Noble Quran
presented by IslamiCity
Displaying Verse 1 through 20 of 20 Verse(s) found.
[Back] - [Print] - [SHARE the verse(s) below on FACEBOOK]

Search Results For: Believers:rewarded

LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2019, IslamiCity. All Rights Reserved.
 
Al-Baqara (The Cow) - 2:62   
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَادُواْ وَالنَّصَارَى وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحاً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ (2:62)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna allatheena amanoo waallatheena hadoo waalnnasara waalssabieena man amana biAllahi waalyawmi alakhiri waAAamila salihan falahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona

Topics discussed in this Verse:
[Believers:on them is no fear nor shall they grieve] [Believers:rewarded] [Christians:believers rewarded] [Fear ( none for the Righteous ):or for Believers] [Jews:among them some believe] [People of the Book:among them are those who believe] [Sabians]

VERILY, those who have attained to faith [in this divine writ], as well as those who follow the Jewish faith, and the Christians, and the Sabians -all who believe in God and the Last Day and do righteous deeds-shall have their reward with their Sustainer; and no fear need they have, and neither shall they grieve. - 2:62 (Asad) -   


 
Al-Baqara (The Cow) - 2:277   
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَآتَوُاْ الزَّكَاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ (2:277)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waaqamoo alssalata waatawoo alzzakata lahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona

Topics discussed in this Verse:
[Believers:on them is no fear nor shall they grieve] [Believers:rewarded] [Charity [zakah]] [Usury ( Interest Riba ):Usury] [Zakah]

Verily, those who have attained to faith and do good works, and are constant in prayer, and dispense charity - they shall have their reward with their Sustainer, and no fear need they have, and neither shall they grieve. - 2:277 (Asad) -   


 
Al-Isra (The Journey by Night) - 17:9   
إِنَّ هَـذَا الْقُرْآنَ يِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا (17:9)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna hatha alqurana yahdee lillatee hiya aqwamu wayubashshiru almumineena allatheena yaAAmaloona alssalihati anna lahum ajran kabeeran

Topics discussed in this Verse:
[Believers:rewarded] [Qur'an:guidance]

VERILY, this Qur'an shows the way to all that is most upright, and gives the believers who do good deeds the glad tiding that theirs will be a great reward; - 17:9 (Asad) -   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:2   
قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا (18:2)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qayyiman liyunthira basan shadeedan min ladunhu wayubashshira almumineena allatheena yaAAmaloona alssalihati anna lahum ajran hasanan

Topics discussed in this Verse:
[Believers:rewarded]

[a divine writ] unerringly straight, meant to warn [the godless] of a severe punishment from Him, and to give unto the believers who do good works the glad tiding that theirs shall be a goodly reward- - 18:2 (Asad) -   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:3   
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا (18:3)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Makitheena feehi abadan

Topics discussed in this Verse:
[Believers:rewarded]

[a state of bliss] in which they. shall dwell beyond the count of time. - 18:3 (Asad) -   


 
Al-Mu'minun (The Believers) - 23:10   
أُوْلَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ (23:10)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Olaika humu alwarithoona

Topics discussed in this Verse:
[Believers:description of] [Believers:rewarded]

It is they, they who shall be the inheritors - 23:10 (Asad) -   


 
Al-Mu'minun (The Believers) - 23:11   
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (23:11)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Allatheena yarithoona alfirdawsa hum feeha khalidoona

Topics discussed in this Verse:
[Believers:description of] [Believers:rewarded] [Firdaws Paradise:Firdaws]

that will inherit the paradise; [and] therein shall they abide. - 23:11 (Asad) -   


 
As-Sajdah (The Prostration) - 32:17   
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (32:17)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fala taAAlamu nafsun ma okhfiya lahum min qurrati aAAyunin jazaan bima kanoo yaAAmaloona

Topics discussed in this Verse:
[Believers:description of] [Believers:rewarded]

And [as for all such believers,] no human being can imagine what blissful delights, as yet hidden, await them [in the life to come] as a reward for all that they did. - 32:17 (Asad) -   


 
Al-Ahzab (The Confederates) - 33:35   
إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا (33:35)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna almuslimeena waalmuslimati waalmumineena waalmuminati waalqaniteena waalqanitati waalssadiqeena waalssadiqati waalssabireena waalssabirati waalkhashiAAeena waalkhashiAAati waalmutasaddiqeena waalmutasaddiqati waalssaimeena waalssaimati waalhafitheena furoojahum waalhafithati waalththakireena Allaha katheeran waalththakirati aAAadda Allahu lahum maghfiratan waajran AAatheeman

Topics discussed in this Verse:
[Believers:men and women] [Believers:rewarded] [Charity [zakah]] [Fasting:men and women] [Forgiveness] [Muslims] [Patience:reward for] [Remembrance of Allah:Remembrance of Allah (Zhikr)] [Women]

VERILY, for all men and women who have sur­rendered themselves unto God, and all believing men and believing women, and all truly devout men and truly devout women, and all men and women who are true to their word, and all men and women who are patient in adversity, and all men and women who humble themselves [before God], and all men and women who give in charity, and all self-denying men and self-denying women, and all men and women who are mindful of their chastity, and all men and women who remember God unceasingly: for [all of] them has God readied forgiveness of sins and a mighty reward. - 33:35 (Asad) -   


 
Al-Ahzab (The Confederates) - 33:44   
تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا (33:44)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Tahiyyatuhum yawma yalqawnahu salamun waaAAadda lahum ajran kareeman

Topics discussed in this Verse:
[Allah:meeting with Him] [Believers:rewarded] [Greeting:in Paradise] [Peace:greeting in Paradise]

On the Day when they meet Him, they will be welcomed with the greeting, “Peace”; and He will have readied for them a most excellent reward. - 33:44 (Asad) -   


 
Al-Ahzab (The Confederates) - 33:47   
وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا (33:47)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wabashshiri almumineena bianna lahum mina Allahi fadlan kabeeran

Topics discussed in this Verse:
[Believers:rewarded]

And [so,] convey to the believers the glad tiding that a great bounty from God awaits them; - 33:47 (Asad) -   


 
Saba' (Sheba) - 34:4   
لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ (34:4)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Liyajziya allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati olaika lahum maghfiratun warizqun kareemun

Topics discussed in this Verse:
[Allah's signs] [Believers:rewarded]

to the end that He may reward those who believe and do right­eous deeds: [for] it is they whom forgiveness of sins awaits, and a most excellent sustenance - 34:4 (Asad) -   


 
Saba' (Sheba) - 34:37   
وَمَا أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُم بِالَّتِي تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَى إِلَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُوْلَئِكَ لَهُمْ جَزَاء الضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا وَهُمْ فِي الْغُرُفَاتِ آمِنُونَ (34:37)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama amwalukum wala awladukum biallatee tuqarribukum AAindana zulfa illa man amana waAAamila salihan faolaika lahum jazao alddiAAfi bima AAamiloo wahum fee alghurufati aminoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:nearness to Him] [Believers:rewarded] [Day of judgment:no one can avail another] [Property and wealth] [Sons:examples of worldly life]

For, it is neither your riches nor your children that can bring you nearer to Us: only he who attains to faith and does what is right and just [comes near unto Us]; and it is [such as] these whom multiple recompense awaits for all that they have done; and it is they who shall dwell secure in the mansions [of paradise] – - 34:37 (Asad) -   


 
Fussilat (Explained in Detail) - 41:8   
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (41:8)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin

Topics discussed in this Verse:
[Believers:rewarded] [Hereafter:belief in]

[But,] verily, they who have attained to faith and do good works shall have a reward unending! - 41:8 (Asad) -   


 
Al-Jathiya (The Kneeling) - 45:30   
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ (45:30)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faamma allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fayudkhiluhum rabbuhum fee rahmatihi thalika huwa alfawzu almubeenu

Topics discussed in this Verse:
[Allah's mercy] [Believers:rewarded] [Day of judgment]

Now as for those who have attained to faith and done righteous deeds, their Sustainer will admit them to His grace: that will be [their] manifest triumph! - 45:30 (Asad) -   


 
Al-Fath (The Victory) - 48:29   
مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاء عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاء بَيْنَهُمْ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السُّجُودِ ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَى عَلَى سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا (48:29)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Muhammadun rasoolu Allahi waallatheena maAAahu ashiddao AAala alkuffari ruhamao baynahum tarahum rukkaAAan sujjadan yabtaghoona fadlan mina Allahi waridwanan seemahum fee wujoohihim min athari alssujoodi thalika mathaluhum fee alttawrati wamathaluhum fee alinjeeli kazarAAin akhraja shatahu faazarahu faistaghlatha faistawa AAala sooqihi yuAAjibu alzzurraAAa liyagheetha bihimu alkuffara waAAada Allahu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati minhum maghfiratan waajran AAatheeman

Topics discussed in this Verse:
[Allah:prostration is exclusively to Him] [Allah's good pleasure] [Allah's promise] [Believers:description of] [Believers:rewarded] [Forgiveness] [Gospel] [Muhammad:Messenger of Allah] [Seed growing of:growing parable of] [Tawrah (the Law)] [Unbelievers:rage of]

MUHAMMAD is God’s Apostle; and those who are [truly] with him are firm and unyielding towards all deniers of the truth, [yet] full of mercy towards one another. Thou canst see them bowing down, pros­trating themselves [in prayer], seeking favour with God and [His] goodly acceptance: their marks are on their faces, traced by prostration. This is their parable in the Torah as well as their parable in the Gospel: [they are] like a seed that brings forth its shoot, and then He strengthens it, so that it grows stout, and [in the end] stands firm upon its stem, delighting the sowers. [Thus will God cause the believers to grow in strength,] so that through them He might confound the deniers of the truth. [But] unto such of them as may [yet] attain to faith and do righteous deeds, God has promised forgiveness and a reward supreme. - 48:29 (Asad) -   


 
Al-Hadid (Iron) - 57:7   
آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَأَنفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ (57:7)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Aminoo biAllahi warasoolihi waanfiqoo mimma jaAAalakum mustakhlafeena feehi faallatheena amanoo minkum waanfaqoo lahum ajrun kabeerun

Topics discussed in this Verse:
[Believers:rewarded] [Charity [zakah]] [Muhammad:belief in]

BELIEVE in God and His Apostle, and spend on others out of that of which He has made you trus­tees: for, those of you who have attained to faith and who spend freely [in God’s cause] shall have a great reward. - 57:7 (Asad) -   


 
Al-Hadid (Iron) - 57:19   
وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ وَالشُّهَدَاء عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ (57:19)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waallatheena amanoo biAllahi warusulihi olaika humu alssiddeeqoona waalshshuhadao AAinda rabbihim lahum ajruhum wanooruhum waallatheena kafaroo wakaththaboo biayatina olaika ashabu aljaheemi

Topics discussed in this Verse:
[Believers:rewarded] [Light:of the Believers] [Messengers:belief in] [Sincerity] [Unbelievers:fuel for the Fire (Companions of the Fire)]

For, they who have attained to faith in God and His Apostle - it is they, they who uphold the truth, and they who bear witness [thereto] before God: [and so] they shall have their reward and their light! But as for those who are bent on denying the truth and on giving the lie to Our messages - it is they who are destined for the blazing fire! - 57:19 (Asad) -   


 
Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) - 84:25   
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (84:25)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin

Topics discussed in this Verse:
[Believers:rewarded]

unless it be such [of them] as [repent, and] attain to faith, and do good works: for theirs shall be a reward unending!. - 84:25 (Asad) -   


 
At-Tin (The Fig) - 95:6   
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (95:6)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati falahum ajrun ghayru mamnoonin

Topics discussed in this Verse:
[Believers:rewarded]

excepting only such as attain to faith and do good works: and theirs shall be a reward unending! - 95:6 (Asad) -   




© Copyright 1995-2020, IslamiCity. All Rights Reserved.