Noble Quran
presented by IslamiCity
Displaying Verse 1 through 28 of 28 Verse(s) found.
[Back] - [Print] - [SHARE the verse(s) below on FACEBOOK]

Search Results For: Chapter

LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi  
© Copyright 1995-2019, IslamiCity. All Rights Reserved.
 
Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:41   
وَاعْلَمُواْ أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَيْءٍ فَأَنَّ لِلّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ إِن كُنتُمْ آمَنتُمْ بِاللّهِ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَى عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (8:41)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WaiAAlamoo annama ghanimtum min shayin faanna lillahi khumusahu walilrrasooli walithee alqurba waalyatama waalmasakeeni waibni alssabeeli in kuntum amantum biAllahi wama anzalna AAala AAabdina yawma alfurqani yawma iltaqa aljamAAani waAllahu AAala kulli shayin qadeerun

Topics discussed in this Verse:
[Booty] [Distribution of property taken from the enemy:anfal if without fighting] [Kin] [Muhammad:given the revelation] [Orphans] [Trials and tests]

8:41 (Asad) AND KNOW that whatever booty you acquire [in war], one-fifth thereof belongs to God and the Apostle, and the near of kin, and the orphans, and the needy, and the wayfarer. [This you must observe] if you believe in God and in what We bestowed from on high upon Our servant on the day when the true was distinguished from the false - the day when the two hosts met in battle. And God has the power to will anything. -   


 
Yunus (Jonah) - 10:2   
أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَى رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُواْ أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ قَالَ الْكَافِرُونَ إِنَّ هَـذَا لَسَاحِرٌ مُّبِينٌ (10:2)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Akana lilnnasi AAajaban an awhayna ila rajulin minhum an anthiri alnnasa wabashshiri allatheena amanoo anna lahum qadama sidqin AAinda rabbihim qala alkafiroona inna hatha lasahirun mubeenun

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:given the revelation] [Property and wealth]

10:2 (Asad) Do people deem it strange that We should have inspired a man from their own midst [with this Our message]: "Warn all mankind, and give unto those who have attained to faith the glad tiding that in their Sustainer's sight they surpass all others in that they are completely sincere-? [Only] they who deny the truth say, "Behold. he is clearly but a spellbinder!" -   


 
Yusuf (Joseph) - 12:3   
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هَـذَا الْقُرْآنَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَافِلِينَ (12:3)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Nahnu naqussu AAalayka ahsana alqasasi bima awhayna ilayka hatha alqurana wain kunta min qablihi lamina alghafileena

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:given the revelation] [Qur'an]

12:3 (Asad) In the measure that We reveal this Qur'an unto thee, [O Prophet,] We explain it to thee in the best possible way, seeing that ere this thou wert indeed among those who are unaware [of what revelation is]. -   


 
Ar-Ra'd (The Thunder) - 13:30   
كَذَلِكَ أَرْسَلْنَاكَ فِي أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَا أُمَمٌ لِّتَتْلُوَ عَلَيْهِمُ الَّذِيَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمَـنِ قُلْ هُوَ رَبِّي لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ (13:30)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Kathalika arsalnaka fee ommatin qad khalat min qabliha omamun litatluwa AAalayhimu allathee awhayna ilayka wahum yakfuroona bialrrahmani qul huwa rabbee la ilaha illa huwa AAalayhi tawakkaltu wailayhi matabi

Topics discussed in this Verse:
[Allah:trust in] [Allah's attributes:Most Gracious] [Generations previous] [Muhammad:given the revelation]

13:30 (Asad) Thus have We raised thee [O Muhammad] as Our Apostle amidst a community [of unbelievers] before whose time [similar] communities have come and gone, so that thou might propound to them what We have revealed unto thee: for [in their ignorance] they deny the Most Gracious ! Say: "He is my Sustainer. There is no deity save Him. In Him have I placed my trust, and unto Him is my recourse!" -   


 
Ibrahim (Abraham) - 14:1   
الَر كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (14:1)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Aliflamra kitabun anzalnahu ilayka litukhrija alnnasa mina alththulumati ila alnnoori biithni rabbihim ila sirati alAAazeezi alhameedi

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Praiseworthy] [Light and darkness] [Muhammad:given the revelation] [Qur'an] [Qur'an:revelation of]

14:1 (Asad) Alif. Lam. Ra. A DIVINE WRIT [is this -a revelation] which We have bestowed upon thee from on high in order that thou might bring forth all mankind, by their Sustainer's leave, out of the depths of darkness into the light: onto the way that leads to the Almighty, the One to whom all praise is due - -   


 
Al-Hijr (The Rocky Tract) - 15:87   
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ (15:87)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad ataynaka sabAAan mina almathanee waalqurana alAAatheema

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:given the revelation] [Qur'an:revelation of] [Seven OftRepeated Verses ( Fatiha ):Seven OftRepeated Verses]

15:87 (Asad) AND, INDEED, We have bestowed upon thee seven of the oft repeated [verses], and [have, thus, laid open before thee] this sublime Qur'an: -   


 
An-Nahl (The Bee) - 16:44   
بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ (16:44)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Bialbayyinati waalzzuburi waanzalna ilayka alththikra litubayyina lilnnasi ma nuzzila ilayhim walaAAallahum yatafakkaroona

Topics discussed in this Verse:
[Messengers] [Muhammad:given the revelation] [Noah:rules regarding]

16:44 (Asad) [and they will tell you that their prophets, too, were but mortal men whom We had endowed] with all evidence of the truth and with books of divine wisdom. And upon thee [too] have We bestowed from on high this reminder, so that thou might make clear unto mankind all that has ever been thus bestowed upon them, and that they might take thought. -   


 
An-Nahl (The Bee) - 16:64   
وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلاَّ لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (16:64)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama anzalna AAalayka alkitaba illa litubayyina lahumu allathee ikhtalafoo feehi wahudan warahmatan liqawmin yuminoona

Topics discussed in this Verse:
[Mercy] [Muhammad:given the revelation] [Noah:rules regarding] [Qur'an:guidance] [Qur'an:revelation of]

16:64 (Asad) And upon thee [too] have We bestowed from on' high this divine writ for no other reason than that thou might make clear unto them all [questions of faith] on which they have come to hold divergent views, and [thus offer] guidance and grace unto people who will believe. -   


 
An-Nahl (The Bee) - 16:89   
وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَى هَـؤُلاء وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ (16:89)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wayawma nabAAathu fee kulli ommatin shaheedan AAalayhim min anfusihim wajina bika shaheedan AAala haolai wanazzalna AAalayka alkitaba tibyanan likulli shayin wahudan warahmatan wabushra lilmuslimeena

Topics discussed in this Verse:
[Mercy] [Muhammad:a Witness] [Muhammad:given the revelation] [Muslims] [Noah:rules regarding] [Qur'an:guidance] [Witnesses:over all peoples]

16:89 (Asad) for one Day We shall raise up within every community a witness against them from among themselves. And thee [too, O Prophet,] have We brought forth to bear witness regarding those [whom thy message may have reached], inasmuch as We have bestowed from on high upon thee, step by step, this divine writ, to make everything clear, and to provide guidance and grace and a glad tiding unto all who have surrendered themselves to God. -   


 
Al-Furqan (The Criterion) - 25:1   
تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا (25:1)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Tabaraka allathee nazzala alfurqana AAala AAabdihi liyakoona lilAAalameena natheeran

Topics discussed in this Verse:
[Allah:Blessed be He] [Criterion] [Muhammad:given the revelation]

25:1 (Asad) Hallowed is He who from on high, step by step, has bestowed upon His servant the standard by which to discern the true from the false, so that to all the world it might be a warning: -   


 
An-Naml (The Ants) - 27:6   
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ (27:6)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wainnaka latulaqqa alqurana min ladun hakeemin AAaleemin

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Knows all things] [Allah's attributes:Wise] [Muhammad:given the revelation]

27:6 (Asad) But [as for thee, O believer,] verily, thou hast received this Qur’an out of the grace of One who is wise, all-knowing. -   


 
Al-'Ankabut (The Spider) - 29:47   
وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ فَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمِنْ هَؤُلَاء مَن يُؤْمِنُ بِهِ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا الْكَافِرُونَ (29:47)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wakathalika anzalna ilayka alkitaba faallatheena ataynahumu alkitaba yuminoona bihi wamin haolai man yuminu bihi wama yajhadu biayatina illa alkafiroona

Topics discussed in this Verse:
[Allah's signs] [Muhammad:given the revelation] [People of the Book:among them are those who believe] [Revelation:belief in]

29:47 (Asad) For it is thus that We have bestowed this divine writ from on high upon thee [O Muhammad]. And they to whom we have vouchsafed this divine writ believe in it just as among those [followers of earlier revelation] there are some who believe in it. And none could knowingly reject Our messages unless it be such as would deny [an obvious] truth: -   


 
Saba' (Sheba) - 34:50   
قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَى نَفْسِي وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ (34:50)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul in dalaltu fainnama adillu AAala nafsee waini ihtadaytu fabima yoohee ilayya rabbee innahu sameeAAun qareebun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:nearness to Him] [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Near] [Muhammad:given the revelation]

34:50 (Asad) Say: “Were I to go astray, I would but go astray [due to my own self, and] to the hurt of myself; but if I am on the right path, it is but by virtue of what my Sustainer reveals unto me: for, verily, He is all-hearing, ever-near!” -   


 
Fussilat (Explained in Detail) - 41:6   
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ (41:6)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul innama ana basharun mithlukum yooha ilayya annama ilahukum ilahun wahidun faistaqeemoo ilayhi waistaghfiroohu wawaylun lilmushrikeena

Topics discussed in this Verse:
[Allah:associate no partners with Him] [Allah:seek His forgiveness] [Allah's attributes:One God] [Muhammad:given the revelation] [Muhammad:man like yourselves]

41:6 (Asad) Say thou, [O Prophet:] “I am but a mortal like you. It has been revealed to me that your God is the One God: go, then, straight towards Him and seek His forgiveness!” And woe unto those who ascribe divinity to aught beside Him, -   


 
Ash-Shura (The Consultation) - 42:3   
كَذَلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (42:3)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Kathalika yoohee ilayka waila allatheena min qablika Allahu alAAazeezu alhakeemu

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Muhammad:given the revelation]

42:3 (Asad) THUS has God, the Almighty, the Wise, revealed [the truth] unto thee, [O Muhammad,] and unto those who preceded thee: -   


 
Ash-Shura (The Consultation) - 42:7   
وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ (42:7)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wakathalika awhayna ilayka quranan AAarabiyyan litunthira omma alqura waman hawlaha watunthira yawma aljamAAi la rayba feehi fareequn fee aljannati wafareequn fee alssaAAeeri

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment:Day of Assembly] [Makkah:Mother of Cities] [Muhammad:given the revelation] [Qur'an:Arabic]

42:7 (Asad) [Thou art but entrusted with Our message:] and so We have revealed unto thee a discourse in the Arabic tongue in order that thou mayest warn the foremost of all cities and all who dwell around it to wit, warn [them] of the Day of the Gathering, [the coming of] which is beyond all doubt: [the Day when] some shall find themselves in paradise, and some in the blazing flame. -   


 
Ash-Shura (The Consultation) - 42:52   
وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَنْ نَّشَاء مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (42:52)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wakathalika awhayna ilayka roohan min amrina ma kunta tadree ma alkitabu wala aleemanu walakin jaAAalnahu nooran nahdee bihi man nashao min AAibadina wainnaka latahdee ila siratin mustaqeemin

Topics discussed in this Verse:
[Allah:guides whom He will] [Muhammad:given the revelation] [Qur'an:a Light] [Qur'an:guidance] [Way the right]

42:52 (Asad) And thus, too, [O Muhammad,] have We revealed unto thee a life-giving message, [coming] at Our behest. [Ere this message came unto thee,] thou didst not know what revelation is, nor what faith [implies]: but [now] We have caused this [message] to be a light, whereby We guide whom We will of Our ser­vants: and, verily, [on the strength thereof] thou, too, shalt guide [men] onto the straight way – -   


 
Muhammad - 47:2   
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ (47:2)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waamanoo bima nuzzila AAala muhammadin wahuwa alhaqqu min rabbihim kaffara AAanhum sayyiatihim waaslaha balahum

Topics discussed in this Verse:
[Believers:Allah will remove their ills and improve their condition] [Muhammad:given the revelation] [Qur'an:the Truth] [Revelation:belief in] [Righteousness]

47:2 (Asad) whereas those who have attained to faith and do righteous deeds, and have come to believe in what has been bestowed from on high on Muhammad - for it is the truth from their Sustainer - [shall attain to God’s grace:] He will efface their [past] bad deeds, and will set their hearts at rest. -   


 
An-Najm (The Star) - 53:4   
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى (53:4)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

In huwa illa wahyun yooha

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:given the revelation]

53:4 (Asad) that [which he conveys to you] is but [a divine] inspiration with which he is being inspired – -   


 
An-Najm (The Star) - 53:5   
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى (53:5)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

AAallamahu shadeedu alquwa

Topics discussed in this Verse:
[Gabriel:Mighty in Power ( Endued with Wisdom ) ] [Muhammad:given the revelation]

53:5 (Asad) something that a very mighty one has imparted to him: -   


 
An-Najm (The Star) - 53:6   
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى (53:6)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Thoo mirratin faistawa

Topics discussed in this Verse:
[Gabriel:Mighty in Power ( Endued with Wisdom ) ] [Muhammad:given the revelation]

53:6 (Asad) [an angel] endowed with sur­passing power, who in time manifested himself in his true shape and nature, -   


 
An-Najm (The Star) - 53:7   
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى (53:7)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wahuwa bialofuqi alaAAla

Topics discussed in this Verse:
[Gabriel:Mighty in Power ( Endued with Wisdom ) ] [Muhammad:given the revelation]

53:7 (Asad) appearing in the horizon’s loftiest part, -   


 
An-Najm (The Star) - 53:8   
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى (53:8)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Thumma dana fatadalla

Topics discussed in this Verse:
[Gabriel:Mighty in Power ( Endued with Wisdom ) ] [Muhammad:given the revelation]

53:8 (Asad) and then drew near, and came close, -   


 
An-Najm (The Star) - 53:9   
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى (53:9)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fakana qaba qawsayni aw adna

Topics discussed in this Verse:
[Gabriel:Mighty in Power ( Endued with Wisdom ) ] [Muhammad:given the revelation]

53:9 (Asad) until he was but two bow-lengths away, or even nearer. -   


 
An-Najm (The Star) - 53:10   
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى (53:10)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faawha ila AAabdihi ma awha

Topics discussed in this Verse:
[Gabriel:Mighty in Power ( Endued with Wisdom ) ] [Muhammad:given the revelation]

53:10 (Asad) And thus did [God] reveal unto His servant whatever He deemed right to reveal. -   


 
An-Najm (The Star) - 53:11   
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى (53:11)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ma kathaba alfuadu ma raa

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:given the revelation]

53:11 (Asad) The [servant’s] heart did not give the lie to what he saw: -   


 
Al-Hadid (Iron) - 57:9   
هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَى عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ (57:9)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Huwa allathee yunazzilu AAala AAabdihi ayatin bayyinatin liyukhrijakum mina alththulumati ila alnnoori wainna Allaha bikum laraoofun raheemun

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:full of kindness] [Allah's attributes:Most Merciful] [Allah's signs] [Light and darkness] [Muhammad:given the revelation] [Righteousness]

57:9 (Asad) It is He who bestows from on high clear mes­sages unto [this] His servant, to lead you out of the deep darkness into the light: for, behold, God is most compassionate towards you, a dispenser of grace. -   


 
Al-Muzzammil (Folded in Garments) - 73:5   
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا (73:5)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeelan

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:given the revelation]

73:5 (Asad) Behold, We shall bestow upon thee a weighty message – -   




© Copyright 1995-2021, IslamiCity. All Rights Reserved.