Noble Quran
presented by IslamiCity
Displaying Verse 1 through 19 of 19 Verse(s) found.
[Back] - [Print] - [SHARE the verse(s) below on FACEBOOK]

Search Results For: Unbelievers:astray

LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2019, IslamiCity. All Rights Reserved.
 
Al-Fatiha (The Opening) - 1:7   
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ (1:7)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Sirata allatheena anAAamta AAalayhim ghayri almaghdoobi AAalayhim wala alddalleena

Topics discussed in this Verse:
[Allah's grace to humanity] [Straight way (or path)] [Unbelievers:astray]

The way of those upon whom Thou hast bestowed Thy blessings, not of those who have been condemned [by Thee], nor of those who go astray! - 1:7 (Asad) -   


 
An-Nisa (The Women) - 4:136   
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ آمِنُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَى رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِيَ أَنزَلَ مِن قَبْلُ وَمَن يَكْفُرْ بِاللّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلاَلاً بَعِيدًا (4:136)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ya ayyuha allatheena amanoo aminoo biAllahi warasoolihi waalkitabi allathee nazzala AAala rasoolihi waalkitabi allathee anzala min qablu waman yakfur biAllahi wamalaikatihi wakutubihi warusulihi waalyawmi alakhiri faqad dalla dalalan baAAeedan

Topics discussed in this Verse:
[Angels:belief in] [Day of judgment:belief in] [Faith:rejecters of] [Muhammad:belief in] [Revelation:belief in] [Scripture belief in] [Unbelievers:astray]

O you who have attained to faith! Hold fast unto your belief in God and His Apostle, and in the divine writ which He has bestowed from on high upon His Apostle, step by step, as well as in the revelation which He sent down aforetime: for he who denies God, and His angels, and His revelations, and His apostles, and the Last Day, has indeed gone far astray. - 4:136 (Asad) -   


 
An-Nisa (The Women) - 4:137   
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ آمَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ازْدَادُواْ كُفْرًا لَّمْ يَكُنِ اللّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلاً (4:137)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna allatheena amanoo thumma kafaroo thumma amanoo thumma kafaroo thumma izdadoo kufran lam yakuni Allahu liyaghfira lahum wala liyahdiyahum sabeelan

Topics discussed in this Verse:
[Faith:rejecters of] [Unbelievers:astray]

Behold, as for those who come to believe, and then deny the truth, and again come to believe, and again deny the truth, and thereafter grow stubborn in their denial of the truth - God will not forgive them, nor will He guide them in any way. - 4:137 (Asad) -   


 
Al-An'am (The Cattle) - 6:110   
وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ (6:110)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wanuqallibu afidatahum waabsarahum kama lam yuminoo bihi awwala marratin wanatharuhum fee tughyanihim yaAAmahoona

Topics discussed in this Verse:
[Unbelievers:astray]

so long as We keep their hearts and their eyes turned [away from the truth], even as they did not believe in it in the first instance: and [so] We shall leave them in their overweening arrogance, blindly stumbling to and fro. - 6:110 (Asad) -   


 
Ibrahim (Abraham) - 14:3   
الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا أُوْلَـئِكَ فِي ضَلاَلٍ بَعِيدٍ (14:3)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Allatheena yastahibboona alhayata alddunya AAala alakhirati wayasuddoona AAan sabeeli Allahi wayabghoonaha AAiwajan olaika fee dalalin baAAeedin

Topics discussed in this Verse:
[Fruit] [Unbelievers:astray]

awaits those who choose the life of this world as the sole object of their love, preferring it to [all thought of] the life to come, and who turn others away from the path of God and try to make it appear crooked. Such as these have indeed gone far astray! - 14:3 (Asad) -   


 
Ibrahim (Abraham) - 14:18   
مَّثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ لاَّ يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَى شَيْءٍ ذَلِكَ هُوَ الضَّلاَلُ الْبَعِيدُ (14:18)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Mathalu allatheena kafaroo birabbihim aAAmaluhum karamadin ishtaddat bihi alrreehu fee yawmin AAasifin la yaqdiroona mimma kasaboo AAala shayin thalika huwa alddalalu albaAAeedu

Topics discussed in this Verse:
[Ashes ( parable of )] [Unbelievers:astray]

[This, then, is] the parable of those who are bent on denying their Sustainer: all their works are as ashes which the wind blows about fiercely on a stormy day: [in the life to come,] they cannot achieve any benefit whatever from all [the good] that they may have wrought: for this [denial of God] is indeed the farthest one can go astray. - 14:18 (Asad) -   


 
Al-Isra (The Journey by Night) - 17:48   
انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ الأَمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعْونَ سَبِيلاً (17:48)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Onthur kayfa daraboo laka alamthala fadalloo fala yastateeAAoona sabeelan

Topics discussed in this Verse:
[Unbelievers:astray]

See to what they liken thee, [O Prophet simply] because they have gone astray and are now unable to find a way [to the truth]! - 17:48 (Asad) -   


 
Al-Isra (The Journey by Night) - 17:72   
وَمَن كَانَ فِي هَـذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلاً (17:72)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waman kana fee hathihi aAAma fahuwa fee alakhirati aAAma waadallu sabeelan

Topics discussed in this Verse:
[Hereafter] [Unbelievers:astray] [Unbelievers:deaf _ dumb _ and blind]

for whoever is blind [of heart] in this [world] will be blind in the life to come [as well], and still farther astray from the path [of truth]. - 17:72 (Asad) -   


 
Al-Mu'minun (The Believers) - 23:106   
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ (23:106)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qaloo rabbana ghalabat AAalayna shiqwatuna wakunna qawman dalleena

Topics discussed in this Verse:
[Hell] [Unbelievers:astray]

They will exclaim: “O our Sustainer! Our bad luck has overwhelmed us, and so we went astray! - 23:106 (Asad) -   


 
Al-Furqan (The Criterion) - 25:9   
انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا (25:9)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Onthur kayfa daraboo laka alamthala fadalloo fala yastateeAAoona sabeelan

Topics discussed in this Verse:
[Unbelievers:astray]

See to what they liken thee, [O Prophet, simply] because they have gone astray and are now unable to find a way to the truth]! - 25:9 (Asad) -   


 
Al-Furqan (The Criterion) - 25:34   
الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ إِلَى جَهَنَّمَ أُوْلَئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا (25:34)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Allatheena yuhsharoona AAala wujoohihim ila jahannama olaika sharrun makanan waadallu sabeelan

Topics discussed in this Verse:
[Pagans and polytheists:Parables _ used by Allah] [Unbelievers:astray]

[And so, tell those who are bent on denying the truth that] they who shall be gathered unto hell upon their faces – it is they who [in the life to come] will be worst in station and still farther astray from the path [of truth]! - 25:34 (Asad) -   


 
Al-Furqan (The Criterion) - 25:44   
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا (25:44)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Am tahsabu anna aktharahum yasmaAAoona aw yaAAqiloona in hum illa kaalanAAami bal hum adallu sabeelan

Topics discussed in this Verse:
[Cattle] [Unbelievers:astray]

Or dost thou think that most of them listen [to thy message] and use their reason? Nay, they are but like cattle - nay, they are even less conscious of the right way! - 25:44 (Asad) -   


 
An-Naml (The Ants) - 27:4   
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ (27:4)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna allatheena la yuminoona bialakhirati zayyanna lahum aAAmalahum fahum yaAAmahoona

Topics discussed in this Verse:
[Unbelievers:astray] [Unbelievers:their own deeds seem pleasing]

As for those who will not believe in the life to come - behold, goodly have We made their own doings appear unto them, and so they stumble blindly to and fro - 27:4 (Asad) -   


 
Ash-Shura (The Consultation) - 42:18   
يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِهَا وَالَّذِينَ آمَنُوا مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا الْحَقُّ أَلَا إِنَّ الَّذِينَ يُمَارُونَ فِي السَّاعَةِ لَفِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ (42:18)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

YastaAAjilu biha allatheena la yuminoona biha waallatheena amanoo mushfiqoona minha wayaAAlamoona annaha alhaqqu ala inna allatheena yumaroona fee alssaAAati lafee dalalin baAAeedin

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment:appointed time of the Hour] [Day of judgment:belief in] [Unbelievers:astray] [Unbelievers:deny the Day of judgment]

Those who do not believe in it [mockingly] ask for its speedy advent whereas those who have attained to faith stand in awe of it, and know it to be the truth. Oh, verily, they who call the Last Hour in question have indeed gone far astray! - 42:18 (Asad) -   


 
Ash-Shura (The Consultation) - 42:44   
وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن وَلِيٍّ مِّن بَعْدِهِ وَتَرَى الظَّالِمِينَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلَى مَرَدٍّ مِّن سَبِيلٍ (42:44)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waman yudlili Allahu fama lahu min waliyyin min baAAdihi watara alththalimeena lamma raawoo alAAathaba yaqooloona hal ila maraddin min sabeelin

Topics discussed in this Verse:
[Unbelievers:astray]

AND [thus it is:] he whom God lets go astray has henceforth no protector whatever: and so thou wilt see such evildoers [on Judgment Day, and wilt hear how] they exclaim as soon as they behold the suffering [that awaits them], “Is there any way of return?” - 42:44 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:40   
أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (43:40)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Afaanta tusmiAAu alssumma aw tahdee alAAumya waman kana fee dalalin mubeenin

Topics discussed in this Verse:
[Unbelievers:astray]

CANST THOU, perchance, [O Muhammad,] make the deaf hear, or show the right way to the blind or to such as are obviously lost in error? - 43:40 (Asad) -   


 
Al-Ahqaf (The Curved Sandhills) - 46:32   
وَمَن لَّا يُجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُ مِن دُونِهِ أَولِيَاء أُوْلَئِكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (46:32)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waman la yujib daAAiya Allahi falaysa bimuAAjizin fee alardi walaysa lahu min doonihi awliyaa olaika fee dalalin mubeenin

Topics discussed in this Verse:
[Jinn:message preached to] [Qur'an:heard by jinn] [Unbelievers:astray]

But he who does not respond to God’s call can never elude [Him] on earth, nor can he has any protector against Him [in the life to come]: all such are most obviously lost in error.” - 46:32 (Asad) -   


 
Al-Fath (The Victory) - 48:23   
سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا (48:23)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Sunnata Allahi allatee qad khalat min qablu walan tajida lisunnati Allahi tabdeelan

Topics discussed in this Verse:
[Allah:no change in His ways] [Unbelievers:astray]

such being God’s way which has ever obtained in the past - and never wilt thou find any change in God’s way! - 48:23 (Asad) -   


 
Al-Fil (The Elephant) - 105:2   
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ (105:2)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Alam yajAAal kaydahum fee tadleelin

Topics discussed in this Verse:
[Elephant ( Companions of the) ] [Unbelievers:astray] [Unbelievers:plotting and planning]

Did He not utterly confound their artful planning? - 105:2 (Asad) -   




© Copyright 1995-2020, IslamiCity. All Rights Reserved.