Noble Quran
presented by IslamiCity
Displaying Verse 1 through 50 of 50 Verse(s) found.
[Back] - [Print] - [SHARE the verse(s) below on FACEBOOK]

Search Results For: Pharaoh:people of

LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi  
Copyright 1995-2019, IslamiCity. All Rights Reserved.
 
Al-Imran (The Family of Imran) - 3:11   
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَاللّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ (3:11)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Kadabi ali firAAawna waallatheena min qablihim kaththaboo biayatina faakhathahumu Allahu bithunoobihim waAllahu shadeedu alAAiqabi

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:strict in punishment] [Pharaoh:people of] [Unbelievers:fuel for the Fire (Companions of the Fire)]

(Their plight will be) no better than that of the people of Pharaoh, and their predecessors: They denied our Signs, and Allah called them to account for their sins. For Allah is strict in punishment. - 3:11 (Ali)   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:130   
وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَونَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّن الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ (7:130)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad akhathna ala firAAawna bialssineena wanaqsin mina alththamarati laAAallahum yaththakkaroona

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:people of] [Plagues in Egypt]

We punished the people of Pharaoh with years (of droughts) and shortness of crops; that they might receive admonition. - 7:130 (Ali)   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:131   
فَإِذَا جَاءتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَلا إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللّهُ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ (7:131)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faitha jaathumu alhasanatu qaloo lana hathihi wain tusibhum sayyiatun yattayyaroo bimoosa waman maAAahu ala innama tairuhum AAinda Allahi walakinna aktharahum la yaAAlamoona

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:people of] [Plagues in Egypt]

But when good (times) came, they said, "This is due to us;" When gripped by calamity, they ascribed it to evil omens connected with Moses and those with him! Behold! in truth the omens of evil are theirs in Allah's sight, but most of them do not understand! - 7:131 (Ali)   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:132   
وَقَالُواْ مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِن آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ (7:132)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waqaloo mahma tatina bihi min ayatin litasharana biha fama nahnu laka bimumineena

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:people of] [Plagues in Egypt]

They said (to Moses): "Whatever be the Signs thou bringest, to work therewith thy sorcery on us, we shall never believe in thee. - 7:132 (Ali)   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:133   
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُّفَصَّلاَتٍ فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ (7:133)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faarsalna AAalayhimu alttoofana waaljarada waalqummala waalddafadiAAa waalddama ayatin mufassalatin faistakbaroo wakanoo qawman mujrimeena

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:people of] [Plagues in Egypt]

So We sent (plagues) on them: Wholesale death, Locusts, Lice, Frogs, And Blood: Signs openly self-explained: but they were steeped in arrogance,- a people given to sin. - 7:133 (Ali)   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:134   
وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُواْ يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَآئِيلَ (7:134)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walamma waqaAAa AAalayhimu alrrijzu qaloo ya moosa odAAu lana rabbaka bima AAahida AAindaka lain kashafta AAanna alrrijza lanuminanna laka walanursilanna maAAaka banee israeela

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:people of] [Plagues in Egypt]

Every time the penalty fell on them, they said: "O Moses! on your behalf call on thy Lord in virtue of his promise to thee: If thou wilt remove the penalty from us, we shall truly believe in thee, and we shall send away the Children of Israel with thee." - 7:134 (Ali)   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:135   
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَى أَجَلٍ هُم بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ (7:135)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falamma kashafna AAanhumu alrrijza ila ajalin hum balighoohu itha hum yankuthoona

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:people of] [Plagues in Egypt]

But every time We removed the penalty from them according to a fixed term which they had to fulfil,- Behold! they broke their word! - 7:135 (Ali)   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:136   
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَافِلِينَ (7:136)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faintaqamna minhum faaghraqnahum fee alyammi biannahum kaththaboo biayatina wakanoo AAanha ghafileena

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Pharaoh:drowned] [Pharaoh:people of]

So We exacted retribution from them: We drowned them in the sea, because they rejected Our Signs and failed to take warning from them. - 7:136 (Ali)   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:137   
وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُواْ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَى عَلَى بَنِي إِسْرَآئِيلَ بِمَا صَبَرُواْ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُواْ يَعْرِشُونَ (7:137)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waawrathna alqawma allatheena kanoo yustadAAafoona mashariqa alardi wamagharibaha allatee barakna feeha watammat kalimatu rabbika alhusna AAala banee israeela bima sabaroo wadammarna ma kana yasnaAAu firAAawnu waqawmuhu wama kanoo yaAArishoona

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Patience] [Pharaoh:people of]

And We made a people, considered weak (and of no account), inheritors of lands in both east and west, - lands whereon We sent down Our blessings. The fair promise of thy Lord was fulfilled for the Children of Israel, because they had patience and constancy, and We levelled to the ground the great works and fine buildings which Pharaoh and his people erected (with such pride). - 7:137 (Ali)   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:141   
وَإِذْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَونَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ الْعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ (7:141)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waith anjaynakum min ali firAAawna yasoomoonakum sooa alAAathabi yuqattiloona abnaakum wayastahyoona nisaakum wafee thalikum balaon min rabbikum AAatheemun

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Pharaoh:people of] [Trials and tests]

And remember We rescued you from Pharaoh's people, who afflicted you with the worst of penalties, who slew your male children and saved alive your females: in that was a momentous trial from your Lord. - 7:141 (Ali)   


 
Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:52   
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَفَرُواْ بِآيَاتِ اللّهِ فَأَخَذَهُمُ اللّهُ بِذُنُوبِهِمْ إِنَّ اللّهَ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ (8:52)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Kadabi ali firAAawna waallatheena min qablihim kafaroo biayati Allahi faakhathahumu Allahu bithunoobihim inna Allaha qawiyyun shadeedu alAAiqabi

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:strict in punishment] [Allah's attributes:Strong] [Pharaoh:people of]

"(Deeds) after the manner of the people of Pharaoh and of those before them: They rejected the Signs of Allah, and Allah punished them for their crimes: for Allah is Strong, and Strict in punishment: - 8:52 (Ali)   


 
Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:54   
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُواْ بآيَاتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَونَ وَكُلٌّ كَانُواْ ظَالِمِينَ (8:54)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Kadabi ali firAAawna waallatheena min qablihim kaththaboo biayati rabbihim faahlaknahum bithunoobihim waaghraqna ala firAAawna wakullun kanoo thalimeena

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:drowned] [Pharaoh:people of]

(Deeds) after the manner of the people of Pharaoh and those before them": They treated as false the Signs of their Lord: so We destroyed them for their crimes, and We drowned the people of Pharaoh: for they were all oppressors and wrong- doers. - 8:54 (Ali)   


 
Ibrahim (Abraham) - 14:6   
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ (14:6)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waith qala moosa liqawmihi othkuroo niAAmata Allahi AAalaykum ith anjakum min ali firAAawna yasoomoonakum sooa alAAathabi wayuthabbihoona abnaakum wayastahyoona nisaakum wafee thalikum balaon min rabbikum AAatheemun

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Pharaoh:people of] [Remembrance of Allah's favours:commanded of the Children of Israel] [Trials and tests]

Remember! Moses said to his people: "Call to mind the favour of Allah to you when He delivered you from the people of Pharaoh: they set you hard tasks and punishments, slaughtered your sons, and let your women-folk live: therein was a tremendous trial from your Lord." - 14:6 (Ali)   


 
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:10   
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (26:10)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waith nada rabbuka moosa ani iti alqawma alththalimeena

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:people of]

Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,- - 26:10 (Ali)   


 
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:11   
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ (26:11)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qawma firAAawna ala yattaqoona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:people of]

"The people of the Pharaoh: will they not fear Allah." - 26:11 (Ali)   


 
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:12   
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ (26:12)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala rabbi innee akhafu an yukaththibooni

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:people of]

He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood: - 26:12 (Ali)   


 
Suad - 38:12   
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ (38:12)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Kaththabat qablahum qawmu noohin waAAadun wafirAAawnu thoo alawtadi

Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Messengers:rejected by their people] [Noah:people of] [Pharaoh:people of] [Remembrance of Allah:Remembrance of Allah (Zhikr)]

Before them (were many who) rejected apostles,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes, - 38:12 (Ali)   


 
Ghafir (The Forgiver) - 40:45   
فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ (40:45)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fawaqahu Allahu sayyiati ma makaroo wahaqa biali firAAawna sooo alAAathabi

Topics discussed in this Verse:
[Believers:among Egyptians] [Pharaoh:people of]

Then Allah saved him from (every) ill that they plotted (against him), but the burnt of the Penalty encompassed on all sides the People of Pharaoh. - 40:45 (Ali)   


 
Ghafir (The Forgiver) - 40:46   
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ (40:46)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Alnnaru yuAAradoona AAalayha ghuduwwan waAAashiyyan wayawma taqoomu alssaAAatu adkhiloo ala firAAawna ashadda alAAathabi

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:people of]

In front of the Fire will they be brought, morning and evening: And (the sentence will be) on the Day that Judgment will be established: "Cast ye the People of Pharaoh into the severest Penalty!" - 40:46 (Ali)   


 
Ghafir (The Forgiver) - 40:47   
وَإِذْ يَتَحَاجُّونَ فِي النَّارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاء لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِّنَ النَّارِ (40:47)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waith yatahajjoona fee alnnari fayaqoolu aldduAAafao lillatheena istakbaroo inna kunna lakum tabaAAan fahal antum mughnoona AAanna naseeban mina alnnari

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:people of] [Unbelievers:mutual recriminations at judgment]

Behold, they will dispute with each other in the Fire! The weak ones (who followed) will say to those who had been arrogant, "We but followed you: Can ye then take (on yourselves) from us some share of the Fire? - 40:47 (Ali)   


 
Ghafir (The Forgiver) - 40:48   
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ (40:48)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala allatheena istakbaroo inna kullun feeha inna Allaha qad hakama bayna alAAibadi

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:people of]

Those who had been arrogant will say: "We are all in this (Fire)! Truly, Allah has judged between (his) Servants!" - 40:48 (Ali)   


 
Ghafir (The Forgiver) - 40:49   
وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ (40:49)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waqala allatheena fee alnnari likhazanati jahannama odAAoo rabbakum yukhaffif AAanna yawman mina alAAathabi

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:people of]

Those in the Fire will say to the Keepers of Hell: "Pray to your Lord to lighten us the Penalty for a day (at least)!" - 40:49 (Ali)   


 
Ghafir (The Forgiver) - 40:50   
قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا بَلَى قَالُوا فَادْعُوا وَمَا دُعَاء الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ (40:50)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qaloo awalam taku tateekum rusulukum bialbayyinati qaloo bala qaloo faodAAoo wama duAAao alkafireena illa fee dalalin

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:people of]

They will say: "Did there not come to you your apostles with Clear Signs?" They will say, "Yes". They will reply, "Then pray (as ye like)! But the prayer of those without Faith is nothing but (futile wandering) in (mazes of) error!" - 40:50 (Ali)   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:46   
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ (43:46)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad arsalna moosa biayatina ila firAAawna wamalaihi faqala innee rasoolu rabbi alAAalameena

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Lord of the Worlds] [Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

We did send Moses aforetime, with Our Signs, to Pharaoh and his Chiefs: He said, "I am an apostle of the Lord of the Worlds." - 43:46 (Ali)   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:47   
فَلَمَّا جَاءهُم بِآيَاتِنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ (43:47)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falamma jaahum biayatina itha hum minha yadhakoona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed them. - 43:47 (Ali)   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:48   
وَمَا نُرِيهِم مِّنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا وَأَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (43:48)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama nureehim min ayatin illa hiya akbaru min okhtiha waakhathnahum bialAAathabi laAAallahum yarjiAAoona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

We showed them Sign after Sign, each greater than its fellow, and We seized them with Punishment, in order that they might turn (to Us). - 43:48 (Ali)   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:49   
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ (43:49)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waqaloo ya ayyuha alsahiru odAAu lana rabbaka bima AAahida AAindaka innana lamuhtadoona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

And they said, "O thou sorcerer! Invoke thy Lord for us according to His covenant with thee; for we shall truly accept guidance." - 43:49 (Ali)   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:50   
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ (43:50)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falamma kashafna AAanhumu alAAathaba itha hum yankuthoona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

But when We removed the Penalty from them, behold, they broke their word. - 43:50 (Ali)   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:51   
وَنَادَى فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِن تَحْتِي أَفَلَا تُبْصِرُونَ (43:51)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wanada firAAawnu fee qawmihi qala ya qawmi alaysa lee mulku misra wahathihi alanharu tajree min tahtee afala tubsiroona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of] [Rivers]

And Pharaoh proclaimed among his people, saying: "O my people! Does not the dominion of Egypt belong to me, (witness) these streams flowing underneath my (palace)? What! see ye not then? - 43:51 (Ali)   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:52   
أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ (43:52)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Am ana khayrun min hatha allathee huwa maheenun wala yakadu yubeenu

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

"Am I not better than this (Moses), who is a contemptible wretch and can scarcely express himself clearly? - 43:52 (Ali)   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:53   
فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاء مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ (43:53)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falawla olqiya AAalayhi aswiratun min thahabin aw jaa maAAahu almalaikatu muqtarineena

Topics discussed in this Verse:
[Gold] [Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

"Then why are not gold bracelets bestowed on him, or (why) come (not) with him angels accompanying him in procession?" - 43:53 (Ali)   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:54   
فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (43:54)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faistakhaffa qawmahu faataAAoohu innahum kanoo qawman fasiqeena

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

Thus did he make fools of his people, and they obeyed him: truly were they a people rebellious (against Allah.. - 43:54 (Ali)   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:55   
فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ (43:55)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falamma asafoona intaqamna minhum faaghraqnahum ajmaAAeena

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

When at length they provoked Us, We exacted retribution from them, and We drowned them all. - 43:55 (Ali)   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:56   
فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِلْآخِرِينَ (43:56)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

FajaAAalnahum salafan wamathalan lilakhireena

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

And We made them (a people) of the Past and an Example to later ages. - 43:56 (Ali)   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:17   
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (44:17)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:people of] [Trials and tests]

We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them an apostle most honourable, - 44:17 (Ali)   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:18   
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (44:18)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:people of]

Saying: "Restore to me the Servants of Allah. I am to you an apostle worthy of all trust; - 44:18 (Ali)   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:19   
وَأَنْ لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (44:19)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waan la taAAloo AAala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:people of]

"And be not arrogant as against Allah. for I come to you with authority manifest. - 44:19 (Ali)   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:20   
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (44:20)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wainnee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumooni

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:people of]

"For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me. - 44:20 (Ali)   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:21   
وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (44:21)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wain lam tuminoo lee faiAAtazilooni

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:people of]

"If ye believe me not, at least keep yourselves away from me." - 44:21 (Ali)   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:22   
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (44:22)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

FadaAAa rabbahu anna haolai qawmun mujrimoona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:people of]

(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin." - 44:22 (Ali)   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:23   
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (44:23)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:people of]

(The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued. - 44:23 (Ali)   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:24   
وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (44:24)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:people of]

"And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned." - 44:24 (Ali)   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:25   
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (44:25)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin

Topics discussed in this Verse:
[Gardens] [Pharaoh:people of] [Springs and fountains]

How many were the gardens and springs they left behind, - 44:25 (Ali)   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:26   
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (44:26)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WazurooAAin wamaqamin kareemin

Topics discussed in this Verse:
[Crops] [Pharaoh:people of]

And corn-fields and noble buildings, - 44:26 (Ali)   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:27   
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (44:27)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WanaAAmatin kanoo feeha fakiheena

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:people of] [Property and wealth]

And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight! - 44:27 (Ali)   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:28   
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (44:28)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Kathalika waawrathnaha qawman akhareena

Topics discussed in this Verse:
[Inheritance:of the earth] [Pharaoh:people of]

Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)! - 44:28 (Ali)   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:29   
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاء وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (44:29)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fama bakat AAalayhimu alssamao waalardu wama kanoo munthareena

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:people of] [Respite for evil]

And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again). - 44:29 (Ali)   


 
Qaf - 50:13   
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ (50:13)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WaAAadun wafirAAawnu waikhwanu lootin

Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Generations previous] [Lut:people of] [Messengers:rejected by their people] [Pharaoh:people of]

The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut, - 50:13 (Ali)   


 
Al-Qamar (The Moon) - 54:41   
وَلَقَدْ جَاء آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ (54:41)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:people of]

To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah.. - 54:41 (Ali)   


 
Al-Qamar (The Moon) - 54:42   
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ (54:42)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Kaththaboo biayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:prevails over all things] [Messengers:rejected by their people] [Pharaoh:people of]

The (people) rejected all Our Signs; but We seized them with such Penalty (as comes) from One Exalted in Power, able to carry out His Will. - 54:42 (Ali)   




© Copyright 1995-2021, IslamiCity. All Rights Reserved.