Search Results For:
Day of judgment
© Copyright 1995-2019, IslamiCity. All Rights Reserved.
Al-Fatiha (The Opening) - 1:4
مَـالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
(1:4)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Maliki yawmi alddeeni
Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:King (Sovereign)] [Allah's attributes:Master of the Day of judgment] [Day of judgment] [Day of judgment:dominion shall be for Allah]
Lord of the Day of Judgment! - 1:4 (Asad) -
Al-Baqara (The Cow) - 2:281
وَاتَّقُواْ يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
(2:281)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waittaqoo yawman turjaAAoona feehi ila Allahi thumma tuwaffa kullu nafsin ma kasabat wahum la yuthlamoona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Day of judgment]
And be conscious of the Day on which you shall be brought back unto God, whereupon every human being shall be repaid in full for what he has earned, and none shall be wronged . - 2:281 (Asad) -
Al-Imran (The Family of Imran) - 3:9
رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ إِنَّ اللّهَ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ
(3:9)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Rabbana innaka jamiAAu alnnasi liyawmin la rayba feehi inna Allaha la yukhlifu almeeAAada
Topics discussed in this Verse:
[Allah:never breaks His promise] [Allah:will gather you together] [Day of judgment]
"O our Sustainer! Verily, Thou wilt gather mankind together to witness the Day about [the coming of] which there is no doubt: verily, God never fails to fulfil His promise." - 3:9 (Asad) -
Al-Imran (The Family of Imran) - 3:25
فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
(3:25)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Fakayfa itha jamaAAnahum liyawmin la rayba feehi wawuffiyat kullu nafsin ma kasabat wahum la yuthlamoona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
How, then, [will they fare] when We shall gather them all together to witness the Day about [the coming of] which there is no doubt, and every human being shall be repaid in full for what he has done, and none shall be wronged? - 3:25 (Asad) -
Al-Imran (The Family of Imran) - 3:73
وَلاَ تُؤْمِنُواْ إِلاَّ لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللّهِ أَن يُؤْتَى أَحَدٌ مِّثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَآجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
(3:73)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wala tuminoo illa liman tabiAAa deenakum qul inna alhuda huda Allahi an yuta ahadun mithla ma ooteetum aw yuhajjookum AAinda rabbikum qul inna alfadla biyadi Allahi yuteehi man yashao waAllahu wasiAAun AAaleemun
Topics discussed in this Verse:
[Allah:all bounties are in His hand] [Allah's attributes:All Embracing (cares for all)] [Allah's attributes:Knows all things] [Day of judgment] [People of the Book:relationship to Muslims]
but do not [really] believe anyone who does not follow your own faith." Say: "Behold, all [true] guidance is God's guidance, consisting in one's being granted [revelation] such as you have been granted." Or would they contend against you before your Sustainer? Say: "Behold, all bounty is in the hand of God; He grants it unto whom He wills: for God is infinite, all-knowing, - 3:73 (Asad) -
Al-Imran (The Family of Imran) - 3:106
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكْفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
(3:106)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Yawma tabyaddu wujoohun wataswaddu wujoohun faamma allatheena iswaddat wujoohuhum akafartum baAAda eemanikum fathooqoo alAAathaba bima kuntum takfuroona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
on the Day [of Judgment] when some faces will shine [with happiness] and some faces will be dark [with grief]. And as for those with faces darkened, [they shall be told:] "Did you deny the truth after having attained to faith? Taste, then, this suffering for having denied the truth!" - 3:106 (Asad) -
Al-Imran (The Family of Imran) - 3:161
وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
(3:161)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wama kana linabiyyin an yaghulla waman yaghlul yati bima ghalla yawma alqiyamati thumma tuwaffa kullu nafsin ma kasabat wahum la yuthlamoona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
AND IT IS not conceivable that a prophet should deceive - since he who deceives shall be faced with his deceit on the Day of Resurrection, when every human being shall be repaid in full for whatever he has done, and none shall be wronged. - 3:161 (Asad) -
Al-Imran (The Family of Imran) - 3:185
كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَما الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَاعُ الْغُرُورِ
(3:185)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Kullu nafsin thaiqatu almawti wainnama tuwaffawna ojoorakum yawma alqiyamati faman zuhziha AAani alnnari waodkhila aljannata faqad faza wama alhayatu alddunya illa mataAAu alghuroori
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Death:every soul shall taste] [Worldly life:deception of]
Every human being is bound to taste death: but only on the Day of Resurrection will you be requited in full [for whatever you have done] - whereupon he that shall be drawn away from the fire and brought into paradise will indeed have gained a triumph: for the life of this world is nothing but an enjoyment of self-delusion. - 3:185 (Asad) -
Al-Imran (The Family of Imran) - 3:194
رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ
(3:194)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Rabbana waatina ma waAAadtana AAala rusulika wala tukhzina yawma alqiyamati innaka la tukhlifu almeeAAada
Topics discussed in this Verse:
[Allah:never breaks His promise] [Day of judgment]
"And, O our Sustainer, grant us that which Thou hast promised us through Thy apostles, and disgrace us not on Resurrection Day! Verily, Thou never failest to fulfil Thy promise!" - 3:194 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:1
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيرًا وَنِسَاء وَاتَّقُواْ اللّهَ الَّذِي تَسَاءلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا
(4:1)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Ya ayyuha alnnasu ittaqoo rabbakumu allathee khalaqakum min nafsin wahidatin wakhalaqa minha zawjaha wabaththa minhuma rijalan katheeran wanisaan waittaqoo Allaha allathee tasaaloona bihi waalarhama inna Allaha kana AAalaykum raqeeban
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Man:creation of] [Mothers] [Wombs]
O MANKIND! Be conscious of your Sustainer, who has created you out of one living entity, and out of it created its mate, and out of the two spread abroad a multitude of men and women. And remain conscious of God, in whose name you demand [your rights] from one another, and of these ties of kinship. Verily, God is ever watchful over you! - 4:1 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:2
وَآتُواْ الْيَتَامَى أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَتَبَدَّلُواْ الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَهُمْ إِلَى أَمْوَالِكُمْ إِنَّهُ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا
(4:2)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waatoo alyatama amwalahum wala tatabaddaloo alkhabeetha bialttayyibi wala takuloo amwalahum ila amwalikum innahu kana hooban kabeeran
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Orphans] [Orphans:property of]
Hence, render unto the orphans their possessions, and do not substitute bad things [of your own] for the good things [that belong to them], and do not consume their possessions together with your own: this, verily, is a great crime. - 4:2 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:3
وَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تُقْسِطُواْ فِي الْيَتَامَى فَانكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ النِّسَاء مَثْنَى وَثُلاَثَ وَرُبَاعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تَعْدِلُواْ فَوَاحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ذَلِكَ أَدْنَى أَلاَّ تَعُولُواْ
(4:3)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wain khiftum alla tuqsitoo fee alyatama fainkihoo ma taba lakum mina alnnisai mathna wathulatha warubaAAa fain khiftum alla taAAdiloo fawahidatan aw ma malakat aymanukum thalika adna alla taAAooloo
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Handmaidens (those whom right hands possess)] [Marriage] [Orphans]
And if you have reason to fear that you might not act equitably towards orphans, then marry from among [other] women such as are lawful to you - [even] two, or three, or four: but if you have reason to fear that you might not be able to treat them with equal fairness, then [only] one - or [from among] those whom you rightfully possess. This will make it more likely that you will not deviate from the right course. - 4:3 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:4
وَآتُواْ النَّسَاء صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَيْءٍ مِّنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَّرِيئًا
(4:4)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waatoo alnnisaa saduqatihinna nihlatan fain tibna lakum AAan shayin minhu nafsan fakuloohu haneean mareean
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Dower] [Marriage] [Orphans]
And give unto women their marriage portions in the spirit of a gift; but if they, of their own accord, give up unto you aught thereof, then enjoy it with pleasure and good cheer. - 4:4 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:5
وَلاَ تُؤْتُواْ السُّفَهَاء أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللّهُ لَكُمْ قِيَاماً وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفًا
(4:5)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wala tutoo alssufahaa amwalakumu allatee jaAAala Allahu lakum qiyaman waorzuqoohum feeha waoksoohum waqooloo lahum qawlan maAAroofan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Orphans]
And do not entrust to those who are weak of judgment the possessions which God has placed in your charge for [their] support; but let them have their sustenance therefrom, and clothe them, and speak unto them in a kindly way. - 4:5 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:6
وَابْتَلُواْ الْيَتَامَى حَتَّىَ إِذَا بَلَغُواْ النِّكَاحَ فَإِنْ آنَسْتُم مِّنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُواْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَن يَكْبَرُواْ وَمَن كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَن كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَأَشْهِدُواْ عَلَيْهِمْ وَكَفَى بِاللّهِ حَسِيبًا
(4:6)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waibtaloo alyatama hatta itha balaghoo alnnikaha fain anastum minhum rushdan faidfaAAoo ilayhim amwalahum wala takulooha israfan wabidaran an yakbaroo waman kana ghaniyyan falyastaAAfif waman kana faqeeran falyakul bialmaAAroofi faitha dafaAAtum ilayhim amwalahum faashhidoo AAalayhim wakafa biAllahi haseeban
Topics discussed in this Verse:
[Allah:is sufficient] [Allah's attributes:Calls to account] [Day of judgment] [Orphans] [Orphans:property of]
And test the orphans [in your charge] until they reach a marriageable age; then, if you find them to be mature of mind, hand over to them their possessions; and do not consume them by wasteful spending, and in haste, ere they grow up. And let him who is rich abstain entirely [from his ward's property]; and let him who is poor partake thereof in a fair manner. And when you hand over to them their possessions, let there be witnesses on their behalf - although none can take count as God does. - 4:6 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:7
لِّلرِّجَالِ نَصيِبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاء نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا
(4:7)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Lilrrijali naseebun mimma taraka alwalidani waalaqraboona walilnnisai naseebun mimma taraka alwalidani waalaqraboona mimma qalla minhu aw kathura naseeban mafroodan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Inheritance] [Parents:and inheritance]
MEN SHALL have a share in what parents and kinsfolk leave behind, and women shall have a share in what parents and kinsfolk leave behind, whether it be little or much - a share ordained [by God]. - 4:7 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:8
وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُوْلُواْ الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينُ فَارْزُقُوهُم مِّنْهُ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفًا
(4:8)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waitha hadara alqismata oloo alqurba waalyatama waalmasakeenu faorzuqoohum minhu waqooloo lahum qawlan maAAroofan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Inheritance] [Orphans]
And when [other] near of kin and orphans and needy persons are present at the distribution [of inheritance], give them something thereof for their sustenance, and speak unto them in a kindly way. - 4:8 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:9
وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُواْ مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافًا خَافُواْ عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اللّهَ وَلْيَقُولُواْ قَوْلاً سَدِيدًا
(4:9)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Walyakhsha allatheena law tarakoo min khalfihim thurriyyatan diAAafan khafoo AAalayhim falyattaqoo Allaha walyaqooloo qawlan sadeedan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Inheritance]
And let them stand in awe [of God], those [legal heirs] - who, if they [themselves] had to leave behind weak offspring, would feel fear on their account - and let them remain conscious of God, and let them speak [to the poor] in a just manner. - 4:9 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:10
إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا
(4:10)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Inna allatheena yakuloona amwala alyatama thulman innama yakuloona fee butoonihim naran wasayaslawna saAAeeran
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Orphans:property of]
Behold, those who sinfully devour the possessions of orphans but fill their bellies with fire: for [in the life to come] they will have to endure a blazing flame! - 4:10 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:11
يُوصِيكُمُ اللّهُ فِي أَوْلاَدِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنثَيَيْنِ فَإِن كُنَّ نِسَاء فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ وَإِن كَانَتْ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ وَلأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُ وَلَدٌ فَإِن لَّمْ يَكُن لَّهُ وَلَدٌ وَوَرِثَهُ أَبَوَاهُ فَلأُمِّهِ الثُّلُثُ فَإِن كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلأُمِّهِ السُّدُسُ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ آبَآؤُكُمْ وَأَبناؤُكُمْ لاَ تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعاً فَرِيضَةً مِّنَ اللّهِ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيما حَكِيمًا
(4:11)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Yooseekumu Allahu fee awladikum lilththakari mithlu haththi alonthayayni fain kunna nisaan fawqa ithnatayni falahunna thulutha ma taraka wain kanat wahidatan falaha alnnisfu waliabawayhi likulli wahidin minhuma alssudusu mimma taraka in kana lahu waladun fain lam yakun lahu waladun wawarithahu abawahu faliommihi alththuluthu fain kana lahu ikhwatun faliommihi alssudusu min baAAdi wasiyyatin yoosee biha aw daynin abaokum waabnaokum la tadroona ayyuhum aqrabu lakum nafAAan fareedatan mina Allahi inna Allaha kana AAaleeman hakeeman
Topics discussed in this Verse:
[Children:and inheritance] [Day of judgment] [Debts] [Inheritance] [Parents:and inheritance]
CONCERNING [the inheritance of] your children, God enjoins [this] upon you: The male shall have the equal of two females’ share; but if there are more than two females, they shall have two-thirds of what [their parents] leave behind; and if there is only one daughter, she shall have one-half thereof. And as for the parents [of the deceased], each of them shall have one-sixth of what he leaves behind, in the event of his having [left] a child; but if he has left no child and his parents are his [only] heirs, then his mother shall have one-third; and if he has brothers and sisters, then his mother shall have one-sixth after [the deduction of] any bequest he may have made, or any debt [he may have incurred]. As for your parents and your children - you know not which of them is more deserving of benefit from you: [therefore this] ordinance from God. Verily, God is all-knowing, wise. - 4:11 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:12
وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّكُمْ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُم مِّن بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلاَلَةً أَو امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ فَإِن كَانُوَاْ أَكْثَرَ مِن ذَلِكَ فَهُمْ شُرَكَاء فِي الثُّلُثِ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَآ أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَآرٍّ وَصِيَّةً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ
(4:12)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Walakum nisfu ma taraka azwajukum in lam yakun lahunna waladun fain kana lahunna waladun falakumu alrrubuAAu mimma tarakna min baAAdi wasiyyatin yooseena biha aw daynin walahunna alrrubuAAu mimma taraktum in lam yakun lakum waladun fain kana lakum waladun falahunna alththumunu mimma taraktum min baAAdi wasiyyatin toosoona biha aw daynin wain kana rajulun yoorathu kalalatan awi imraatun walahu akhun aw okhtun falikulli wahidin minhuma alssudusu fain kanoo akthara min thalika fahum shurakao fee alththuluthi min baAAdi wasiyyatin yoosa biha aw daynin ghayra mudarrin wasiyyatan mina Allahi waAllahu AAaleemun haleemun
Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Forbearing] [Allah's attributes:Knows all things] [Allah's attributes:Most Gracious] [Day of judgment] [Debts] [Inheritance]
And you shall inherit one-half of what your wives leave behind, provided they have left no child; but if they have left a child, then you shall have one-quarter of what they leave behind, after [the deduction of] any bequest they may have made, or any debt [they may have incurred]. And your widows shall have one-quarter of what you leave behind, provided you have left no child; but if you have left a child, then they shall have one-eighth of what you leave behind, after [the deduction of] any bequest you may have made, or any debt [you may have incurred]. And if a man or a woman has no heir in the direct line, but has a brother or a sister, then each of these two shall inherit one-sixth; but if there are more than two, then they shall share in one-third [of the inheritance], after [the deduction of] any bequest that may have been made, or any debt [that may have been incurred], neither of which having been intended to harm [the heirs]. [This is] an injunction from God: and God is all-knowing, forbearing. - 4:12 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:13
تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ وَمَن يُطِعِ اللّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
(4:13)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Tilka hudoodu Allahi waman yutiAAi Allaha warasoolahu yudkhilhu jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wathalika alfawzu alAAatheemu
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
These are the bounds set by God. And whoever pays heed unto God and His Apostle, him will He bring into gardens through which running waters flow, therein to abide: and this is a triumph supreme. - 4:13 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:14
وَمَن يَعْصِ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُّهِينٌ
(4:14)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waman yaAAsi Allaha warasoolahu wayataAAadda hudoodahu yudkhilhu naran khalidan feeha walahu AAathabun muheenun
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
And whoever rebels against God and His Apostle and transgresses His bounds, him will He commit unto fire, therein to abide; and shameful suffering awaits him. - 4:14 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:15
وَاللاَّتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمْ فَاسْتَشْهِدُواْ عَلَيْهِنَّ أَرْبَعةً مِّنكُمْ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ حَتَّىَ يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللّهُ لَهُنَّ سَبِيلاً
(4:15)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waallatee yateena alfahishata min nisaikum faistashhidoo AAalayhinna arbaAAatan minkum fain shahidoo faamsikoohunna fee albuyooti hatta yatawaffahunna almawtu aw yajAAala Allahu lahunna sabeelan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Vice to be avoided] [Women] [Zina]
AND AS FOR those of your women who become guilty of immoral conduct, call upon four from among you who have witnessed their guilt; and if these bear witness thereto, confine the guilty women to their houses until death takes them away or God opens for them a way [through repentance]. - 4:15 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:87
اللّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللّهِ حَدِيثًا
(4:87)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Allahu la ilaha illa huwa layajmaAAannakum ila yawmi alqiyamati la rayba feehi waman asdaqu mina Allahi hadeethan
Topics discussed in this Verse:
[Allah:no god but He] [Allah:speaks the truth] [Day of judgment]
God - save whom there is no deity - will surely gather you all together on the Day of Resurrection, [the coming of] which is beyond all doubt: and whose word could be truer than God's? - 4:87 (Asad) -
An-Nisa (The Women) - 4:109
هَاأَنتُمْ هَـؤُلاء جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَن يُجَادِلُ اللّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً
(4:109)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Haantum haolai jadaltum AAanhum fee alhayati alddunya faman yujadilu Allaha AAanhum yawma alqiyamati am man yakoonu AAalayhim wakeelan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
Oh, you might well argue in their behalf in the life of this world: but who will argue in their behalf with God on the Day of Resurrection, or who will be their defender? - 4:109 (Asad) -
Al-Ma'idah (The Table Spread) - 5:14
وَمِنَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّا نَصَارَى أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُواْ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللّهُ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ
(5:14)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wamina allatheena qaloo inna nasara akhathna meethaqahum fanasoo haththan mimma thukkiroo bihi faaghrayna baynahumu alAAadawata waalbaghdaa ila yawmi alqiyamati wasawfa yunabbiohumu Allahu bima kanoo yasnaAAoona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:seek sustenance from Him] [Children of Israel:distort the Book] [Christians] [Day of judgment] [Kabah]
And [likewise,] from those who say, "Behold, we are Christians." We have accepted a solemn pledge: and they, too, have forgotten much of what they had been told to bear in mind - wherefore We have given rise among them to enmity and hatred, [to last] until Resurrection Day: and in time God will cause them to understand what they have contrived. - 5:14 (Asad) -
Al-An'am (The Cattle) - 6:12
قُل لِّمَن مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ قُل لِلّهِ كَتَبَ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ
(6:12)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Qul liman ma fee alssamawati waalardi qul lillahi kataba AAala nafsihi alrrahmata layajmaAAannakum ila yawmi alqiyamati la rayba feehi allatheena khasiroo anfusahum fahum la yuminoona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:to Him belongs all in the heavens and on earth] [Allah:to Him belongs the dominion of the heavens and the earth] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Allah's mercy] [Day of judgment] [Mercy] [Unbelievers:lost their own souls]
Say: "Unto whom belongs all that is in the heavens and on earth?" Say: "Unto God, who has willed upon Himself the law of grace and mercy. He will assuredly gather you all together on the Day of Resurrection, [the coming of] which is beyond all doubt: yet those who have squandered their own selves-it is they who refuse to believe [in Him], - 6:12 (Asad) -
Al-An'am (The Cattle) - 6:16
مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ
(6:16)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Man yusraf AAanhu yawmaithin faqad rahimahu wathalika alfawzu almubeenu
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
Upon him who shall be spared on that Day, He will indeed have bestowed His grace: and this will be a manifest triumph. - 6:16 (Asad) -
Al-An'am (The Cattle) - 6:17
وَإِن يَمْسَسْكَ اللّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدُيرٌ
(6:17)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wain yamsaska Allahu bidurrin fala kashifa lahu illa huwa wain yamsaska bikhayrin fahuwa AAala kulli shayin qadeerun
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
And if God should touch thee with misfortune, there is none who could remove it but He; and if He should touch thee with good fortune -it is He who has the power to will anything: - 6:17 (Asad) -
Al-An'am (The Cattle) - 6:22
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَيْنَ شُرَكَآؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
(6:22)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wayawma nahshuruhum jameeAAan thumma naqoolu lillatheena ashrakoo ayna shurakaokumu allatheena kuntum tazAAumoona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
for one Day We shall gather them all together, and then We shall say unto those who ascribed divinity to aught beside God: "Where, now, are those beings whom you imagined to have a share in God's divinity?" - 6:22 (Asad) -
Al-An'am (The Cattle) - 6:23
ثُمَّ لَمْ تَكُن فِتْنَتُهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ وَاللّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ
(6:23)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Thumma lam takun fitnatuhum illa an qaloo waAllahi rabbina ma kunna mushrikeena
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
Whereupon, in their utter confusion, they will only [be able to] say: "By God, our Sustainer, we did not [mean to] ascribe divinity to aught beside Him !" - 6:23 (Asad) -
Al-A'raf (The Heights) - 7:53
هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ تَأْوِيلَهُ يَوْمَ يَأْتِي تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَاءتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَاء فَيَشْفَعُواْ لَنَا أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ قَدْ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ
(7:53)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Hal yanthuroona illa taweelahu yawma yatee taweeluhu yaqoolu allatheena nasoohu min qablu qad jaat rusulu rabbina bialhaqqi fahal lana min shufaAAaa fayashfaAAoo lana aw nuraddu fanaAAmala ghayra allathee kunna naAAmalu qad khasiroo anfusahum wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Fear ( none for the Righteous ):or who believe and amend] [Intercession] [Messengers]
Are [the unbelievers] but waiting for the final meaning of that [Day of Judgment] to unfold? [But] on the Day when its final meaning is unfolded, those who aforetime had been oblivious thereof will say: "Our Sustainer's apostles have indeed told us the truth! Have we, then, any intercessors who could intercede in our behalf? Or could we be brought back [to life] so that we might act otherwise than we were wont to act?" Indeed, they will have squandered their own selves, and all their false imagery will have forsaken them. - 7:53 (Asad) -
Al-A'raf (The Heights) - 7:59
لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ إِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
(7:59)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Laqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheemin
Topics discussed in this Verse:
[Allah:no god but He] [Allah:serve Him] [Allah:worship Him (alone)] [Day of judgment] [Noah]
INDEED, We sent forth Noah unto his people, and he said: "O my people! Worship God alone: you have no deity other than Him. Verily, I fear lest suffering befall you on an awesome Day!" - 7:59 (Asad) -
Al-A'raf (The Heights) - 7:167
وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
(7:167)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waith taaththana rabbuka layabAAathanna AAalayhim ila yawmi alqiyamati man yasoomuhum sooa alAAathabi inna rabbaka lasareeAAu alAAiqabi wainnahu laghafoorun raheemun
Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Most Merciful] [Allah's attributes:Oft_Forgiving] [Allah's attributes:Quick in punishment] [Children of Israel] [Day of judgment]
And lo! Thy Sustainer made it known that most certainly He would rouse against them, unto Resurrection Day, people who would afflict them with cruel suffering: verily, thy Sustainer is swift in retribution - yet, verily, He is [also] much-forgiving, a dispenser of grace. - 7:167 (Asad) -
Yunus (Jonah) - 10:45
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَأَن لَّمْ يَلْبَثُواْ إِلاَّ سَاعَةً مِّنَ النَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَاء اللّهِ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ
(10:45)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wayawma yahshuruhum kaan lam yalbathoo illa saAAatan mina alnnahari yataAAarafoona baynahum qad khasira allatheena kaththaboo biliqai Allahi wama kanoo muhtadeena
Topics discussed in this Verse:
[Allah:meeting with Him] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Day of judgment]
And on the Day when He shall gather them [unto Himself, it will seem to them] as if they had not tarried [on earth] longer than an hour of a day, knowing one another; [and] lost indeed will be they who [in their lifetime] considered it a lie that they were destined to meet God, and [thus] failed to find the right' way. - 10:45 (Asad) -
Yunus (Jonah) - 10:93
وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُواْ حَتَّى جَاءهُمُ الْعِلْمُ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
(10:93)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Walaqad bawwana banee israeela mubawwaa sidqin warazaqnahum mina alttayyibati fama ikhtalafoo hatta jaahumu alAAilmu inna rabbaka yaqdee baynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehi yakhtalifoona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:gives sustenance] [Children of Israel] [Day of judgment]
And [thereafter], indeed, We assigned unto the children of Israel a most goodly abode, and provided for them sustenance out of the good things of life. And it was not until knowledge [of God's revelation] was vouchsafed to them that they began to hold divergent views: [but,] verily, thy Sustainer will judge between them on Resurrection Day regarding all on which they were wont to differ. - 10:93 (Asad) -
Hud (The Prophet Hud) - 11:3
وَأَنِ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَاعًا حَسَنًا إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ وَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ
(11:3)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waani istaghfiroo rabbakum thumma tooboo ilayhi yumattiAAkum mataAAan hasanan ila ajalin musamman wayuti kulla thee fadlin fadlahu wain tawallaw fainee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin kabeerin
Topics discussed in this Verse:
[Allah:seek His forgiveness] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Allah's grace to humanity] [Day of judgment] [Repentance]
Ask your Sustainer to forgive you your sins, and then turn towards Him in repentance - [whereupon] He will grant you a goodly enjoyment of life [in this world] until a term set [by Him is fulfilled]; and [in the life to come] He will bestow upon everyone possessed of merit [a full reward for] his merit. But if you turn away, then, verily, I dread for you the suffering [which is bound to befall you] on that awesome Day - 11:3 (Asad) -
Hud (The Prophet Hud) - 11:84
وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ وَلاَ تَنقُصُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِنِّيَ أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ
(11:84)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waila madyana akhahum shuAAayban qala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu wala tanqusoo almikyala waalmeezana innee arakum bikhayrin wainnee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin muheetin
Topics discussed in this Verse:
[Allah:no god but He] [Allah:serve Him] [Allah:worship Him (alone)] [Day of judgment] [Madyan] [Shu'ayb] [Trade:giving full measure in]
AND UNTO [the people of] Madyan [We sent] their brother Shu'ayb. He said: "O my people! Worship God [alone]: you have no deity other than Him; and do not give short measure and weight [in any of your dealings with men]. Behold, I see you [now] in a happy state; but, verily, I dread lest suffering befall you on a Day that will encompass [you with doom]! - 11:84 (Asad) -
Hud (The Prophet Hud) - 11:103
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الآخِرَةِ ذَلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ
(11:103)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Inna fee thalika laayatan liman khafa AAathaba alakhirati thalika yawmun majmooAAun lahu alnnasu wathalika yawmun mashhoodun
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
Herein, behold, lies a message indeed for all who fear the suffering [which may befall them] in the life to come, (and are conscious of the coming of] that Day on which all mankind shall be gathered together-that Day [of Judgment] which shall be witnessed [by all that ever lived], - 11:103 (Asad) -
Hud (The Prophet Hud) - 11:104
وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلاَّ لِأَجَلٍ مَّعْدُودٍ
(11:104)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wama nuakhkhiruhu illa liajalin maAAdoodin
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment:appointed time of the Hour] [Day of judgment]
and which We shall not delay beyond a term set [by Us]. - 11:104 (Asad) -
Hud (The Prophet Hud) - 11:105
يَوْمَ يَأْتِ لاَ تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ
(11:105)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Yawma yati la takallamu nafsun illa biithnihi faminhum shaqiyyun wasaAAeedin
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Day of judgment:no speaking]
When that Day comes, not a soul will speak. unless it be by His leave; and of those [that are gathered together], some will be wretched and some, happy. - 11:105 (Asad) -
Hud (The Prophet Hud) - 11:106
فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُواْ فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ
(11:106)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Faamma allatheena shaqoo fafee alnnari lahum feeha zafeerun washaheequn
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
Now as for those who [by their deeds] will have brought wretchedness upon them-selves, [they shall live] in the fire, where they will have [nothing but] moans and sobs [to relieve their pain], - 11:106 (Asad) -
Hud (The Prophet Hud) - 11:107
خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ إِلاَّ مَا شَاء رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
(11:107)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Khalideena feeha ma damati alssamawatu waalardu illa ma shaa rabbuka inna rabbaka faAAAAalun lima yureedu
Topics discussed in this Verse:
[Allah:does what He wills] [Day of judgment]
therein to abide as long as the heavens and the earth endure-unless thy Sustainer wills it otherwise: for, verily, thy Sustainer is a sovereign doer of whatever He wills. - 11:107 (Asad) -
Hud (The Prophet Hud) - 11:108
وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ إِلاَّ مَا شَاء رَبُّكَ عَطَاء غَيْرَ مَجْذُوذٍ
(11:108)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waamma allatheena suAAidoo fafee aljannati khalideena feeha ma damati alssamawatu waalardu illa ma shaa rabbuka AAataan ghayra majthoothin
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
But as for those who [by virtue of their past deeds] will have been blest with happiness, [they shall live] in paradise, therein to abide as long as the heavens and the earth endure -unless thy Sustainer wills it otherwise -as a gift unceasing. - 11:108 (Asad) -
Ibrahim (Abraham) - 14:31
قُل لِّعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُواْ يُقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خِلاَلٌ
(14:31)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Qul liAAibadiya allatheena amanoo yuqeemoo alssalata wayunfiqoo mimma razaqnahum sirran waAAalaniyatan min qabli an yatiya yawmun la bayAAun feehi wala khilalun
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
[And] tell [those of] My servants who have attained to faith that they should be constant in prayer and spend [in Our way], secretly and openly, out of what We provide for them as sustenance, ere there come a Day when there will be no bargaining, and no mutual befriending. - 14:31 (Asad) -
Ibrahim (Abraham) - 14:41
رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ
(14:41)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Rabbana ighfir lee waliwalidayya walilmumineena yawma yaqoomu alhisabu
Topics discussed in this Verse:
[Abraham:prayer of] [Allah:seek His forgiveness] [Day of judgment:Day of Account (or Reckoning)] [Day of judgment]
Grant Thy forgiveness unto me, and my parents, and all the believers, on the Day on which the [last] reckoning will come to pass!" - 14:41 (Asad) -
Ibrahim (Abraham) - 14:42
وَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ غَافِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَارُ
(14:42)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wala tahsabanna Allaha ghafilan AAamma yaAAmalu alththalimoona innama yuakhkhiruhum liyawmin tashkhasu feehi alabsaru
Topics discussed in this Verse:
[Allah:is not unmindful of what you do] [Day of judgment] [Respite for evil]
AND DO NOT think that God is unaware of what the evildoers are doing: He but grants them respite until the Day when their eyes will stare in horror, - 14:42 (Asad) -
Ibrahim (Abraham) - 14:48
يَوْمَ تُبَدَّلُ الأَرْضُ غَيْرَ الأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ وَبَرَزُواْ للّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
(14:48)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Yawma tubaddalu alardu ghayra alardi waalssamawatu wabarazoo lillahi alwahidi alqahhari
Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Irresistible] [Allah's attributes:One God] [Allah's promise] [Day of judgment] [Earth:on the Day ofjudgment] [Heavens:on the Day of judgment]
[His promise will be fulfilled] on the Day when the earth shall be changed into another earth, as shall be the heavens and when [all men] shall appear before God, the One who holds absolute sway over all that exists. - 14:48 (Asad) -
Ibrahim (Abraham) - 14:49
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِي الأَصْفَادِ
(14:49)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Watara almujrimeena yawmaithin muqarraneena fee alasfadi
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
For on that Day thou wilt see all who were lost in sin linked together in fetters, - 14:49 (Asad) -
Ibrahim (Abraham) - 14:50
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَى وُجُوهَهُمْ النَّارُ
(14:50)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Sarabeeluhum min qatranin wataghsha wujoohahumu alnnaru
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
clothed in garments of black pitch, with fire veiling their faces. - 14:50 (Asad) -
Ibrahim (Abraham) - 14:51
لِيَجْزِي اللّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
(14:51)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Liyajziya Allahu kulla nafsin ma kasabat inna Allaha sareeAAu alhisabi
Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Swift in taking account] [Day of judgment]
[And all shall be judged on that Day,] so that God may requite every human being for all that he has earned [in life]: verily, God is swift in reckoning! - 14:51 (Asad) -
An-Nahl (The Bee) - 16:25
لِيَحْمِلُواْ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلاَ سَاء مَا يَزِرُونَ
(16:25)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Liyahmiloo awzarahum kamilatan yawma alqiyamati wamin awzari allatheena yudilloonahum bighayri AAilmin ala saa ma yaziroona
Topics discussed in this Verse:
[Burdens:borne on the Day of judgment] [Day of judgment] [Noah:rules regarding]
Hence, on Resurrection Day they shall bear the full weight of their own burdens, as well as some of the burdens of those ignorant ones whom they have led astray: oh, how evil the load with which they shall be burdened! - 16:25 (Asad) -
An-Nahl (The Bee) - 16:27
ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآئِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ قَالَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالْسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ
(16:27)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Thumma yawma alqiyamati yukhzeehim wayaqoolu ayna shurakaiya allatheena kuntum tushaqqoona feehim qala allatheena ootoo alAAilma inna alkhizya alyawma waalssooa AAala alkafireena
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Noah:rules regarding] [Unbelievers:covered with shame]
And then, on Resurrection Day, He will cover them [all] with ignominy, and will say: "Where, now, are those beings to whom you ascribed a share in My divinity, [and] for whose sake you cut yourselves off [from My guidance]?" [Whereupon] those who [in their lifetime] were endowed with knowledge will say: "Verily, ignominy and misery [have fallen] this day upon those who have been denying the truth- - 16:27 (Asad) -
An-Nahl (The Bee) - 16:28
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ فَأَلْقَوُاْ السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ بَلَى إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
(16:28)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Allatheena tatawaffahumu almalaikatu thalimee anfusihim faalqawoo alssalama ma kunna naAAmalu min sooin bala inna Allaha AAaleemun bima kuntum taAAmaloona
Topics discussed in this Verse:
[Angels:take the souls of the dying] [Day of judgment] [Death] [Noah:rules regarding]
those whom the angels have gathered in death while they were still sinning against themselves!" Then will they [who are thus arraigned] proffer their submission, [saying:] "We did not [mean to] do any evil! [But they will be answered:] "Yea, verily, God has full knowledge of all that you were doing! - 16:28 (Asad) -
An-Nahl (The Bee) - 16:29
فَادْخُلُواْ أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
(16:29)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Faodkhuloo abwaba jahannama khalideena feeha falabisa mathwa almutakabbireena
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Hell] [Noah:rules regarding]
Hence, enter the gates of hell, therein to abide!" And evil, indeed, shall be the state of all who are given to false pride! - 16:29 (Asad) -
An-Nahl (The Bee) - 16:30
وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْاْ مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ خَيْرًا لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ
(16:30)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waqeela lillatheena ittaqaw matha anzala rabbukum qaloo khayran lillatheena ahsanoo fee hathihi alddunya hasanatun waladaru alakhirati khayrun walaniAAma daru almuttaqeena
Topics discussed in this Verse:
[Allah:all good is from Him] [Day of judgment] [Hereafter:better than worldly life] [Noah:rules regarding] [Righteous:Righteous the] [Worldly life]
But [when] those who are conscious of God are asked, "What is it that your Sustainer has bestowed from on high?" -they answer, "Goodness supreme!" Good fortune awaits, in this world, all who persevere in doing good; but their ultimate state will be far better still: for, how excellent indeed will be the state of the God-conscious [in the life to come]! - 16:30 (Asad) -
An-Nahl (The Bee) - 16:31
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَآؤُونَ كَذَلِكَ يَجْزِي اللّهُ الْمُتَّقِينَ
(16:31)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Jannatu AAadnin yadkhuloonaha tajree min tahtiha alanharu lahum feeha ma yashaoona kathalika yajzee Allahu almuttaqeena
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens of everlasting bliss (Adn)] [Noah:rules regarding]
Gardens of perpetual bliss will they enter - [gardens] through which running waters flow - having therein all that they might desire. Thus will God reward those who are conscious of Him- - 16:31 (Asad) -
An-Nahl (The Bee) - 16:32
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلآئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
(16:32)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Allatheena tatawaffahumu almalaikatu tayyibeena yaqooloona salamun AAalaykumu odkhuloo aljannata bima kuntum taAAmaloona
Topics discussed in this Verse:
[Angels] [Angels:take the souls of the dying] [Day of judgment] [Death] [Greeting:in Paradise] [Noah:rules regarding] [Peace:greeting in Paradise]
those whom the angels gather in death while they are in a state of inner purity, greeting them thus: "Peace be upon you! Enter paradise by virtue of what you were doing [in life]!" - 16:32 (Asad) -
An-Nahl (The Bee) - 16:33
هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
(16:33)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Hal yanthuroona illa an tatiyahumu almalaikatu aw yatiya amru rabbika kathalika faAAala allatheena min qablihim wama thalamahumu Allahu walakin kanoo anfusahum yathlimoona
Topics discussed in this Verse:
[Allah's Commands] [Angels] [Day of judgment] [Noah:rules regarding]
ARE THEY [who deny the truth] but waiting for the angels to appear unto them, or for God's judgment to become manifest? Even thus did behave those [stubborn sinners] who lived before their time; and [when they were destroyed,] it was not God who wronged them, but it was they who had wronged themselves: - 16:33 (Asad) -
An-Nahl (The Bee) - 16:34
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ
(16:34)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Faasabahum sayyiatu ma AAamiloo wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzioona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Noah:rules regarding]
for all the evil that they had done fell [back] upon them, and they were overwhelmed by the very thing which they had been wont to deride. - 16:34 (Asad) -
An-Nahl (The Bee) - 16:92
وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَى مِنْ أُمَّةٍ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللّهُ بِهِ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
(16:92)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wala takoonoo kaallatee naqadat ghazlaha min baAAdi quwwatin ankathan tattakhithoona aymanakum dakhalan baynakum an takoona ommatun hiya arba min ommatin innama yablookumu Allahu bihi walayubayyinanna lakum yawma alqiyamati ma kuntum feehi takhtalifoona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Noah:rules regarding] [Trials and tests]
Hence, be not like her who breaks and completely untwists the yarn which she [herself] has spun and made strong-[be not like this by] using your oaths as a means of deceiving one another, simply because some of you may be more powerful than others." By all this, God but puts you to a test-and [He does it] so that on Resurrection Day He might make clear unto you all that on which you were wont to differ. - 16:92 (Asad) -
An-Nahl (The Bee) - 16:124
إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
(16:124)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Innama juAAila alssabtu AAala allatheena ikhtalafoo feehi wainna rabbaka layahkumu baynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehi yakhtalifoona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Sabbath transgressed]
[and know that the observance of] the Sabbath was ordained only for those who came to hold divergent views about him; but, verily, God will judge between them on Resurrection Day with regard to all on which they were wont to differ. - 16:124 (Asad) -
Al-Isra (The Journey by Night) - 17:13
وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَآئِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا
(17:13)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wakulla insanin alzamnahu tairahu fee AAunuqihi wanukhriju lahu yawma alqiyamati kitaban yalqahu manshooran
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Fate:man's fate on his own] [Record:of deeds]
And every human being's destiny have We tied to his neck; and on the Day of Resurrection We shall bring forth for him a record which he will find wide open; - 17:13 (Asad) -
Al-Isra (The Journey by Night) - 17:14
اقْرَأْ كَتَابَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا
(17:14)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Iqra kitabaka kafa binafsika alyawma AAalayka haseeban
Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Calls to account] [Day of judgment] [Record:of deeds]
[and he will be told:] "Read this thy record,! Sufficient is thine own self today to make out thine account!" - 17:14 (Asad) -
Al-Isra (The Journey by Night) - 17:36
وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولـئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً
(17:36)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wala taqfu ma laysa laka bihi AAilmun inna alssamAAa waalbasara waalfuada kullu olaika kana AAanhu masoolan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Mountains]
And never concern thyself with anything of which thou hast no knowledge: verily, [thy] hearing and sight and heart - all of them - will be called to account for it [on Judgment Day]! - 17:36 (Asad) -
Al-Isra (The Journey by Night) - 17:97
وَمَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاء مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا
(17:97)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waman yahdi Allahu fahuwa almuhtadi waman yudlil falan tajida lahum awliyaa min doonihi wanahshuruhum yawma alqiyamati AAala wujoohihim AAumyan wabukman wasumman mawahum jahannamu kullama khabat zidnahum saAAeeran
Topics discussed in this Verse:
[Allah's guidance] [Day of judgment] [Hell] [Unbelievers:deaf _ dumb _ and blind]
And he whom God guides, he alone has found the right way; whereas for those whom He lets go astray thou canst never find anyone to protect them from Him: and [so, when] We shall gather them together on the Day of Resurrection, [they will lie] prone upon their faces, blind and dumb and deaf, with hell as their goal; [and] every time [the fire] abates, We shall increase for them [its] blazing flame. - 17:97 (Asad) -
Al-Kahf (The Cave) - 18:98
قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّي فَإِذَا جَاء وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاء وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا
(18:98)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Qala hatha rahmatun min rabbee faitha jaa waAAdu rabbee jaAAalahu dakkaa wakana waAAdu rabbee haqqan
Topics discussed in this Verse:
[Allah's promise] [Day of judgment] [Dul al Qarnayn]
Said [the King]: "This is a mercy from my Sustainer! Yet when the time appointed by my Sustainer shall come, He will make this [rampart] level with the ground: and my Sustainer's promise always comes true!" - 18:98 (Asad) -
Al-Kahf (The Cave) - 18:99
وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا
(18:99)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Watarakna baAAdahum yawmaithin yamooju fee baAAdin wanufikha fee alssoori fajamaAAnahum jamAAan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Trumpet of the day of judgment]
AND ON that Day" We shall [call forth all mankind and] leave them to surge like waves [that dash] against one another; and the trumpet [of judgment] will be blown, and We shall gather them all together. - 18:99 (Asad) -
Al-Kahf (The Cave) - 18:100
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَافِرِينَ عَرْضًا
(18:100)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
WaAAaradna jahannama yawmaithin lilkafireena AAardan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Messengers:mocked]
And on that Day We shall place hell, for all to see, before those who denied the truth- - 18:100 (Asad) -
Al-Kahf (The Cave) - 18:101
الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاء عَن ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا
(18:101)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Allatheena kanat aAAyunuhum fee ghitain AAan thikree wakanoo la yastateeAAoona samAAan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Remembrance of Allah:lack of]
those whose eyes had been veiled against any remembrance of Me because they could not bear to listen [to the voice of truth]! - 18:101 (Asad) -
Al-Kahf (The Cave) - 18:105
أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا
(18:105)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Olaika allatheena kafaroo biayati rabbihim waliqaihi fahabitat aAAmaluhum fala nuqeemu lahum yawma alqiyamati waznan
Topics discussed in this Verse:
[Allah's signs] [Day of judgment]
it is they who have chosen to deny their Sustainer's messages and the truth; that they are destined to meet Him." Hence, all their [good] deeds come to nought, and no weight shall We assign to them on Resurrection Day. - 18:105 (Asad) -
Maryam (Mary) - 19:37
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
(19:37)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Faikhtalafa alahzabu min baynihim fawaylun lillatheena kafaroo min mashhadi yawmin AAatheemin
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
And yet, the sects [that follow the Bible] are at variance among themselves [about the nature of Jesus Woe, then, unto all who deny the truth when that awesome Day will appear! - 19:37 (Asad) -
Maryam (Mary) - 19:38
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
(19:38)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
AsmiAA bihim waabsir yawma yatoonana lakini alththalimoona alyawma fee dalalin mubeenin
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
How well will they hear and see [the truth] on the Day when they come before Us! Today, however, these evildoers are obviously lost in error: - 19:38 (Asad) -
Maryam (Mary) - 19:39
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
(19:39)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waanthirhum yawma alhasrati ith qudiya alamru wahum fee ghaflatin wahum la yuminoona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
hence, warn them of [the coming of] the Day of Regrets, when everything will have been decided-for as yet they are heedless, and they do not believe [in it]. - 19:39 (Asad) -
Maryam (Mary) - 19:40
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
(19:40)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Inna nahnu narithu alarda waman AAalayha wailayna yurjaAAoona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:the return to Him] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Day of judgment] [Inheritance:of the earth]
Behold, We alone shall remain after the earth and all who live on it have passed away, and (when] unto Us all will have been brought back. - 19:40 (Asad) -
Ta-Ha - 20:100
مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا
(20:100)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Man aAArada AAanhu fainnahu yahmilu yawma alqiyamati wizran
Topics discussed in this Verse:
[Burdens:borne on the Day of judgment] [Day of judgment]
All who shall turn away from it will, verily, bear a [heavy] burden on the Day of Resurrection: - 20:100 (Asad) -
Ta-Ha - 20:101
خَالِدِينَ فِيهِ وَسَاء لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا
(20:101)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Khalideena feehi wasaa lahum yawma alqiyamati himlan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
they will abide in this [state], and grievous for them will be the weight [of that burden] on the Day of Resurrection - - 20:101 (Asad) -
Ta-Ha - 20:102
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا
(20:102)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Yawma yunfakhu fee alssoori wanahshuru almujrimeena yawmaithin zurqan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Trumpet of the day of judgment]
on the Day when the trumpet is blown: for on that Day We will assemble all such as had been lost in sin, their eyes dimmed [by terror], - 20:102 (Asad) -
Ta-Ha - 20:103
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
(20:103)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Yatakhafatoona baynahum in labithtum illa AAashran
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Time]
whispering unto one another, "You have spent but ten [days on earth] - 20:103 (Asad) -
Ta-Ha - 20:104
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا
(20:104)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Nahnu aAAlamu bima yaqooloona ith yaqoolu amthaluhum tareeqatan in labithtum illa yawman
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Time]
[But] We know best what they will be saying when the most perceptive of them shall say, "You have spent [there] but one day!" - 20:104 (Asad) -
Ta-Ha - 20:105
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا
(20:105)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wayasaloonaka AAani aljibali faqul yansifuha rabbee nasfan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Earth:on the Day ofjudgment] [Mountains:destroyed _ made into dust]
AND THEY WILL ask thee about [what will happen to] the mountains [when this world comes to an end]. Say, then: "My Sustainer will scatter them far and wide, - 20:105 (Asad) -
Ta-Ha - 20:106
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
(20:106)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Fayatharuha qaAAan safsafan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Earth:on the Day ofjudgment] [Mountains:destroyed _ made into dust]
and leave the earths level and bare, - 20:106 (Asad) -
Ta-Ha - 20:107
لَا تَرَى فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا
(20:107)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
La tara feeha AAiwajan wala amtan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Earth:on the Day ofjudgment] [Mountains:destroyed _ made into dust]
[so that] thou wilt see no curve thereon, and no ruggedness. - 20:107 (Asad) -
Ta-Ha - 20:108
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ وَخَشَعَت الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا
(20:108)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Yawmaithin yattabiAAoona alddaAAiya la AAiwaja lahu wakhashaAAati alaswatu lilrrahmani fala tasmaAAu illa hamsan
Topics discussed in this Verse:
[Allah:all sounds shall humble themselves in His Presence] [Allah's attributes:Most Gracious] [Day of judgment]
On that Day, all will. follow the summoning Voice from which there will be no escape; and all sounds will be hushed before the Most Gracious, and thou wilt hear nothing but a faint sough in the air. - 20:108 (Asad) -
Ta-Ha - 20:109
يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا
(20:109)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Yawmaithin la tanfaAAu alshshafaAAatu illa man athina lahu alrrahmanu waradiya lahu qawlan
Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Most Gracious] [Day of judgment] [Intercession]
On that Day, intercession shall be of no avail [to any] save him in whose case the Most Gracious will have granted leave therefor, and whose word [of faith) He will have accepted: - 20:109 (Asad) -
Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:7
وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَن فِي الْقُبُورِ
(22:7)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waanna alssaAAata atiyatun la rayba feeha waanna Allaha yabAAathu man fee alquboori
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Resurrection of the dead]
And [know, O man] that the Last Hour is bound to come, beyond any doubt, and that God will [indeed] resurrect all who are in their graves. - 22:7 (Asad) -
Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:56
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
(22:56)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Almulku yawmaithin lillahi yahkumu baynahum faallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fee jannati alnnaAAeemi
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim )]
On that Day, all dominion shall [visibly] belong to God, He shall judge [all men and make a distinction] between them: thus, all who had attained to faith and did righteous deeds shall find themselves in gardens of bliss, - 22:56 (Asad) -
Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:61
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
(22:61)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Thalika bianna Allaha yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayli waanna Allaha sameeAAun baseerun
Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Sees all things] [Day of judgment] [Night and day alterations of]
Thus it is, because God [is almighty the One who] makes the night grow longer by shortening the day, and makes the day grow longer by shortening the night; and because God is all-hearing, all-seeing. - 22:61 (Asad) -
Al-Mu'minun (The Believers) - 23:16
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
(23:16)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Thumma innakum yawma alqiyamati tubAAathoona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Noah]
and then, behold! you shall be raised from the dead on Resurrection Day. - 23:16 (Asad) -
Al-Mu'minun (The Believers) - 23:100
لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
(23:100)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
LaAAallee aAAmalu salihan feema taraktu kalla innaha kalimatun huwa qailuha wamin waraihim barzakhun ila yawmi yubAAathoona
Topics discussed in this Verse:
[Barzakh] [Day of judgment] [Righteousness]
so that I might act righteously in whatever I have failed [aforetime]!’’ Nay, it is indeed but a [meaningless] word that he utters: for behind those [who leave the world] there is a barrier [of death] until the Day when all will be raised from the dead! - 23:100 (Asad) -
Al-Furqan (The Criterion) - 25:17
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَقُولُ أَأَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِي هَؤُلَاء أَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبِيلَ
(25:17)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wayawma yahshuruhum wama yaAAbudoona min dooni Allahi fayaqoolu aantum adlaltum AAibadee haolai am hum dalloo alssabeela
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
BUT [as for people who are oblivious of thy Sustainer’s oneness -] one Day He will gather them together with all that they [now] worship instead of God, and will ask [those to whom divinity was falsely ascribed]: “Was it you who led these My creatures astray, or did they by themselves stray from the right path?” - 25:17 (Asad) -
Al-Furqan (The Criterion) - 25:18
قَالُوا سُبْحَانَكَ مَا كَانَ يَنبَغِي لَنَا أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنْ أَوْلِيَاء وَلَكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَآبَاءهُمْ حَتَّى نَسُوا الذِّكْرَ وَكَانُوا قَوْمًا بُورًا
(25:18)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Qaloo subhanaka ma kana yanbaghee lana an nattakhitha min doonika min awliyaa walakin mattaAAtahum waabaahum hatta nasoo alththikra wakanoo qawman booran
Topics discussed in this Verse:
[Allah:Glory be to Him] [Day of judgment]
They will answer: “Limitless art Thou in Thy glory! It was inconceivable for us to take for our masters anyone but Thyself! But [as for them -] Thou didst allow them and their forefathers to enjoy [the pleasures of] life to such an extent that they forgot all remembrance [of Thee]: for they were people devoid of all good.” - 25:18 (Asad) -
Al-Furqan (The Criterion) - 25:19
فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا
(25:19)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Faqad kaththabookum bima taqooloona fama tastateeAAoona sarfan wala nasran waman yathlim minkum nuthiqhu AAathaban kabeeran
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
[Thereupon God will say:] “And now, they [whom you regarded as divine] have given the lie to all your [past] assertions, and you can neither ward off [your punishment] nor obtain any succour! For, whoever of you has committed [such] evil, him shall We cause to taste great suffering!” - 25:19 (Asad) -
Al-Furqan (The Criterion) - 25:20
وَما أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الْأَسْوَاقِ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا
(25:20)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wama arsalna qablaka mina almursaleena illa innahum layakuloona alttaAAama wayamshoona fee alaswaqi wajaAAalna baAAdakum libaAAdin fitnatan atasbiroona wakana rabbuka baseeran
Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Sees all things] [Day of judgment] [Food] [Messengers] [Patience] [Trials and tests]
AND [even] before thee, [O Muhammad,] We never sent as Our message-bearers any but [mortal men] who indeed ate food [like other human beings] and went about in the market places: for [it is thus that] We cause you [human beings] to be a means of testing one another. Are you able to endure [this test] with patience? For [remember, O man,] thy Sustainer is truly all-seeing! - 25:20 (Asad) -
Al-Furqan (The Criterion) - 25:21
وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا
(25:21)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waqala allatheena la yarjoona liqaana lawla onzila AAalayna almalaikatu aw nara rabbana laqadi istakbaroo fee anfusihim waAAataw AAutuwwan kabeeran
Topics discussed in this Verse:
[Angels] [Day of judgment]
But those who do not believe that they are destined to meet Us are wont to say, “Why have no angels been sent down to us?” – or, “Why do we not see our Sustainer?” Indeed, they are far too proud of themselves, having rebelled [against God’s truth] with utter disdain! - 25:21 (Asad) -
Al-Furqan (The Criterion) - 25:22
يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَى يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا
(25:22)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Yawma yarawna almalaikata la bushra yawmaithin lilmujrimeena wayaqooloona hijran mahjooran
Topics discussed in this Verse:
[Angels] [Day of judgment]
[Yet] on that Day - the Day on which they shall see the angels there will be no glad tiding for those who were lost in sin; and they will exclaim, “By a forbidding ban [are we from God’s grace debarred]!” – - 25:22 (Asad) -
Al-Furqan (The Criterion) - 25:23
وَقَدِمْنَا إِلَى مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاء مَّنثُورًا
(25:23)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waqadimna ila ma AAamiloo min AAamalin fajaAAalnahu habaan manthooran
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
for We shall have turned towards all the [supposedly good] deeds they ever wrought, and shall have transformed them into scattered dust – - 25:23 (Asad) -
Al-Furqan (The Criterion) - 25:24
أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا
(25:24)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Ashabu aljannati yawmaithin khayrun mustaqarran waahsanu maqeelan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Gardens of Paradise]
[whereas] on that same Day those who are destined for paradise will be graced with the best of abodes and the fairest place of repose. - 25:24 (Asad) -
Al-Furqan (The Criterion) - 25:25
وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاء بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنزِيلًا
(25:25)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wayawma tashaqqaqu alssamao bialghamami wanuzzila almalaikatu tanzeelan
Topics discussed in this Verse:
[Angels:descent of] [Day of judgment] [Heavens:on the Day of judgment]
And on the Day on which the skies, together with the clouds, shall burst asunder, and the angels are made to descend in a mighty descent – - 25:25 (Asad) -
Al-Furqan (The Criterion) - 25:26
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَنِ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيرًا
(25:26)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Almulku yawmaithin alhaqqu lilrrahmani wakana yawman AAala alkafireena AAaseeran
Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Most Gracious] [Day of judgment:Day of Distress] [Day of judgment] [Day of judgment:dominion shall be for Allah]
on that Day [it will become obvious to all that] true sovereignty belongs to the Most Gracious [alone]: hence, a Day of distress will it be for all who deny the truth, - 25:26 (Asad) -
Al-Furqan (The Criterion) - 25:27
وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا
(25:27)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wayawma yaAAaddu alththalimu AAala yadayhi yaqoolu ya laytanee ittakhathtu maAAa alrrasooli sabeelan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
and a Day on which the evildoer will bite his hands [in despair], exclaiming: “Oh, would that I had followed the path shown to me by the apostle! - 25:27 (Asad) -
Al-Furqan (The Criterion) - 25:28
يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا
(25:28)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Ya waylata laytanee lam attakhith fulanan khaleelan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
Oh, woe is me! Would that I had not taken so-and-so for a friend! - 25:28 (Asad) -
Al-Furqan (The Criterion) - 25:29
لَقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءنِي وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنسَانِ خَذُولًا
(25:29)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Laqad adallanee AAani alththikri baAAda ith jaanee wakana alshshaytanu lilinsani khathoolan
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Satan:enemy of man]
Indeed, he led me astray from the remembrance [of God] after it had come unto me!” For [thus it is:] Satan is ever a betrayer of man. - 25:29 (Asad) -
Al-Furqan (The Criterion) - 25:30
وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
(25:30)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waqala alrrasoolu ya rabbi inna qawmee ittakhathoo hatha alqurana mahjooran
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Muhammad:a Witness] [Qur'an]
AND [on that Day] the Apostle will say: “O my Sustainer! Behold, [some of] my people have come to regard this Qur’an as something [that ought to be] discarded!” - 25:30 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:82
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
(26:82)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waallathee atmaAAu an yaghfira lee khateeatee yawma alddeeni
Topics discussed in this Verse:
[Abraham:argues with his people against idols] [Abraham:remonstrates with Azar] [Allah:forgives sins] [Day of judgment]
and who, [hope, will forgive me my faults on Judgment Day! - 26:82 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:87
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
(26:87)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wala tukhzinee yawma yubAAathoona
Topics discussed in this Verse:
[Abraham:prayer of] [Day of judgment]
and do not put me to shame on the Day when all shall be raised from the dead: - 26:87 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:88
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
(26:88)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Yawma la yanfaAAu malun wala banoona
Topics discussed in this Verse:
[Abraham:prayer of] [Day of judgment]
the Day on which neither wealth will be of any use, nor children, - 26:88 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:89
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
(26:89)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Illa man ata Allaha biqalbin saleemin
Topics discussed in this Verse:
[Abraham:prayer of] [Day of judgment] [Hearts:sound ( for approaching Allah ) ]
[and when] only he [will be happy] who comes before God with a heart free of evil!” - 26:89 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:90
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
(26:90)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
For, [on that Day,] paradise will be brought within sight of the God-conscious, - 26:90 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:91
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
(26:91)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waburrizati aljaheemu lilghaweena
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
whereas the blazing fire will be laid open before those who had been lost in grievous error; - 26:91 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:92
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
(26:92)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
and they will be asked: “Where now is all that you were wont to worship - 26:92 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:93
مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
(26:93)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
instead of God? Can these [things and beings] be of any help to you or to themselves?” - 26:93 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:94
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
(26:94)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Fakubkiboo feeha hum waalghawoona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
Thereupon they will be hurled into hell – they, as well as all [others] who had been lost in grievous error, - 26:94 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:95
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
(26:95)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wajunoodu ibleesa ajmaAAoona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [lblis ( Satan ):lblis]
and the hosts of Iblis - all together. - 26:95 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:96
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
(26:96)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Qaloo wahum feeha yakhtasimoona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
And there and then, blaming one another, they [who had grievously sinned in life] will exclaim: - 26:96 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:97
تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
(26:97)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
TaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
“By God, we were most obviously astray - 26:97 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:98
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
(26:98)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Ith nusawweekum birabbi alAAalameena
Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Lord of the Worlds] [Day of judgment]
when we deemed you [false deities] equal to the Sustainer of all the worlds – - 26:98 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:99
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
(26:99)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wama adallana illa almujrimoona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
yet they who have seduced us [into believing in you] are the truly guilty ones! - 26:99 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:100
فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ
(26:100)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Fama lana min shafiAAeena
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Intercession]
And now we have none to intercede for us, - 26:100 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:101
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
(26:101)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wala sadeeqin hameemin
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
nor any loving friend. - 26:101 (Asad) -
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:102
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
(26:102)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Falaw anna lana karratan fanakoona mina almumineena
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
Would that we had a second chance [in life], so that we could be among the believers!” - 26:102 (Asad) -
Ar-Rum (The Romans) - 30:12
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ
(30:12)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wayawma taqoomu alssaAAatu yublisu almujrimoona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
And when the last Hour dawns, those who were lost in sin will be broken in spirit - 30:12 (Asad) -
Ar-Rum (The Romans) - 30:13
وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاء وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ
(30:13)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Walam yakun lahum min shurakaihim shufaAAao wakanoo bishurakaihim kafireena
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Intercession]
for they will have no intercessors in the beings to whom they were wont to ascribe a share in God’s divinity, seeing that [by then] they themselves will have ceased to believe in their erstwhile blasphemous fancies. - 30:13 (Asad) -
Ar-Rum (The Romans) - 30:14
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
(30:14)
Basit -
Hussari -
Minshawi -
f
Wayawma taqoomu alssaAAatu yawmaithin yatafarraqoona
Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]
And when the Last Hour dawns - on that Day will all [men] be sorted out: - 30:14 (Asad) -
Ar-Rum (The Romans) - 30:15