Noble Quran
presented by IslamiCity
Displaying Verse 1 through 26 of 26 Verse(s) found.
[Back] - [Print] - [SHARE the verse(s) below on FACEBOOK]

Search Results For: Children of Israel:deliverance from Pharaoh

LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2019, IslamiCity. All Rights Reserved.
 
Al-Baqara (The Cow) - 2:48   
وَاتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ (2:48)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waittaqoo yawman la tajzee nafsun AAan nafsin shayan wala yuqbalu minha shafaAAatun wala yukhathu minha AAadlun wala hum yunsaroona

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh]

and remain conscious of [the coming of] a Day when no human being shall in the least avail another, nor shall intercession be accepted from any of them, nor ransom taken from them, and none shall be succoured. - 2:48 (Asad) -   


 
Al-Baqara (The Cow) - 2:49   
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ (2:49)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waith najjaynakum min ali firAAawna yasoomoonakum sooa alAAathabi yuthabbihoona abnaakum wayastahyoona nisaakum wafee thalikum balaon min rabbikum AAatheemun

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Trials and tests]

And [remember the time] when We saved you from Pharaoh's people, who afflicted you with cruel suffering, slaughtering your sons and sparing [only] your women - which was an awesome trial from your Sustainer; - 2:49 (Asad) -   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:136   
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَافِلِينَ (7:136)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faintaqamna minhum faaghraqnahum fee alyammi biannahum kaththaboo biayatina wakanoo AAanha ghafileena

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Pharaoh:drowned] [Pharaoh:people of]

And so We inflicted Our retribution on them, and caused them to drown in the sea, because they had given the lie to Our messages and had been heedless of them; - 7:136 (Asad) -   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:137   
وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُواْ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَى عَلَى بَنِي إِسْرَآئِيلَ بِمَا صَبَرُواْ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُواْ يَعْرِشُونَ (7:137)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waawrathna alqawma allatheena kanoo yustadAAafoona mashariqa alardi wamagharibaha allatee barakna feeha watammat kalimatu rabbika alhusna AAala banee israeela bima sabaroo wadammarna ma kana yasnaAAu firAAawnu waqawmuhu wama kanoo yaAArishoona

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Patience] [Pharaoh:people of]

whereas unto the people who [in the past] had been deemed utterly low, We gave as their heritage the eastern and western parts of the land that We had blessed. And [thus] thy Sustainer's good promise unto the children of Israel was fulfilled in result of their patience in adversity; whereas We utterly destroyed all that Pharaoh and his people had wrought, and all that they had built. - 7:137 (Asad) -   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:138   
وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَآئِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْاْ عَلَى قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَى أَصْنَامٍ لَّهُمْ قَالُواْ يَا مُوسَى اجْعَل لَّنَا إِلَـهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ (7:138)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wajawazna bibanee israeela albahra faataw AAala qawmin yaAAkufoona AAala asnamin lahum qaloo ya moosa ijAAal lana ilahan kama lahum alihatun qala innakum qawmun tajhaloona

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Idols and idolatry] [Moses:opposes idolatry]

AND WE BROUGHT the children of Israel across the sea; and thereupon they came upon people who were devoted to the worship of some idols of theirs. Said [the children of Israel ]: "O Moses, set up for us a god even as they have gods!" He replied: "Verily, you are people without any awareness [of right and wrong]! - 7:138 (Asad) -   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:139   
إِنَّ هَـؤُلاء مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ (7:139)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna haolai mutabbarun ma hum feehi wabatilun ma kanoo yaAAmaloona

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Idols and idolatry] [Moses:opposes idolatry]

As for these here -verily, their way of life is bound to lead to destruction; and worthless is all that they have ever done!" - 7:139 (Asad) -   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:140   
قَالَ أَغَيْرَ اللّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَـهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ (7:140)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala aghayra Allahi abgheekum ilahan wahuwa faddalakum AAala alAAalameena

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Moses:opposes idolatry]

[And] he said: "Am I to seek for you a deity other than God, although it is He who has favoured you above all other people?" - 7:140 (Asad) -   


 
Al-A'raf (The Heights) - 7:141   
وَإِذْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَونَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ الْعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ (7:141)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waith anjaynakum min ali firAAawna yasoomoonakum sooa alAAathabi yuqattiloona abnaakum wayastahyoona nisaakum wafee thalikum balaon min rabbikum AAatheemun

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Pharaoh:people of] [Trials and tests]

And [he reminded them of this word of God]: "Lo, We saved you from Pharaoh's people who afflicted you with cruel suffering, slaying your sons in great numbers and sparing [only] your women - which was an awesome trial from your Sustainer." - 7:141 (Asad) -   


 
Yunus (Jonah) - 10:90   
وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنتُ أَنَّهُ لا إِلِـهَ إِلاَّ الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَاْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ (10:90)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wajawazna bibanee israeela albahra faatbaAAahum firAAawnu wajunooduhu baghyan waAAadwan hatta itha adrakahu algharaqu qala amantu annahu la ilaha illa allathee amanat bihi banoo israeela waana mina almuslimeena

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Moses:crosses the Red Sea] [Muslims] [Pharaoh:drowned]

And We brought the children of Israel across the sea; and thereupon Pharaoh and his hosts pursued them with vehement insolence and tyranny, until [they were overwhelmed by the waters of the sea. And] when he was about to drown, [Pharaoh] exclaimed: "I have come to believe that there is no deity save Him in whom the children of Israel believe, and I am of those who surrender themselves unto Him!" - 10:90 (Asad) -   


 
Ibrahim (Abraham) - 14:6   
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ (14:6)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waith qala moosa liqawmihi othkuroo niAAmata Allahi AAalaykum ith anjakum min ali firAAawna yasoomoonakum sooa alAAathabi wayuthabbihoona abnaakum wayastahyoona nisaakum wafee thalikum balaon min rabbikum AAatheemun

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Pharaoh:people of] [Remembrance of Allah's favours:commanded of the Children of Israel] [Trials and tests]

And, lo Moses spoke [thus] unto his people: "Remember the blessings which God bestowed upon you when He saved you from Pharaoh's people who afflicted you with cruel suffering, and slaughtered your sons, and spared [only] your women -which was an awesome trial from your Sustainer. - 14:6 (Asad) -   


 
Ta-Ha - 20:77   
وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا لَّا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَى (20:77)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad awhayna ila moosa an asri biAAibadee faidrib lahum tareeqan fee albahri yabasan la takhafu darakan wala takhsha

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Moses:crosses the Red Sea]

AND, INDEED, [a time came when] We thus inspired Moses: "Go forth with My servants by night, and strike out for them a dry path through the sea; [and] fear not of being overtaken, and dread not [the sea]." - 20:77 (Asad) -   


 
Ta-Ha - 20:78   
فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُم مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ (20:78)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

FaatbaAAahum firAAawnu bijunoodihi faghashiyahum mina alyammi ma ghashiyahum

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Moses:crosses the Red Sea] [Pharaoh:drowned]

And Pharaoh pursued them with his hosts: and they were overwhelmed by the sea which was destined to overwhelm them. - 20:78 (Asad) -   


 
Ta-Ha - 20:79   
وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَى (20:79)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waadalla firAAawnu qawmahu wama hada

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Moses:crosses the Red Sea] [Pharaoh:drowned]

because Pharaoh had led his people astray and had not guided [them] aright. - 20:79 (Asad) -   


 
Ta-Ha - 20:80   
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى (20:80)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ya banee israeela qad anjaynakum min AAaduwwikum wawaAAadnakum janiba alttoori alaymana wanazzalna AAalaykumu almanna waalssalwa

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel] [Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Covenant:of the Children of Israel] [Manna and quails] [Moses:crosses the Red Sea]

O children of Israel! [Thus] We saved you from your enemy, and [then] We made a covenant with you on the right-hand slope of Mount Sinai, and repeatedly sent down manna and quails unto you, [saying,] - 20:80 (Asad) -   


 
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:60   
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ (26:60)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

FaatbaAAoohum mushriqeena

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Moses:crosses the Red Sea]

And so [the Egyptians] caught up with them at sunrise; - 26:60 (Asad) -   


 
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:61   
فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ (26:61)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falamma taraa aljamAAani qala ashabu moosa inna lamudrakoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:worship Him (alone)] [Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Moses:crosses the Red Sea]

and as soon as the two hosts came in sight of one another, the followers of Moses exclaimed: “Behold, we shall certainly be overtaken [and defeated]!” - 26:61 (Asad) -   


 
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:62   
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ (26:62)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Moses:crosses the Red Sea]

He replied: Nay indeed! My Sustainer is with me, [and] He will guide me!” - 26:62 (Asad) -   


 
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:63   
فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ (26:63)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faawhayna ila moosa ani idrib biAAasaka albahra fainfalaqa fakana kullu firqin kaalttawdi alAAatheemi

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Moses:crosses the Red Sea]

Thereupon We inspired Moses thus: Strike the sea with thy staff!”- whereupon it parted, and each part appeared like a mountain vast. - 26:63 (Asad) -   


 
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:64   
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ (26:64)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waazlafna thamma alakhareena

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Moses:crosses the Red Sea]

And We caused the pursuers to draw near unto that place: - 26:64 (Asad) -   


 
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:65   
وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ (26:65)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waanjayna moosa waman maAAahu ajmaAAeena

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Moses:crosses the Red Sea]

and We saved Moses and all who were with him, - 26:65 (Asad) -   


 
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:66   
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (26:66)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Thumma aghraqna alakhareena

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Moses:crosses the Red Sea] [Pharaoh:drowned]

and then We caused the others to drown. - 26:66 (Asad) -   


 
Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:67   
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (26:67)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Moses:crosses the Red Sea]

In this [story] behold, there is a message [unto all men], even though most of them will not believe [in it]. - 26:67 (Asad) -   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:30   
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (44:30)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad najjayna banee israeela mina alAAathabi almuheeni

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh]

And, indeed, We delivered the children of Israel from the shameful suffering - 44:30 (Asad) -   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:31   
مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ (44:31)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh]

[inflicted on them] by Pharaoh, seeing that he was truly outstand­ing among those who waste their own selves; - 44:31 (Asad) -   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:32   
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (44:32)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh]

and indeed, We chose them knowingly above all other people, - 44:32 (Asad) -   


 
Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:33   
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاء مُّبِينٌ (44:33)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waataynahum mina alayati ma feehi balaon mubeenun

Topics discussed in this Verse:
[Children of Israel:deliverance from Pharaoh] [Ignorance (Days of)]

and gave them such signs [of Our grace] as would clearly presage a test. - 44:33 (Asad) -   




© Copyright 1995-2021, IslamiCity. All Rights Reserved.