Noble Quran
presented by IslamiCity
Displaying Verse 1 through 22 of 22 Verse(s) found.
[Back] - [Print] - [SHARE the verse(s) below on FACEBOOK]

Search Results For: Plants

LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2019, IslamiCity. All Rights Reserved.
 
Al-An'am (The Cattle) - 6:95   
إِنَّ اللّهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَى يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ذَلِكُمُ اللّهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ (6:95)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna Allaha faliqu alhabbi waalnnawa yukhriju alhayya mina almayyiti wamukhriju almayyiti mina alhayyi thalikumu Allahu faanna tufakoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:splits and sprouts the seeds] [Plants] [Seed growing of]

VERILY, God is the One who cleaves the grain and the fruit-kernel asunder, bringing forth the living out of that which is dead, and He is the One who brings forth the dead out of that which is alive. This, then, is God: and yet, how perverted are your minds! - 6:95 (Asad) -   


 
Al-An'am (The Cattle) - 6:99   
وَهُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّاتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ انظُرُواْ إِلِى ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ إِنَّ فِي ذَلِكُمْ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (6:99)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wahuwa allathee anzala mina alssamai maan faakhrajna bihi nabata kulli shayin faakhrajna minhu khadiran nukhriju minhu habban mutarakiban wamina alnnakhli min talAAiha qinwanun daniyatun wajannatin min aAAnabin waalzzaytoona waalrrummana mushtabihan waghayra mutashabihin onthuroo ila thamarihi itha athmara wayanAAihi inna fee thalikum laayatin liqawmin yuminoona

Topics discussed in this Verse:
[Crops] [Dates and date palms] [Food] [Grain] [Grapes and grapevines] [Olive] [Pagans and polytheists:Palm tree] [Plants] [Pomegranates] [Rain sent down by Allah] [Signs in creation]

And He it is who has caused waters to come down from the sky; and by this means have We brought forth all living growth, and out of this have We brought forth verdure. Out of this do We bring forth close-growing grain; and out of the spathe of the palm tree, dates in thick clusters; and gardens of vines, and the olive tree, and the pomegranate: [all] so alike, and yet so different! Behold their fruit when it comes to fruition and ripens! Verily, in all this there are messages indeed for people who will believe! - 6:99 (Asad) -   


 
Ar-Ra'd (The Thunder) - 13:3   
وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (13:3)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wahuwa allathee madda alarda wajaAAala feeha rawasiya waanharan wamin kulli alththamarati jaAAala feeha zawjayni ithnayni yughshee allayla alnnahara inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroona

Topics discussed in this Verse:
[Earth:spread out] [Mountains] [Night and day alterations of] [Plants] [Rivers]

And it is He who has spread the earth wide and placed on it firm mountains and running waters, and created thereon two sexes of every [kind of] plant; [and it is He who] causes the night to cover the day. Verily, in all this there are messages indeed for people who think! - 13:3 (Asad) -   


 
Ar-Ra'd (The Thunder) - 13:4   
وَفِي الأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِّنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَى بِمَاء وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِي الأُكُلِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (13:4)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wafee alardi qitaAAun mutajawiratun wajannatun min aAAnabin wazarAAun wanakheelun sinwanun waghayru sinwanin yusqa bimain wahidin wanufaddilu baAAdaha AAala baAAdin fee alokuli inna fee thalika laayatin liqawmin yaAAqiloona

Topics discussed in this Verse:
[Dates and date palms] [Food] [Gardens] [Grain] [Grapes and grapevines] [Pagans and polytheists:Palm tree] [Plants] [Water]

And there are on earth [many] tracts of land close by one another [and yet widely differing from one another ]; and [there are on it] vinyards, and fields of grain, and date-palms growing in clusters from one root or standing alone, [all] watered with the same water: and yet, some of them have We favoured above others by way of the food [which they provide for man and beast]. Verily, in all this there are messages indeed for people who use their reason! - 13:4 (Asad) -   


 
An-Nahl (The Bee) - 16:10   
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ (16:10)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Huwa allathee anzala mina alssamai maan lakum minhu sharabun waminhu shajarun feehi tuseemoona

Topics discussed in this Verse:
[Cattle] [Plants] [Rain sent down by Allah]

It is He who sends down water from the skies; you drink thereof, and thereof [drink] the plants upon which you pasture your beasts; - 16:10 (Asad) -   


 
An-Nahl (The Bee) - 16:11   
يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (16:11)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Yunbitu lakum bihi alzzarAAa waalzzaytoona waalnnakheela waalaAAnaba wamin kulli alththamarati inna fee thalika laayatan liqawmin yatafakkaroona

Topics discussed in this Verse:
[Dates and date palms] [Day of judgment:souls will not be unjustly dealt with] [Fruit] [Grain] [Grapes and grapevines] [Pagans and polytheists:Palm tree] [Plants]

[and] by virtue thereof He causes crops to grow for you, and olive trees, and date palms, and grapes, and all [other] kinds of fruit: in this, behold, there is a message indeed for people who think! - 16:11 (Asad) -   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:45   
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاء أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاء فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرًا (18:45)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waidrib lahum mathala alhayati alddunya kamain anzalnahu mina alssamai faikhtalata bihi nabatu alardi faasbaha hasheeman tathroohu alrriyahu wakana Allahu AAala kulli shayin muqtadiran

Topics discussed in this Verse:
[Plants] [Rain sent down by Allah] [Winds] [Worldly life:similitude of]

AND PROPOUND unto them the parable of the life of this world: [it is] like the water which We send down from the skies, and which is absorbed by the plants of the earth: but [in time] they turn into dry . stubble which the winds blow freely about. And it is God [alone] who determines all things. - 18:45 (Asad) -   


 
Ta-Ha - 20:53   
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّى (20:53)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Allathee jaAAala lakumu alarda mahdan wasalaka lakum feeha subulan waanzala mina alssamai maan faakhrajna bihi azwajan min nabatin shatta

Topics discussed in this Verse:
[Earth:spread out] [Moses:sent unto Pharaoh] [Plants] [Rain sent down by Allah]

HE IT IS who has made the earth a cradle for you, and has traced out for you ways [of livelihood] thereon, and [who] sends down waters from the sky: and by this means We bring forth various kinds of plants. - 20:53 (Asad) -   


 
Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:5   
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّنَ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ وَنُقِرُّ فِي الْأَرْحَامِ مَا نَشَاء إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّى وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِن بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئًا وَتَرَى الْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاء اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ (22:5)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ya ayyuha alnnasu in kuntum fee raybin mina albaAAthi fainna khalaqnakum min turabin thumma min nutfatin thumma min AAalaqatin thumma min mudghatin mukhallaqatin waghayri mukhallaqatin linubayyina lakum wanuqirru fee alarhami ma nashao ila ajalin musamman thumma nukhrijukum tiflan thumma litablughoo ashuddakum waminkum man yutawaffa waminkum man yuraddu ila arthali alAAumuri likayla yaAAlama min baAAdi AAilmin shayan watara alarda hamidatan faitha anzalna AAalayha almaa ihtazzat warabat waanbatat min kulli zawjin baheejin

Topics discussed in this Verse:
[Earth:given life after its death] [Life] [Man:creation of] [Plants] [Rain sent down by Allah] [Resurrection of the dead] [Wombs]

O MEN! If you are in doubt as to the [truth of] resurrection, [remember that,] verily, We have created [every one of] you out of dust, then out of a drop of sperm, then out of a germ-cell, then out of an embryonic lump complete [in itself] and yet incom­plete so that We might make [your origin] clear unto you. And whatever We will [to be born] We cause to rest in the [mothersí] wombs for a term set [by Us], and then We bring you forth as infants and [allow you to live] so that [some of] you might attain to maturity: for among you are such as are caused to die [in childhood], just as many a one of you is reduced in old age to a most abject state, ceasing to know anything of what he once knew so well. And [if, O man, thou art still in doubt as to resur­rection, consider this:] thou canst see the earth dry and lifeless - and [suddenly,] when We send down waters upon it, it stirs and swells and puts forth every kind of lovely plant! - 22:5 (Asad) -   


 
Luqman (Luqman) - 31:10   
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ (31:10)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Khalaqa alssamawati bighayri AAamadin tarawnaha waalqa fee alardi rawasiya an tameeda bikum wabaththa feeha min kulli dabbatin waanzalna mina alssamai maan faanbatna feeha min kulli zawjin kareemin

Topics discussed in this Verse:
[Animals] [Creation] [Earth:noble things of] [Mountains] [Plants] [Rain sent down by Allah]

He [it is who] has created the skies without any supports that you could see, and has placed firm mountains upon the earth, lest it sway with you, and has caused all manner of living creatures to multiply thereon. And We send down water from the skies, and thus We cause every noble kind [of life] to grow on earth. - 31:10 (Asad) -   


 
As-Saffat (The Rangers) - 37:146   
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ (37:146)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin

Topics discussed in this Verse:
[Jonah] [Plants]

and caused a creeping plant to grow over him [out of the barren soil]. - 37:146 (Asad) -   


 
Az-Zumar (The Groups) - 39:21   
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ (39:21)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Alam tara anna Allaha anzala mina alssamai maan fasalakahu yanabeeAAa fee alardi thumma yukhriju bihi zarAAan mukhtalifan alwanuhu thumma yaheeju fatarahu musfarran thumma yajAAaluhu hutaman inna fee thalika lathikra liolee alalbabi

Topics discussed in this Verse:
[Colours:of plants] [Crops] [Plants] [Rain sent down by Allah] [Springs and fountains]

ART THOU NOT aware that it is God who sends down water from the skies, and then causes it to travel through the earth in the shape of springs? And then He brings forth thereby herbage of various hues; and then it withers, and thou canst see it turn yellow; and in the end He causes it to crumble to dust. Verily, in [all] this there is indeed a reminder to those who are endowed with insight! - 39:21 (Asad) -   


 
Qaf - 50:7   
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ (50:7)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli zawjin baheejin

Topics discussed in this Verse:
[Beauty] [Earth:noble things of] [Mountains] [Plants] [Signs in creation]

And the earth - We have spread it wide, and set upon it mountains firm, and caused it to bring forth plants of all beauteous kinds, - 50:7 (Asad) -   


 
Qaf - 50:8   
تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ (50:8)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Tabsiratan wathikra likulli AAabdin muneebin

Topics discussed in this Verse:
[Allah's servants description of:turning to Him] [Plants] [Signs in creation]

thus offering an insight and a reminder unto every human being who willingly turns unto God. - 50:8 (Asad) -   


 
Qaf - 50:9   
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ (50:9)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wanazzalna mina alssamai maan mubarakan faanbatna bihi jannatin wahabba alhaseedi

Topics discussed in this Verse:
[Crops] [Food] [Gardens] [Grain] [Plants] [Rain sent down by Allah] [Signs in creation]

And We send down from the skies water rich in blessings, and cause thereby gardens to grow, and fields of grain, - 50:9 (Asad) -   


 
Qaf - 50:10   
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ (50:10)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waalnnakhla basiqatin laha talAAun nadeedun

Topics discussed in this Verse:
[Dates and date palms] [Food] [Fruit] [Pagans and polytheists:Palm tree] [Plants] [Signs in creation]

and tall palm-trees with their thickly-clustered dates, - 50:10 (Asad) -   


 
Qaf - 50:11   
رِزْقًا لِّلْعِبَادِ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَلِكَ الْخُرُوجُ (50:11)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Rizqan lilAAibadi waahyayna bihi baldatan maytan kathalika alkhurooju

Topics discussed in this Verse:
[Allah:gives life to the dead] [Allah:gives sustenance] [Earth:given life after its death] [Food] [Fruit] [Plants] [Signs in creation]

as sustenance appor­tioned to men; and by [all] this We bring dead land to life: [and] even so will be [manís] coming-forth from death. - 50:11 (Asad) -   


 
Ar-Rahman (The Most Beneficent) - 55:6   
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (55:6)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani

Topics discussed in this Verse:
[Allah:prostration is exclusively to Him] [Plants] [Trees]

[before Him] prostrate them­selves the stars and the trees. - 55:6 (Asad) -   


 
Ar-Rahman (The Most Beneficent) - 55:12   
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (55:12)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani

Topics discussed in this Verse:
[Believers:description of] [Food] [Grain] [Plants]

and grain growing tall on its stalks, and sweet-smelling plants. - 55:12 (Asad) -   


 
Al-Hadid (Iron) - 57:20   
اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ (57:20)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

IAAlamoo annama alhayatu alddunya laAAibun walahwun wazeenatun watafakhurun baynakum watakathurun fee alamwali waalawladi kamathali ghaythin aAAjaba alkuffara nabatuhu thumma yaheeju fatarahu musfarran thumma yakoonu hutaman wafee alakhirati AAathabun shadeedun wamaghfiratun mina Allahi waridwanun wama alhayatu alddunya illa mataAAu alghuroori

Topics discussed in this Verse:
[Allah's good pleasure] [Crops] [Forgiveness] [Hereafter:better than worldly life] [Plants] [Rain sent down by Allah] [Worldly life:deception of] [Worldly life:similitude of]

KNOW [O men] that the life of this world is but a play and a passing delight, and a beautiful show, and [the cause of] your boastful vying with one another, and [of your] greed for more and more riches and children. Its parable is that of [life-giving] rain: the herbage which it causes to grow delights the tillers of the soil; but then it withers, and thou canst see it turn yellow; and in the end it crumbles into dust. But [the abiding truth of manís condition will become fully apparent] in the life to come: [either] suffering severe, or Godís forgiveness and His goodly acceptance: for the life of this world is nothing but an enjoyment of self-delusion. - 57:20 (Asad) -   


 
An-Naziat (Those Who Pull Out) - 79:31   
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءهَا وَمَرْعَاهَا (79:31)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Akhraja minha maaha wamarAAaha

Topics discussed in this Verse:
[Creation] [Pasture] [Plants] [Signs in creation] [Water]

and has caused its waters to come out of it, and its pastures, - 79:31 (Asad) -   


 
'Abasa (He Frowned) - 80:28   
وَعِنَبًا وَقَضْبًا (80:28)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WaAAinaban waqadban

Topics discussed in this Verse:
[Food:in Paradise] [Grapes and grapevines] [Plants]

and vines and edible plants, - 80:28 (Asad) -   




© Copyright 1995-2021, IslamiCity. All Rights Reserved.