Waith akhathna meethaqa banee israeela la taAAbudoona illa Allaha wabialwalidayni ihsanan wathee alqurba waalyatama waalmasakeeni waqooloo lilnnasi husnan waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata thumma tawallaytum illa qaleelan minkum waantum muAAridoona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:seek sustenance from Him] [Allah:serve Him] [Allah's Covenant:with Children of Israel] [Charity [zakah]] [Covenant:of the Children of Israel] [Parents:being good to]
And remember We took a covenant from the Children of Israel (to this effect): Worship none but Allah. treat with kindness your parents and kindred, and orphans and those in need; speak fair to the people; be steadfast in prayer; and practise regular charity. Then did ye turn back, except a few among you, and ye backslide (even now). - 2:83 (Y. Ali) -
Yasaloonaka matha yunfiqoona qul ma anfaqtum min khayrin falilwalidayni waalaqrabeena waalyatama waalmasakeeni waibni alssabeeli wama tafAAaloo min khayrin fainna Allaha bihi AAaleemun
Topics discussed in this Verse:
[Orphans] [Parents:being good to] [Spending in the cause of Allah]
They ask thee what they should spend (In charity). Say: Whatever ye spend that is good, is for parents and kindred and orphans and those in want and for wayfarers. And whatever ye do that is good, -(Allah) knoweth it well. - 2:215 (Y. Ali) -
WaoAAbudoo Allaha wala tushrikoo bihi shayan wabialwalidayni ihsanan wabithee alqurba waalyatama waalmasakeeni waaljari thee alqurba waaljari aljunubi waalssahibi bialjanbi waibni alssabeeli wama malakat aymanukum inna Allaha la yuhibbu man kana mukhtalan fakhooran
Topics discussed in this Verse:
[Allah:associate no partners with Him] [Allah:serve Him] [Handmaidens (those whom right hands possess)] [Kin] [Neighbors] [Orphans] [Parents:being good to]
Serve Allah, and join not any partners with Him; and do good- to parents, kinsfolk, orphans, those in need, neighbours who are near, neighbours who are strangers, the companion by your side, the wayfarer (ye meet), and what your right hands possess: For Allah loveth not the arrogant, the vainglorious;- - 4:36 (Y. Ali) -
Qul taAAalaw atlu ma harrama rabbukum AAalaykum alla tushrikoo bihi shayan wabialwalidayni ihsanan wala taqtuloo awladakum min imlaqin nahnu narzuqukum waiyyahum wala taqraboo alfawahisha ma thahara minha wama batana wala taqtuloo alnnafsa allatee harrama Allahu illa bialhaqqi thalikum wassakum bihi laAAallakum taAAqiloona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:associate no partners with Him] [Allah:gives sustenance] [Children:do not kill] [Homicide] [Justice] [Orphans:property of] [Parents:being good to] [Vice to be avoided]
Say: "Come, I will rehearse what Allah hath (really) prohibited you from": Join not anything as equal with Him; be good to your parents; kill not your children on a plea of want;- We provide sustenance for you and for them;- come not nigh to shameful deeds. Whether open or secret; take not life, which Allah hath made sacred, except by way of justice and law: thus doth He command you, that ye may learn wisdom. - 6:151 (Y. Ali) -
Waqada rabbuka alla taAAbudoo illa iyyahu wabialwalidayni ihsanan imma yablughanna AAindaka alkibara ahaduhuma aw kilahuma fala taqul lahuma offin wala tanharhuma waqul lahuma qawlan kareeman
Topics discussed in this Verse:
[Allah:serve Him] [Allah:worship Him (alone)] [Old age] [Parents:being good to]
Thy Lord hath decreed that ye worship none but Him, and that ye be kind to parents. Whether one or both of them attain old age in thy life, say not to them a word of contempt, nor repel them, but address them in terms of honour. - 17:23 (Y. Ali) -
Waikhfid lahuma janaha alththulli mina alrrahmati waqul rabbi irhamhuma kama rabbayanee sagheeran
Topics discussed in this Verse:
[Allah's mercy] [Parents:being good to]
And, out of kindness, lower to them the wing of humility, and say: "My Lord! bestow on them thy Mercy even as they cherished me in childhood." - 17:24 (Y. Ali) -
Wabarran biwalidayhi walam yakun jabbaran AAasiyyan
Topics discussed in this Verse:
[Parents:being good to] [Yahya]
And kind to his parents, and he was not overbearing or rebellious. - 19:14 (Y. Ali) -
Wabarran biwalidatee walam yajAAalnee jabbaran shaqiyyan
Topics discussed in this Verse:
[Jesus:spoke in infancy] [Parents:being good to]
"(He) hath made me kind to my mother, and not overbearing or miserable; - 19:32 (Y. Ali) -
Wawassayna alinsana biwalidayhi husnan wain jahadaka litushrika bee ma laysa laka bihi AAilmun fala tutiAAhuma ilayya marjiAAukum faonabbiokum bima kuntum taAAmaloona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:associate no partners with Him] [Allah:the return to Him] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Parents:being good to]
We have enjoined on man kindness to parents: but if they (either of them) strive (to force) thee to join with Me (in worship) anything of which thou hast no knowledge, obey them not. Ye have (all) to return to me, and I will tell you (the truth) of all that ye did. - 29:8 (Y. Ali) -
Wawassayna alinsana biwalidayhi hamalathu ommuhu wahnan AAala wahnin wafisaluhu fee AAamayni ani oshkur lee waliwalidayka ilayya almaseeru
Topics discussed in this Verse:
[Luqman] [Mothers] [Parents:being good to] [Women:in pregnancy]
And We have enjoined on man (to be good) to his parents: in travail upon travail did his mother bear him, and in years twain was his weaning: (hear the command), "Show gratitude to Me and to thy parents: to Me is (thy final) Goal. - 31:14 (Y. Ali) -
Wawassayna alinsana biwalidayhi ihsanan hamalathu ommuhu kurhan wawadaAAathu kurhan wahamluhu wafisaluhu thalathoona shahran hatta itha balagha ashuddahu wabalagha arbaAAeena sanatan qala rabbi awziAAnee an ashkura niAAmataka allatee anAAamta AAalayya waAAala walidayya waan aAAmala salihan tardahu waaslih lee fee thurriyyatee innee tubtu ilayka wainnee mina almuslimeena
Topics discussed in this Verse:
[Allah's favours gratitude for:gratitude for] [Children] [Forty year old man prayer of] [Gardens of Paradise:drink in] [Gratitude] [Life] [Man:stages of growth] [Mothers] [Muslims] [Parents:being good to] [Prayer (Dua)] [Repentance] [Women:in pregnancy]
We have enjoined on man kindness to his parents: In pain did his mother bear him, and in pain did she give him birth. The carrying of the (child) to his weaning is (a period of) thirty months. At length, when he reaches the age of full strength and attains forty years, he says, "O my Lord! Grant me that I may be grateful for Thy favour which Thou has bestowed upon me, and upon both my parents, and that I may work righteousness such as Thou mayest approve; and be gracious to me in my issue. Truly have I turned to Thee and truly do I bow (to Thee) in Islam." - 46:15 (Y. Ali) -
Rabbi ighfir lee waliwalidayya waliman dakhala baytiya muminan walilmumineena waalmuminati wala tazidi alththalimeena illa tabaran
Topics discussed in this Verse:
[Allah:seek His forgiveness] [Noah] [Noah:people of] [Parents:being good to] [Women]
"O my Lord! Forgive me, my parents, all who enter my house in Faith, and (all) believing men and believing women: and to the wrong-doers grant Thou no increase but in perdition!" - 71:28 (Y. Ali) -