Noble Quran
presented by IslamiCity
Displaying Verse 1 through 22 of 22 Verse(s) found.
[Back] - [Print] - [SHARE the verse(s) below on FACEBOOK]

Search Results For: Moses:given the revelation

LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2019, IslamiCity. All Rights Reserved.
 
Al-Baqara (The Cow) - 2:53   
وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (2:53)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waith atayna moosa alkitaba waalfurqana laAAallakum tahtadoona

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:and the calf] [Moses:given the revelation]

And [remember the time] when We vouchsafed unto Moses the divine writ-and [thus] a standard by which to discern the true from the false -so that you might be guided aright; - 2:53 (Asad) -   


 
Al-Baqara (The Cow) - 2:87   
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ أَفَكُلَّمَا جَاءكُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقاً كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقاً تَقْتُلُونَ (2:87)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad atayna moosa alkitaba waqaffayna min baAAdihi bialrrusuli waatayna AAeesa ibna maryama albayyinati waayyadnahu biroohi alqudusi afakullama jaakum rasoolun bima la tahwa anfusukumu istakbartum fafareeqan kaththabtum wafareeqan taqtuloona

Topics discussed in this Verse:
[Jesus:and the Holy Spirit] [Jesus:given the revelation] [Jews:cursed] [Jews:slew prophets] [Messengers] [Moses:given the revelation] [Prophets:slain]

For, indeed, We vouchsafed unto Moses the divine writ and caused apostle after apostle to follow him; and We vouchsafed unto Jesus, the son of Mary, all evidence of the truth, and strengthened him with holy inspiration. [Yet] is it not so that every time an apostle came unto you with something that was not to your liking, you gloried in your arrogance, and to some of them you gave the lie, while others you would slay? - 2:87 (Asad) -   


 
Al-Baqara (The Cow) - 2:136   
قُولُواْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (2:136)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qooloo amanna biAllahi wama onzila ilayna wama onzila ila ibraheema waismaAAeela waishaqa wayaAAqooba waalasbati wama ootiya moosa waAAeesa wama ootiya alnnabiyyoona min rabbihim la nufarriqu bayna ahadin minhum wanahnu lahu muslimoona

Topics discussed in this Verse:
[Abraham] [Isaac] [Jacob] [Jesus:given the revelation] [Moses:given the revelation] [Muslims] [Prophets] [Revelation:belief in] [Tribes]

Say: "We believe in God, and in that which has been bestowed from on high upon us, and that which has been bestowed upon Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and ,their descendants, and that which has been vouchsafed to Moses and Jesus; and that which has been vouchsafed to all the [other] prophets by their Sustainer: we make no distinction between any of them. And it is unto Him that we surrender ourselves." - 2:136 (Asad) -   


 
Al-Imran (The Family of Imran) - 3:84   
قُلْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (3:84)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul amanna biAllahi wama onzila AAalayna wama onzila AAala ibraheema waismaAAeela waishaqa wayaAAqooba waalasbati wama ootiya moosa waAAeesa waalnnabiyyoona min rabbihim la nufarriqu bayna ahadin minhum wanahnu lahu muslimoona

Topics discussed in this Verse:
[Abraham] [Isaac] [Islam] [Ismail] [Jacob] [Jesus:given the revelation] [Moses:given the revelation] [Muslims] [Prophets] [Tribes]

Say: "We believe in God, and in that which has been bestowed from on high upon us, and that which has been bestowed upon Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and their descendants, and that which has been vouchsafed by their Sustainer unto Moses and Jesus and all the [other] prophets: we make no distinction between any of them. And unto Him do we surrender ourselves." - 3:84 (Asad) -   


 
Al-An'am (The Cattle) - 6:91   
وَمَا قَدَرُواْ اللّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُواْ مَا أَنزَلَ اللّهُ عَلَى بَشَرٍ مِّن شَيْءٍ قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاء بِهِ مُوسَى نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُواْ أَنتُمْ وَلاَ آبَاؤُكُمْ قُلِ اللّهُ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ (6:91)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama qadaroo Allaha haqqa qadrihi ith qaloo ma anzala Allahu AAala basharin min shayin qul man anzala alkitaba allathee jaa bihi moosa nooran wahudan lilnnasi tajAAaloonahu qarateesa tubdoonaha watukhfoona katheeran waAAullimtum ma lam taAAlamoo antum wala abaokum quli Allahu thumma tharhum fee khawdihim yalAAaboona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:no just estimate have they made of Him] [Moses:given the revelation] [Revelation] [Tawrah (the Law)]

For, no true understanding of God have they when they say, "Never has God revealed anything unto man." Say: "Who has bestowed from on high the divine writ which Moses brought unto men as a light and a guidance, [and] which you treat as [mere] leaves of paper, making a show of them the while you conceal [so] much - although you have been taught [by it] what neither you nor your forefathers had ever known?" Say: "God [has revealed that divine writ]!" - and then leave them to play at their vain talk. - 6:91 (Asad) -   


 
Al-An'am (The Cattle) - 6:154   
ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِيَ أَحْسَنَ وَتَفْصِيلاً لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُم بِلِقَاء رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ (6:154)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Thumma atayna moosa alkitaba tamaman AAala allathee ahsana watafseelan likulli shayin wahudan warahmatan laAAallahum biliqai rabbihim yuminoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:meeting with Him] [Mercy] [Moses:given the revelation]

AND ONCE AGAIN: We vouchsafed the divine writ unto Moses in fulfilment [of Our favour] upon those who persevered in doing good, clearly spelling out everything, and [thus providing] guidance and grace, so that they might have faith in the [final] meeting with their Sustainer. - 6:154 (Asad) -   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:144   
قَالَ يَا مُوسَى إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالاَتِي وَبِكَلاَمِي فَخُذْ مَا آتَيْتُكَ وَكُن مِّنَ الشَّاكِرِينَ (7:144)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala ya moosa innee istafaytuka AAala alnnasi birisalatee wabikalamee fakhuth ma ataytuka wakun mina alshshakireena

Topics discussed in this Verse:
[Moses:given the revelation] [Moses:on the Mount] [Tawrah (the Law):revelation of]

Said [God]: "O Moses! Behold, I have raised thee above all people by virtue of the messages which I have entrusted to thee, and by virtue of My speaking [unto thee]: hold fast, therefore, unto what I have vouchsafed thee, and be among the grateful!" - 7:144 (Asad) -   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:145   
وَكَتَبْنَا لَهُ فِي الأَلْوَاحِ مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْعِظَةً وَتَفْصِيلاً لِّكُلِّ شَيْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُواْ بِأَحْسَنِهَا سَأُرِيكُمْ دَارَ الْفَاسِقِينَ (7:145)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wakatabna lahu fee alalwahi min kulli shayin mawAAithatan watafseelan likulli shayin fakhuthha biquwwatin wamur qawmaka yakhuthoo biahsaniha saoreekum dara alfasiqeena

Topics discussed in this Verse:
[Moses:given the revelation] [Moses:on the Mount] [Tablets of the Law] [Tawrah (the Law):revelation of]

And We ordained for him in the tablets [of the Law] all manner of admonition, clearly spelling out everything. And [We said:] "Hold fast unto them with [all thy] strength, and bid thy people to hold fast to their most goodly rules." I will show you the way the iniquitous shall go. - 7:145 (Asad) -   


 
Yunus (Jonah) - 10:87   
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُواْ بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ (10:87)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waawhayna ila moosa waakheehi an tabawwaa liqawmikuma bimisra buyootan waijAAaloo buyootakum qiblatan waaqeemoo alssalata wabashshiri almumineena

Topics discussed in this Verse:
[Aaron] [Children of Israel:dwellings in Egypt] [Moses:given the revelation]

And [thus] did We inspire Moses and his brother: "Set aside for your people some houses in the city, and [tell them], `Turn your houses into places of worship, and be constant in prayer!' And give thou [O Moses] the glad tiding [of God's succour] to all believers." - 10:87 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:110   
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ (11:110)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad atayna moosa alkitaba faikhtulifa feehi walawla kalimatun sabaqat min rabbika laqudiya baynahum wainnahum lafee shakkin minhu mureebun

Topics discussed in this Verse:
[Moses:given the revelation]

And, indeed, [similar was the case when] We vouchsafed the divine writ unto Moses, and some of his people set their own views against it; and had it not been for a decree that had already gone forth from thy Sustainer, judgment would indeed have been passed on them [then and there]: for, behold, they were in grave doubt, amounting to suspicion, about him [who called them unto God]. - 11:110 (Asad) -   


 
Ibrahim (Abraham) - 14:5   
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللّهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ (14:5)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad arsalna moosa biayatina an akhrij qawmaka mina alththulumati ila alnnoori wathakkirhum biayyami Allahi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin

Topics discussed in this Verse:
[Days of Allah] [Light and darkness] [Moses:given the revelation] [Patience]

And [thus], indeed, have We sent forth Moses with Our messages [and this Our command]: "Lead thy people out of the depths of darkness into the light, and remind them of the Days of God!" Verily, in this [reminder] there are messages indeed for all who are wholly patient in adversity and deeply grateful [to God]. - 14:5 (Asad) -   


 
Al-Isra (The Journey by Night) - 17:2   
وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلاَّ تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلاً (17:2)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waatayna moosa alkitaba wajaAAalnahu hudan libanee israeela alla tattakhithoo min doonee wakeelan

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel] [Moses:given the revelation]

And [thus, too,] We vouchsafed revelation unto Moses, and made it a [source of] guidance for the children of Israel, [commanding them:] "Do not ascribe to any but Me the power to determine your fate, - 17:2 (Asad) -   


 
Al-Anbiya (The Prophets) - 21:48   
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاء وَذِكْرًا لِّلْمُتَّقِينَ (21:48)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad atayna moosa waharoona alfurqana wadiyaan wathikran lilmuttaqeena

Topics discussed in this Verse:
[Aaron] [Criterion] [Moses:given the revelation]

AND, INDEED, We vouchsafed unto Moses and Aaron [Our revelation as] the standard by which to discern the true from the false, and as a [guiding] light and a reminder for the God-conscious - 21:48 (Asad) -   


 
Al-Mu'minun (The Believers) - 23:49   
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ (23:49)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad atayna moosa alkitaba laAAallahum yahtadoona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:given the revelation]

for, indeed, We had vouchsafed revelation unto Moses in order that they might find the right way. - 23:49 (Asad) -   


 
Al-Furqan (The Criterion) - 25:35   
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرًا (25:35)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad atayna moosa alkitaba wajaAAalna maAAahu akhahu haroona wazeeran

Topics discussed in this Verse:
[Aaron] [Moses:given the revelation] [Moses]

AND, INDEED, [long before Muhammad] We vouchsafed revelation unto Moses, and appointed his brother Aaron to help him to bear his burden; - 25:35 (Asad) -   


 
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:52   
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (26:52)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waawhayna ila moosa an asri biAAibadee innakum muttabaAAoona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:crosses the Red Sea] [Moses:given the revelation]

AND [there came a time when] We inspired Moses thus: “Go forth with My servants by night: for, behold, you will he pursued!” - 26:52 (Asad) -   


 
Al-Qasas (The Narration) - 28:43   
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ مِن بَعْدِ مَا أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الْأُولَى بَصَائِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (28:43)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad atayna moosa alkitaba min baAAdi ma ahlakna alquroona aloola basaira lilnnasi wahudan warahmatan laAAallahum yatathakkaroona

Topics discussed in this Verse:
[Allah's guidance] [Mercy] [Moses:given the revelation]

And [then,] indeed, after We had destroyed those earlier generations [of sinners], We vouchsafed unto Moses [Our] revelation as a means of insight for men, and as a guidance and grace, so that they might bethink themselves [of Us]. - 28:43 (Asad) -   


 
Al-Qasas (The Narration) - 28:44   
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيِّ إِذْ قَضَيْنَا إِلَى مُوسَى الْأَمْرَ وَمَا كُنتَ مِنَ الشَّاهِدِينَ (28:44)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama kunta bijanibi algharbiyyi ith qadayna ila moosa alamra wama kunta mina alshshahideena

Topics discussed in this Verse:
[Moses:given the revelation]

NOW [as for thee, O Muhammad,] thou wert not present on the sunset slope [of Mount Sinai] when We imposed the Law upon Moses, nor wert thou among those who witnessed [his times]: - 28:44 (Asad) -   


 
As-Sajdah (The Prostration) - 32:23   
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُن فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَائِهِ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ (32:23)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad atayna moosa alkitaba fala takun fee miryatin min liqaihi wajaAAalnahu hudan libanee israeela

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel] [Moses:given the revelation]

AND, INDEED, [O Muhammad,] We did vouchsafe revelation unto Moses [as well]: so be not in doubt of [thy] having met with the same [truth in the revelation vouchsafed to thee]. And [just as] We caused that [earlier revelation] to be a guidance for the children of Israel, - 32:23 (Asad) -   


 
Ghafir (The Forgiver) - 40:53   
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَى وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ (40:53)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad atayna moosa alhuda waawrathna banee israeela alkitaba

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel] [Moses:given the revelation]

And, indeed, We bestowed aforetime [Our] guidance on Moses, and [thus] made the children of Israel heirs to the divine writ [revealed to him] - 40:53 (Asad) -   


 
Ghafir (The Forgiver) - 40:54   
هُدًى وَذِكْرَى لِأُولِي الْأَلْبَابِ (40:54)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Hudan wathikra liolee alalbabi

Topics discussed in this Verse:
[Moses:given the revelation]

as a [means of] guidance and a reminder for those who were endowed with insight: - 40:54 (Asad) -   


 
Fussilat (Explained in Detail) - 41:45   
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ (41:45)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad atayna moosa alkitaba faikhtulifa feehi walawla kalimatun sabaqat min rabbika laqudiya baynahum wainnahum lafee shakkin minhu mureebin

Topics discussed in this Verse:
[Moses:given the revelation] [People of the Book:differed among themselves]

Thus, too, have We vouchsafed revelation unto Moses aforetime, and thereupon disputes arose about it. And [then, as now,] had it not been for a decree that had already gone forth from thy Sustainer, all would indeed have been decided between them [from the outset]. As it is, behold, they [who will not believe in this divine writ] are in grave doubt, amounting to suspicion, about what it portends. - 41:45 (Asad) -   




© Copyright 1995-2020, IslamiCity. All Rights Reserved.