Noble Quran
presented by IslamiCity - English / Muhammad Asad

Displaying Verse 1 through 19 of 19 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
Copyright 1995-2018, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Evil

 

An-Nisa (The Women) - 4:51  [read in context] 
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَؤُلاء أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُواْ سَبِيلاً (4:51)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Alam tara ila allatheena ootoo naseeban mina alkitabi yuminoona bialjibti waalttaghooti wayaqooloona lillatheena kafaroo haolai ahda mina allatheena amanoo sabeelan

Topics discussed in this Verse:
[Evil ] [People of the Book] [Taghuut (Evil)]

  • Art thou not aware of those who, having been granted their share of the divine writ, [now] believe in baseless mysteries and in the powers of evil, and maintain that those who are bent on denying the truth are more surely guided than those who have attained to faith? - 4:51 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:52  [read in context] 
    أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللّهُ وَمَن يَلْعَنِ اللّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ نَصِيرًا (4:52)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Olaika allatheena laAAanahumu Allahu waman yalAAani Allahu falan tajida lahu naseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Evil ] [Unbelievers:cursed]

  • It is they whom God has rejected: and he whom God rejects shall find none to succour him. - 4:52 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:53  [read in context] 
    أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لاَّ يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا (4:53)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Am lahum naseebun mina almulki faithan la yutoona alnnasa naqeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Evil ]

  • Have they, perchance, a share in [God's] dominion? But [if they had], 1o, they would not give to other people as much as [would fill] the groove of a date-stone! - 4:53 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:54  [read in context] 
    أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَى مَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنَآ آلَ إِبْرَاهِيمَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَآتَيْنَاهُم مُّلْكًا عَظِيمًا (4:54)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Am yahsudoona alnnasa AAala ma atahumu Allahu min fadlihi faqad atayna ala ibraheema alkitaba waalhikmata waataynahum mulkan AAatheeman

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham] [Evil ]

  • Do they, perchance, envy other people for what God has granted them out of His bounty? But then, We did grant revelation and wisdom unto the House of Abraham, and We did bestow on them a mighty dominion: - 4:54 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:55  [read in context] 
    فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ وَكَفَى بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا (4:55)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faminhum man amana bihi waminhum man sadda AAanhu wakafa bijahannama saAAeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Evil ]

  • and among them are such as [truly] believe in him, and among them are such as have turned away from him. And nothing could be as burning as [the fire of] hell: - 4:55 (Asad) -   


  •  

    Yunus (Jonah) - 10:27  [read in context] 
    وَالَّذِينَ كَسَبُواْ السَّيِّئَاتِ جَزَاء سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (10:27)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waallatheena kasaboo alssayyiati jazao sayyiatin bimithliha watarhaquhum thillatun ma lahum mina Allahi min AAasimin kaannama oghshiyat wujoohuhum qitaAAan mina allayli muthliman olaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Evil ]

  • But us for those who have done evil deeds - the recompense of an evil, deed shall be the like thereof: and - since they will have none to defend them against God - ignominy will overshadow them as though their faces were veiled by the night's own darkness: it is they who are destined for the fire. therein to abide. - 10:27 (Asad) -   


  •  

    Yunus (Jonah) - 10:28  [read in context] 
    وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ (10:28)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayawma nahshuruhum jameeAAan thumma naqoolu lillatheena ashrakoo makanakum antum washurakaokum fazayyalna baynahum waqala shurakaohum ma kuntum iyyana taAAbudoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:associate no partners with Him] [Evil ]

  • For, one Day We shall gather them all together, and then We shall say unto those who [in their lifetime] ascribed divinity to aught but God, "Stand where you are, you and those [beings and powers] to whom you were wont to ascribe a share in God's divinity! -for by then We shall have [visibly] separated them from one another . And the beings to whom they had ascribed a share in God's divinity will say [to those who had worshipped them], "It was not us that you were wont to worship; - 10:28 (Asad) -   


  •  

    Yunus (Jonah) - 10:29  [read in context] 
    فَكَفَى بِاللّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ (10:29)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fakafa biAllahi shaheedan baynana wabaynakum in kunna AAan AAibadatikum laghafileena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:associate no partners with Him] [Allah:is sufficient] [Evil ]

  • and none can bear witness between us and you as God does: we were, for certain, unaware of your worshipping [us]. - 10:29 (Asad) -   


  •  

    Yunus (Jonah) - 10:30  [read in context] 
    هُنَالِكَ تَبْلُو كُلُّ نَفْسٍ مَّا أَسْلَفَتْ وَرُدُّواْ إِلَى اللّهِ مَوْلاَهُمُ الْحَقِّ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ (10:30)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Hunalika tabloo kullu nafsin ma aslafat waruddoo ila Allahi mawlahumu alhaqqi wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Evil ]

  • There and then will every human being clearly apprehend what he has done in the past; and all will be brought back unto God, their true Lord Supreme, and all their false imagery will have forsaken them. - 10:30 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:221  [read in context] 
    هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَى مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ (26:221)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Hal onabbiokum AAala man tanazzalu alshshayateenu

    Topics discussed in this Verse:
    [Evil ] [Evil ones]

  • [And] shall I tell you upon whom it is that those evil spirits descend? - 26:221 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:222  [read in context] 
    تَنَزَّلُ عَلَى كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ (26:222)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Tanazzalu AAala kulli affakin atheemin

    Topics discussed in this Verse:
    [Evil ] [Evil ones]

  • They descend upon all sinful self-deceivers - 26:222 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:223  [read in context] 
    يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ (26:223)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yulqoona alssamAAa waaktharuhum kathiboona

    Topics discussed in this Verse:
    [Evil ] [Evil ones]

  • who readily lend ear [to every falsehood], and most of whom lie to others as well. - 26:223 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:224  [read in context] 
    وَالشُّعَرَاء يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ (26:224)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    WaalshshuAAarao yattabiAAuhumu alghawoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Evil ] [Poets]

  • And as for the poets [they, too, are prone to deceive themselves: and so, only] those who are lost in grievous error would follow them. - 26:224 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:225  [read in context] 
    أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ (26:225)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alam tara annahum fee kulli wadin yaheemoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Evil ] [Poets]

  • Art thou not aware that they roam confusedly through all the valleys [of words and thoughts], - 26:225 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:226  [read in context] 
    وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ (26:226)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waannahum yaqooloona ma la yafAAaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Evil ] [Poets]

  • and that they [so often] say what they do not do [or feel]? - 26:226 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:36  [read in context] 
    فَمَا أُوتِيتُم مِّن شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَى لِلَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (42:36)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fama ooteetum min shayin famataAAu alhayati alddunya wama AAinda Allahi khayrun waabqa lillatheena amanoo waAAala rabbihim yatawakkaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:trust in] [Allah:what is with Him will endure] [Evil ] [Worldly life:a little enjoyment]

  • AND [remember that] whatever you are given [now] is but for the [passing] enjoyment of life in this world - whereas that which is with God is far better and more enduring. [It shall be given] to all who attain to faith and in their Sustainer place their trust; - 42:36 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:37  [read in context] 
    وَالَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُوا هُمْ يَغْفِرُونَ (42:37)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waallatheena yajtaniboona kabaira alithmi waalfawahisha waitha ma ghadiboo hum yaghfiroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Evil ] [Forgiveness] [Vice to be avoided]

  • and who shun the more heinous sins and abominations; and who, whenever they are moved to anger, readily forgive; - 42:37 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:38  [read in context] 
    وَالَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَمْرُهُمْ شُورَى بَيْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ (42:38)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waallatheena istajaboo lirabbihim waaqamoo alssalata waamruhum shoora baynahum wamimma razaqnahum yunfiqoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Consultation mutual] [Evil ]

  • and who respond to [the call of] their Sustainer and are constant in prayer; and whose rule [in all matters of common concern] is consultation among themselves; and who spend on others out of what We provide for them as sustenance; - 42:38 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:39  [read in context] 
    وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنتَصِرُونَ (42:39)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waallatheena itha asabahumu albaghyu hum yantasiroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Believers:protectors of one another] [Evil ] [Self defence]

  • and who, whenever tyranny afflicts them, defend themselves. - 42:39 (Asad) -   


  •  
    
    
    
    			

    Copyright 1995-2018, IslamiCity. All Rights Reserved.