Noble Quran
presented by IslamiCity
Displaying Verse 1 through 34 of 34 Verse(s) found.
[Back] - [Print] - [SHARE the verse(s) below on FACEBOOK]

Search Results For: Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner

LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi  
Copyright 1995-2019, IslamiCity. All Rights Reserved.
 
Al-Ma'idah (The Table Spread) - 5:19   
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَى فَتْرَةٍ مِّنَ الرُّسُلِ أَن تَقُولُواْ مَا جَاءنَا مِن بَشِيرٍ وَلاَ نَذِيرٍ فَقَدْ جَاءكُم بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (5:19)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ya ahla alkitabi qad jaakum rasooluna yubayyinu lakum AAala fatratin mina alrrusuli an taqooloo ma jaana min basheerin wala natheerin faqad jaakum basheerun wanatheerun waAllahu AAala kulli shayin qadeerun

Topics discussed in this Verse:
[Kabah] [Messengers:bringers of glad tidings and warners] [Messengers] [Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner] [Muhammad:Messenger to the People of the Book] [People of the Book:relationship to Muslims]

O People of the Book! Now hath come unto you, making (things) clear unto you, Our Messenger, after the break in (the series of) our apostles, lest ye should say: "There came unto us no bringer of glad tidings and no warner (from evil)": But now hath come unto you a bringer of glad tidings and a warner (from evil). And Allah hath power over all things. - 5:19 (Ali)   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:184   
أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُواْ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلاَّ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (7:184)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Awalam yatafakkaroo ma bisahibihim min jinnatin in huwa illa natheerun mubeenun

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner] [Muhammad:is not mad or possessed]

Do they not reflect? Their companion is not seized with madness: he is but a perspicuous warner. - 7:184 (Ali)   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:188   
قُل لاَّ أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلاَ ضَرًّا إِلاَّ مَا شَاء اللّهُ وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لاَسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَاْ إِلاَّ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (7:188)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul la amliku linafsee nafAAan wala darran illa ma shaa Allahu walaw kuntu aAAlamu alghayba laistakthartu mina alkhayri wama massaniya alssooo in ana illa natheerun wabasheerun liqawmin yuminoona

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner] [Muhammad:has no power except as Allah wills]

Say: "I have no power over any good or harm to myself except as Allah willeth. If I had knowledge of the unseen, I should have multiplied all good, and no evil should have touched me: I am but a warner, and a bringer of glad tidings to those who have faith." - 7:188 (Ali)   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:2   
أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللّهَ إِنَّنِي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ (11:2)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Alla taAAbudoo illa Allaha innanee lakum minhu natheerun wabasheerun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:serve Him] [Allah:worship Him (alone)] [Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

(It teacheth) that ye should worship none but Allah. (Say): "Verily I am (sent) unto you from Him to warn and to bring glad tidings: - 11:2 (Ali)   


 
Ar-Ra'd (The Thunder) - 13:7   
وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْلآ أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ (13:7)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wayaqoolu allatheena kafaroo lawla onzila AAalayhi ayatun min rabbihi innama anta munthirun walikulli qawmin hadin

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

And the Unbelievers say: "Why is not a sign sent down to him from his Lord?" But thou art truly a warner, and to every people a guide. - 13:7 (Ali)   


 
Al-Hijr (The Rocky Tract) - 15:84   
فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ (15:84)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner] [Rocky Tract Companions of the]

And of no avail to them was all that they did (with such art and care)! - 15:84 (Ali)   


 
Al-Isra (The Journey by Night) - 17:105   
وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلاَّ مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (17:105)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wabialhaqqi anzalnahu wabialhaqqi nazala wama arsalnaka illa mubashshiran wanatheeran

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner] [Qur'an:revelation of] [Qur'an:the Truth]

We sent down the (Qur'an) in Truth, and in Truth has it descended: and We sent thee but to give Glad Tidings and to warn (sinners). - 17:105 (Ali)   


 
Maryam (Mary) - 19:97   
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا (19:97)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fainnama yassarnahu bilisanika litubashshira bihi almuttaqeena watunthira bihi qawman luddan

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

So have We made the (Qur'an) easy in thine own tongue, that with it thou mayest give Glad Tidings to the righteous, and warnings to people given to contention. - 19:97 (Ali)   


 
Al-Anbiya (The Prophets) - 21:45   
قُلْ إِنَّمَا أُنذِرُكُم بِالْوَحْيِ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاء إِذَا مَا يُنذَرُونَ (21:45)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul innama onthirukum bialwahyi wala yasmaAAu alssummu aldduAAaa itha ma yuntharoona

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner] [Revelation] [Unbelievers:deaf _ dumb _ and blind]

Say, "I do but warn you according to revelation": But the deaf will not hear the call, (even) when they are warned! - 21:45 (Ali)   


 
Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:49   
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (22:49)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul ya ayyuha alnnasu innama ana lakum natheerun mubeenun

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

Say: "O men! I am (sent) to you only to give a Clear Warning: - 22:49 (Ali)   


 
Al-Furqan (The Criterion) - 25:56   
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (25:56)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama arsalnaka illa mubashshiran wanatheeran

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

But thee We only sent to give glad tidings and admonition. - 25:56 (Ali)   


 
An-Naml (The Ants) - 27:92   
وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنذِرِينَ (27:92)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waan atluwa alqurana famani ihtada fainnama yahtadee linafsihi waman dalla faqul innama ana mina almunthireena

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner] [Qur'an:recitation of]

And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner". - 27:92 (Ali)   


 
Al-Qasas (The Narration) - 28:46   
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا وَلَكِن رَّحْمَةً مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (28:46)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama kunta bijanibi alttoori ith nadayna walakin rahmatan min rabbika litunthira qawman ma atahum min natheerin min qablika laAAallahum yatathakkaroona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:on the Mount] [Mount Sinai] [Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner] [Muhammad:is Mercy]

Nor wast thou at the side of (the Mountain of) Tur when we called (to Moses). Yet (art thou sent) as Mercy from thy Lord, to give warning to a people to whom no warner had come before thee: in order that they may receive admonition. - 28:46 (Ali)   


 
Al-'Ankabut (The Spider) - 29:50   
وَقَالُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَاتٌ مِّن رَّبِّهِ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (29:50)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waqaloo lawla onzila AAalayhi ayatun min rabbihi qul innama alayatu AAinda Allahi wainnama ana natheerun mubeenun

Topics discussed in this Verse:
[Allah's signs] [Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

Ye they say: "Why are not Signs sent down to him from his Lord?" Say: "The signs are indeed with Allah. and I am indeed a clear Warner." - 29:50 (Ali)   


 
As-Sajdah (The Prostration) - 32:3   
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ (32:3)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Am yaqooloona iftarahu bal huwa alhaqqu min rabbika litunthira qawman ma atahum min natheerin min qablika laAAallahum yahtadoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:speaks the truth] [Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner] [Qur'an:the Truth]

Or do they say, "He has forged it"? Nay, it is the Truth from thy Lord, that thou mayest admonish a people to whom no warner has come before thee: in order that they may receive guidance. - 32:3 (Ali)   


 
Al-Ahzab (The Confederates) - 33:45   
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (33:45)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ya ayyuha alnnabiyyu inna arsalnaka shahidan wamubashshiran wanatheeran

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner] [Muhammad:a Witness]

O Prophet! Truly We have sent thee as a Witness, a Bearer of Glad Tidings, and Warner,- - 33:45 (Ali)   


 
Saba' (Sheba) - 34:28   
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (34:28)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama arsalnaka illa kaffatan lilnnasi basheeran wanatheeran walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner] [Muhammad:a universal Messenger]

We have not sent thee but as a universal (Messenger) to men, giving them glad tidings, and warning them (against sin), but most men understand not. - 34:28 (Ali)   


 
Saba' (Sheba) - 34:46   
قُلْ إِنَّمَا أَعِظُكُم بِوَاحِدَةٍ أَن تَقُومُوا لِلَّهِ مَثْنَى وَفُرَادَى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَّكُم بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ (34:46)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul innama aAAithukum biwahidatin an taqoomoo lillahi mathna wafurada thumma tatafakkaroo ma bisahibikum min jinnatin in huwa illa natheerun lakum bayna yaday AAathabin shadeedin

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner] [Muhammad:is not mad or possessed]

Say: "I do admonish you on one point: that ye do stand up before Allah,- (It may be) in pairs, or (it may be) singly,- and reflect (within yourselves): your Companion is not possessed: he is no less than a warner to you, in face of a terrible Penalty." - 34:46 (Ali)   


 
Fatir (The Originator of Creation) - 35:23   
إِنْ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ (35:23)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

In anta illa natheerun

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

Thou art no other than a warner. - 35:23 (Ali)   


 
Fatir (The Originator of Creation) - 35:24   
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خلَا فِيهَا نَذِيرٌ (35:24)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna arsalnaka bialhaqqi basheeran wanatheeran wain min ommatin illa khala feeha natheerun

Topics discussed in this Verse:
[Messengers:sent to every nation] [Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

Verily We have sent thee in truth, as a bearer of glad tidings, and as a warner: and there never was a people, without a warner having lived among them (in the past). - 35:24 (Ali)   


 
Ya-Sin (Ya-Sin) - 36:6   
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ (36:6)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Litunthira qawman ma onthira abaohum fahum ghafiloona

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah.. - 36:6 (Ali)   


 
Suad - 38:65   
قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ (38:65)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul innama ana munthirun wama min ilahin illa Allahu alwahidu alqahharu

Topics discussed in this Verse:
[Allah:no god but He] [Allah's attributes:Irresistible] [Allah's attributes:One God] [Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

Say: "Truly am I a Warner: no god is there but the one Allah, Supreme and Irresistible,- - 38:65 (Ali)   


 
Suad - 38:66   
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ (38:66)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma alAAazeezu alghaffaru

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:forgives again and again] [Allah's attributes:Lord of the heavens and earth [Rabb al SamduFat wa al Ar4]] [Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

"The Lord of the heavens and the earth, and all between,- Exalted in Might, able to enforce His Will, forgiving again and again." - 38:66 (Ali)   


 
Suad - 38:67   
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ (38:67)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul huwa nabaon AAatheemun

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

Say: "That is a Message Supreme (above all),- - 38:67 (Ali)   


 
Suad - 38:68   
أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ (38:68)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Antum AAanhu muAAridoona

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

"From which ye do turn away! - 38:68 (Ali)   


 
Suad - 38:69   
مَا كَانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ (38:69)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ma kana liya min AAilmin bialmalai alaAAla ith yakhtasimoona

Topics discussed in this Verse:
[Exalted Assembly (chiefs on high)] [Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

"No knowledge have I of the Chiefs on high, when they discuss (matters) among themselves. - 38:69 (Ali)   


 
Suad - 38:70   
إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (38:70)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

In yooha ilayya illa annama ana natheerun mubeenun

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

'Only this has been revealed to me: that I am to give warning plainly and publicly." - 38:70 (Ali)   


 
Al-Ahqaf (The Curved Sandhills) - 46:9   
قُلْ مَا كُنتُ بِدْعًا مِّنْ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَى إِلَيَّ وَمَا أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (46:9)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul ma kuntu bidAAan mina alrrusuli wama adree ma yufAAalu bee wala bikum in attabiAAu illa ma yooha ilayya wama ana illa natheerun mubeenun

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner] [Muhammad:brings no new doctrine among the messengers]

Say: "I am no bringer of new-fangled doctrine among the apostles, nor do I know what will be done with me or with you. I follow but that which is revealed to me by inspiration; I am but a Warner open and clear." - 46:9 (Ali)   


 
Al-Fath (The Victory) - 48:8   
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (48:8)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna arsalnaka shahidan wamubashshiran wanatheeran

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner] [Muhammad:a Witness]

We have truly sent thee as a witness, as a bringer of Glad Tidings, and as a Warner: - 48:8 (Ali)   


 
Az-Zariyat (The Winds that Scatter) - 51:50   
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51:50)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fafirroo ila Allahi innee lakum minhu natheerun mubeenun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:hasten you to Him] [Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

Hasten ye then (at once) to Allah. I am from Him a Warner to you, clear and open! - 51:50 (Ali)   


 
Az-Zariyat (The Winds that Scatter) - 51:51   
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51:51)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahan akhara innee lakum minhu natheerun mubeenun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:associate no partners with Him] [Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

And make not another an object of worship with Allah. I am from Him a Warner to you, clear and open! - 51:51 (Ali)   


 
As-Saff (The Row) - 61:13   
وَأُخْرَى تُحِبُّونَهَا نَصْرٌ مِّنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ (61:13)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waokhra tuhibboonaha nasrun mina Allahi wafathun qarreebun wabashshiri almumineena

Topics discussed in this Verse:
[Allah's help] [Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner] [Muhammad:granted Victory]

And another (favour will He bestow,) which ye do love,- help from Allah and a speedy victory. So give the Glad Tidings to the Believers. - 61:13 (Ali)   


 
Al-Muddaththir (The One Enveloped) - 74:2   
قُمْ فَأَنذِرْ (74:2)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qum faanthir

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

Arise and deliver thy warning! - 74:2 (Ali)   


 
An-Naziat (Those Who Pull Out) - 79:45   
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (79:45)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Innama anta munthiru man yakhshaha

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment:appointed time of the Hour] [Day of judgment] [Day of judgment:the great ( overwhelming ) Event] [Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

Thou art but a Warner for such as fear it. - 79:45 (Ali)   




© Copyright 1995-2021, IslamiCity. All Rights Reserved.