Noble Quran
presented by IslamiCity
Displaying Verse 1 through 12 of 12 Verse(s) found.
[Back] - [Print] - [SHARE the verse(s) below on FACEBOOK]

Search Results For: Earth:mischief (corruption) in

LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2019, IslamiCity. All Rights Reserved.
 
Al-Baqara (The Cow) - 2:251   
فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللّهِ وَقَتَلَ دَاوُدُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاء وَلَوْلاَ دَفْعُ اللّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الأَرْضُ وَلَـكِنَّ اللّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (2:251)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fahazamoohum biithni Allahi waqatala dawoodu jaloota waatahu Allahu almulka waalhikmata waAAallamahu mimma yashao walawla dafAAu Allahi alnnasa baAAdahum bibaAAdin lafasadati alardu walakinna Allaha thoo fadlin AAala alAAalameena

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:full of bounty] [Allah's Bounty] [Allah's signs] [Children of Israel] [David:given power and wisdom] [David:slays Goliath] [Earth:mischief (corruption) in] [Goliath]

And thereupon, by God's leave, they routed them. And David slew Goliath; and God bestowed upon him dominion, and wisdom, and imparted to him the knowledge of whatever He willed. And if God had not enabled people to defend themselves against one another, corruption would surely overwhelm the earth: but God is limitless in His bounty unto all the worlds. - 2:251 (Asad) -   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:56   
وَلاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاَحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا إِنَّ رَحْمَتَ اللّهِ قَرِيبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِينَ (7:56)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wala tufsidoo fee alardi baAAda islahiha waodAAoohu khawfan watamaAAan inna rahmata Allahi qareebun mina almuhsineena

Topics discussed in this Verse:
[Allah:call upon Him] [Allah's mercy] [Earth:mischief (corruption) in] [Fear of Allah]

hence, do not spread corruption on earth after it has been so well ordered. And call unto Him with fear and longing: verily, God's grace is ever near unto the doers of good! - 7:56 (Asad) -   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:74   
وَاذْكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاء مِن بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا فَاذْكُرُواْ آلاء اللّهِ وَلاَ تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ (7:74)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waothkuroo ith jaAAalakum khulafaa min baAAdi AAadin wabawwaakum fee alardi tattakhithoona min suhooliha qusooran watanhitoona aljibala buyootan faothkuroo alaa Allahi wala taAAthaw fee alardi mufsideena

Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Earth:mischief (corruption) in] [Remembrance of Allah's favours:Remembrance of Allah's favours and grace _ commanded] [Salih] [Thamuud]

"And remember how He made you heirs to [the tribe of] `Ad and settled you firmly on earth, so that you [are able to] build for yourselves castles on its plains and hew out mountains [to serve you] as dwellings: remember, then, God's blessings, and do not act wickedly on earth by spreading corruption." - 7:74 (Asad) -   


 
Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:73   
وَالَّذينَ كَفَرُواْ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ إِلاَّ تَفْعَلُوهُ تَكُن فِتْنَةٌ فِي الأَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ (8:73)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waallatheena kafaroo baAAduhum awliyao baAAdin illa tafAAaloohu takun fitnatun fee alardi wafasadun kabeerun

Topics discussed in this Verse:
[Earth:mischief (corruption) in] [Unbelievers:protectors of one another]

With all this, [remember that] those who are bent on denying the truth are allies of one another; and unless you act likewise [among yourselves], oppression will reign on earth, and great corruption. - 8:73 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:116   
فَلَوْلاَ كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُوْلُواْ بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الأَرْضِ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا أُتْرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجْرِمِينَ (11:116)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falawla kana mina alqurooni min qablikum oloo baqiyyatin yanhawna AAani alfasadi fee alardi illa qaleelan mimman anjayna minhum waittabaAAa allatheena thalamoo ma otrifoo feehi wakanoo mujrimeena

Topics discussed in this Verse:
[Earth:mischief (corruption) in] [Generations previous]

BUT, ALAS, among those generations [whom We destroyed] before your time there were no people endowed with any virtue - [people] who would speak out against the [spread of] corruption on earth -except the few of them whom We saved [because of their righteousness], whereas those who were bent on evildoing only pursued pleasures which corrupted their whole being, and so lost themselves in sinning. - 11:116 (Asad) -   


 
Yusuf (Joseph) - 12:73   
قَالُواْ تَاللّهِ لَقَدْ عَلِمْتُم مَّا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِي الأَرْضِ وَمَا كُنَّا سَارِقِينَ (12:73)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qaloo taAllahi laqad AAalimtum ma jina linufsida fee alardi wama kunna sariqeena

Topics discussed in this Verse:
[Earth:mischief (corruption) in] [Joseph]

Said [the brothers]: "By God! Well do you know that we have not come to commit deeds of corruption in this land, and that we have not been thieving!" - 12:73 (Asad) -   


 
Ar-Ra'd (The Thunder) - 13:25   
وَالَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ اللّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ أُوْلَئِكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ (13:25)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waallatheena yanqudoona AAahda Allahi min baAAdi meethaqihi wayaqtaAAoona ma amara Allahu bihi an yoosala wayufsidoona fee alardi olaika lahumu allaAAnatu walahum sooo alddari

Topics discussed in this Verse:
[Allah's Covenant] [Earth:mischief (corruption) in]

But as for those who break their bond with God after it has been established [in their nature], and cut asunder what God has bidden to be joined, and spread corruption on earth -their due is rejection [by God], and theirs is a most evil fate [in the life to come]. - 13:25 (Asad) -   


 
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:152   
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ (26:152)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Allatheena yufsidoona fee alardi wala yuslihoona

Topics discussed in this Verse:
[Earth:mischief (corruption) in] [Messengers:rejected by their people] [Salih] [Thamuud]

those who spread corruption on earth instead of setting things to rights!” - 26:152 (Asad) -   


 
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:183   
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ (26:183)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wala tabkhasoo alnnasa ashyaahum wala taAAthaw fee alardi mufsideena

Topics discussed in this Verse:
[Aykah ( al companions of )] [Earth:mischief (corruption) in] [Messengers:rejected by their people] [Shu'ayb] [Wood Companions of the]

and do not deprive people of what is rightfully theirs; and do not act wickedly on earth by spreading corruption, - 26:183 (Asad) -   


 
An-Naml (The Ants) - 27:48   
وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ (27:48)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wakana fee almadeenati tisAAatu rahtin yufsidoona fee alardi wala yuslihoona

Topics discussed in this Verse:
[Earth:mischief (corruption) in] [Salih] [Thamuud]

Now there were in the city nine men who were wont to commit deeds of depravity all over the land, and would not reform; - 27:48 (Asad) -   


 
Ar-Rum (The Romans) - 30:41   
ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (30:41)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Thahara alfasadu fee albarri waalbahri bima kasabat aydee alnnasi liyutheeqahum baAAda allathee AAamiloo laAAallahum yarjiAAoona

Topics discussed in this Verse:
[Earth:mischief (corruption) in]

[Since they have become oblivious of God,] corruption has appeared on land and in the sea as an outcome of what men’s hands have wrought: and so He will let them taste [the evil of] some of their doings, so that they might return [to the right path]. - 30:41 (Asad) -   


 
Muhammad - 47:22   
فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ (47:22)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fahal AAasaytum in tawallaytum an tufsidoo fee alardi watuqattiAAoo arhamakum

Topics discussed in this Verse:
[Earth:mischief (corruption) in] [Kin]

[Ask them:] “Would you, perchance, after having turned away [from God’s commandment, pre­fer to revert to your old ways, and] spread corruption on earth, and [once again] cut asunder your ties of kinship?” - 47:22 (Asad) -   




© Copyright 1995-2021, IslamiCity. All Rights Reserved.