Noble Quran
presented by IslamiCity
Displaying Verse 1 through 5 of 5 Verse(s) found.
[Back] - [Print] - [SHARE the verse(s) below on FACEBOOK]

Search Results For: Captives

LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
Copyright 1995-2019, IslamiCity. All Rights Reserved.
 
Al-Baqara (The Cow) - 2:85   
ثُمَّ أَنتُمْ هَـؤُلاء تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقاً مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأتُوكُمْ أُسَارَى تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاء مَن يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنكُمْ إِلاَّ خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (2:85)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Thumma antum haolai taqtuloona anfusakum watukhrijoona fareeqan minkum min diyarihim tathaharoona AAalayhim bialithmi waalAAudwani wain yatookum osara tufadoohum wahuwa muharramun AAalaykum ikhrajuhum afatuminoona bibaAAdi alkitabi watakfuroona bibaAAdin fama jazao man yafAAalu thalika minkum illa khizyun fee alhayati alddunya wayawma alqiyamati yuraddoona ila ashaddi alAAathabi wama Allahu bighafilin AAamma taAAmaloona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:is not unmindful of what you do] [Captives]

And yet, it is you who slay one another and drive some of your own people from their homelands, aiding one another against them in sin and hatred; but if they come to you as captives, you ransom them - although the very [act of] driving them away has been made unlawful to you! . Do you, then, believe in some parts of the divine writ and deny the truth pf other parts? What, then, could be the reward of those among you who do such things but ignominy in the life of this world and, on the Day of Resurrection, commitment to most grievous suffering? For God is not unmindful of what you do. - 2:85 (Asad) -   


 
Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:67   
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الأَرْضِ تُرِيدُونَ عَرَضَ الدُّنْيَا وَاللّهُ يُرِيدُ الآخِرَةَ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (8:67)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ma kana linabiyyin an yakoona lahu asra hatta yuthkhina fee alardi tureedoona AAarada alddunya waAllahu yureedu alakhirata waAllahu AAazeezun hakeemun

Topics discussed in this Verse:
[Captives] [Prisoners of war]

IT DOES NOT behove a prophet to keep captives unless he has battled strenuously on earth. You may desire the fleeting gains of this world-but God desires [for you the good of] the life to come: and God is almighty, wise. - 8:67 (Asad) -   


 
Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:70   
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّمَن فِي أَيْدِيكُم مِّنَ الأَسْرَى إِن يَعْلَمِ اللّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا مِّمَّا أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (8:70)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ya ayyuha alnnabiyyu qul liman fee aydeekum mina alasra in yaAAlami Allahu fee quloobikum khayran yutikum khayran mimma okhitha minkum wayaghfir lakum waAllahu ghafoorun raheemun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:forgives sins] [Captives] [Prisoners of war] [Warfare rules of]

[Hence,] O Prophet, say unto the captives who are in your hands: "If God finds any good in your hearts, He will give you something better than all that has been taken from you, and will forgive you your sins: for God is much-forgiving, a dispenser of grace." - 8:70 (Asad) -   


 
Al-Ahzab (The Confederates) - 33:26   
وَأَنزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا (33:26)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waanzala allatheena thaharoohum min ahli alkitabi min sayaseehim waqathafa fee quloobihimu alrruAAba fareeqan taqtuloona watasiroona fareeqan

Topics discussed in this Verse:
[Banii Qurayzah] [Captives] [Confederates ( Battle of the )] [Hypocrites] [People of the Book:treachery of]

and He brought down from their strongholds those of the followers of earlier reve­lation who had aided the aggressors, and cast terror into their hearts: some you slew, and some you made captive; - 33:26 (Asad) -   


 
Al-Insan (Man) - 76:8   
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا (76:8)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WayutAAimona alttaAAama AAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseeran

Topics discussed in this Verse:
[Allah:love for Him] [Captives] [Feeding the poor:in devotion] [Gardens of Paradise] [Love:of Allah] [Reward without measure:described] [Righteous:Righteous the]

and who give food - however great be their own want of it - unto the needy, and the orphan, and the captive, - 76:8 (Asad) -   




© Copyright 1995-2021, IslamiCity. All Rights Reserved.