Noble Quran
presented by IslamiCity
Displaying Verse 1 through 20 of 20 Verse(s) found.
[Back] - [Print] - [SHARE the verse(s) below on FACEBOOK]

Search Results For: Allah:knowledge of the heavens and the earth

LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2019, IslamiCity. All Rights Reserved.
 
Al-Imran (The Family of Imran) - 3:29   
قُلْ إِن تُخْفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللّهُ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (3:29)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul in tukhfoo ma fee sudoorikum aw tubdoohu yaAAlamhu Allahu wayaAAlamu ma fee alssamawati wama fee alardi waAllahu AAala kulli shayin qadeerun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah:knows all you reveal and conceal] [Allah:knows the secrets of hearts] [Allah's knowledge]

Say: "Whether you conceal what is in your hearts or bring it into the open, God knows it: for He knows all that is in the heavens and all that is on earth; and God has the power to will anything." - 3:29 (Asad) -   


 
Al-Ma'idah (The Table Spread) - 5:97   
جَعَلَ اللّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيَامًا لِّلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلاَئِدَ ذَلِكَ لِتَعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَأَنَّ اللّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (5:97)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

JaAAala Allahu alkaAAbata albayta alharama qiyaman lilnnasi waalshshahra alharama waalhadya waalqalaida thalika litaAAlamoo anna Allaha yaAAlamu ma fee alssamawati wama fee alardi waanna Allaha bikulli shayin AAaleemun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah's attributes:Knows all things] [Allah's knowledge] [Kabah] [Months]

God has laid down that the Ka'bah, the Inviolable Temple, shall be a symbol for all mankind; and [so, too,J the sacred month [of pilgrimage] and the garlanded offerings [are symbols] meant to make you aware that God is aware of all that is in the heavens and all that is on earth, and that God has full knowledge of everything. - 5:97 (Asad) -   


 
Al-An'am (The Cattle) - 6:59   
وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الأَرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ (6:59)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WaAAindahu mafatihu alghaybi la yaAAlamuha illa huwa wayaAAlamu ma fee albarri waalbahri wama tasqutu min waraqatin illa yaAAlamuha wala habbatin fee thulumati alardi wala ratbin wala yabisin illa fee kitabin mubeenin

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah:knows what is hidden (the Unseen)] [Allah's attributes:Knower of the hidden and open] [Allah's knowledge] [Record:all things are recorded in] [Unseen:keys of]

For, with Him are the keys to the things that are beyond the reach of a created being's perception: none knows them but He. And He knows all that is on land and in the sea; and not a leaf falls but He knows it; and neither is there a grain in the earth's deep darkness, nor anything: living or dead, but is recorded in [His] clear decree. - 6:59 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:123   
وَلِلّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ الأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (11:123)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walillahi ghaybu alssamawati waalardi wailayhi yurjaAAu alamru kulluhu faoAAbudhu watawakkal AAalayhi wama rabbuka bighafilin AAamma taAAmaloona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:is not unmindful of what you do] [Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah:serve Him] [Allah:to Him all questions go back] [Allah:to Him belongs the dominion of the heavens and the earth] [Allah:trust in] [Allah:worship Him (alone)] [Allah's attributes:Knower of the hidden and open]

And God alone comprehends the hidden reality of the heavens and the earth: for, all that exists goes back to Him [as its source]. Worship Him, then, and place thy trust in Him alone: for thy Sustainer is not unaware of what you do. - 11:123 (Asad) -   


 
Ibrahim (Abraham) - 14:38   
رَبَّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ وَمَا يَخْفَى عَلَى اللّهِ مِن شَيْءٍ فَي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء (14:38)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Rabbana innaka taAAlamu ma nukhfee wama nuAAlinu wama yakhfa AAala Allahi min shayin fee alardi wala fee alssamai

Topics discussed in this Verse:
[Abraham:prayer of] [Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah:knows all you reveal and conceal]

"O our Sustainer! Thou truly knowest all that we may hide [in our hearts] as well as all that we bring into the open:' for nothing whatever, be it on earth or in heaven, remains hidden from God. - 14:38 (Asad) -   


 
An-Nahl (The Bee) - 16:77   
وَلِلّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (16:77)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walillahi ghaybu alssamawati waalardi wama amru alssaAAati illa kalamhi albasari aw huwa aqrabu inna Allaha AAala kulli shayin qadeerun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah:knows what is hidden (the Unseen)] [Allah:to Him belongs the dominion of the heavens and the earth] [Allah's attributes:Knower of the hidden and open] [Day of judgment:appointed time of the Hour] [Noah:rules regarding]

And , God's [alone] is the knowledge of the hidden reality of the heavens and the earth. And so, the advent of the Last Hour will but manifest itself [in a single moment,] like the twinkling of an eye, or closer still: for, behold, God has the power to will anything. - 16:77 (Asad) -   


 
Al-Isra (The Journey by Night) - 17:55   
وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَى بَعْضٍ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا (17:55)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Warabbuka aAAlamu biman fee alssamawati waalardi walaqad faddalna baAAda alnnabiyyeena AAala baAAdin waatayna dawooda zabooran

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [David:given the Psalms] [Prophets] [Psalms]

seeing that thy Sustainer is fully aware of [what is in the minds of] all beings that are in the heavens and on earth. But, indeed, We did endow some of the prophets more highly than others -just as We bestowed upon David a book of divine wisdom [in token of Our grace] - 17:55 (Asad) -   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:26   
قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا (18:26)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Quli Allahu aAAlamu bima labithoo lahu ghaybu alssamawati waalardi absir bihi waasmiAA ma lahum min doonihi min waliyyin wala yushriku fee hukmihi ahadan

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah:knows what is hidden (the Unseen)] [Allah's attributes:Knower of the hidden and open]

Say: "God knows best how long they remained [there]. His [alone] is the knowledge of the hidden reality of the heavens and the earth: how well does He see and hear! No guardian have they apart from Him, since He allots to no one a share in His rule!" - 18:26 (Asad) -   


 
Al-Anbiya (The Prophets) - 21:4   
قَالَ رَبِّي يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّمَاء وَالأَرْضِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (21:4)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala rabbee yaAAlamu alqawla fee alssamai waalardi wahuwa alssameeAAu alAAaleemu

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things]

Say: “My Sustainer knows whatever is spoken in heaven and on earth; and He alone is all-hearing, all-knowing.” - 21:4 (Asad) -   


 
Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:70   
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّ ذَلِكَ فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (22:70)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Alam taAAlam anna Allaha yaAAlamu ma fee alssamai waalardi inna thalika fee kitabin inna thalika AAala Allahi yaseerun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Record:all things are recorded in]

Dost thou not know that God knows all that occurs in heaven as well as on earth? All this, behold, is in [God’s] record: verily, [to know] all this is easy for God. - 22:70 (Asad) -   


 
Al-Furqan (The Criterion) - 25:6   
قُلْ أَنزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا (25:6)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul anzalahu allathee yaAAlamu alssirra fee alssamawati waalardi innahu kana ghafooran raheeman

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah:knows what is hidden (the Unseen)] [Allah's attributes:Most Merciful] [Allah's attributes:Oft_Forgiving] [Allah's knowledge] [Qur'an:revelation of] [Unbelievers:doubt Revelation]

Say [O Muhammad]: “He who knows all the mysteries of the heavens and the earth has bestowed from on high this [Qur’an upon me]! Verily, He is much-forgiving, a dispenser of grace!” - 25:6 (Asad) -   


 
An-Naml (The Ants) - 27:65   
قُل لَّا يَعْلَمُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ (27:65)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul la yaAAlamu man fee alssamawati waalardi alghayba illa Allahu wama yashAAuroona ayyana yubAAathoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah:knows what is hidden (the Unseen)] [Allah's attributes:Knower of the hidden and open] [Allah's knowledge]

Say: “None in the heavens or on earth knows the hidden reality [of anything that exists: none knows it] save God.” And neither can they [who are living] perceive when they shall be raised from the dead: - 27:65 (Asad) -   


 
Al-'Ankabut (The Spider) - 29:52   
قُلْ كَفَى بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (29:52)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul kafa biAllahi baynee wabaynakum shaheedan yaAAlamu ma fee alssamawati waalardi waallatheena amanoo bialbatili wakafaroo biAllahi olaika humu alkhasiroona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:is sufficient] [Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah's attributes:Witness to all things]

Say [unto those who will not believe]: “God is witness enough between me and you! He knows all that is in the heavens and on earth; and they who are bent on believing in what is false and vain, and thus on denying God - it is they, they who shall be the losers!” - 29:52 (Asad) -   


 
Saba' (Sheba) - 34:2   
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاء وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ الرَّحِيمُ الْغَفُورُ (34:2)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

YaAAlamu ma yaliju fee alardi wama yakhruju minha wama yanzilu mina alssamai wama yaAAruju feeha wahuwa alrraheemu alghafooru

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah's attributes:Most Merciful] [Allah's attributes:Oft_Forgiving]

He knows all that enters the earth, and all that comes out of it, as well as all that descends from the skies, and all that ascends to them. And He alone is a dispenser of grace, truly-forgiving. - 34:2 (Asad) -   


 
Fatir (The Originator of Creation) - 35:38   
إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (35:38)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna Allaha AAalimu ghaybi alssamawati waalardi innahu AAaleemun bithati alssudoori

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah:knows the secrets of hearts] [Allah's attributes:Knower of the hidden and open] [Allah's attributes:Knows all things]

Verily, God knows the hidden reality of the heavens and the earth: [and,] behold, He has full knowledge of what is in the hearts [of men]. - 35:38 (Asad) -   


 
Al-Hujurat (The Dwellings) - 49:16   
قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (49:16)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul atuAAallimoona Allaha bideenikum waAllahu yaAAlamu ma fee alssamawati wama fee alardi waAllahu bikulli shayin AAaleemun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah's attributes:Knows all things]

Say: “Do you, perchance, [want to] inform God of [the nature of] your faith although God knows all that is in the heavens and all that is on earth? Indeed, God has full knowledge of every­thing!” - 49:16 (Asad) -   


 
Al-Hujurat (The Dwellings) - 49:18   
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (49:18)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna Allaha yaAAlamu ghayba alssamawati waalardi waAllahu baseerun bima taAAmaloona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah:knows what is hidden (the Unseen)] [Allah's attributes:Knower of the hidden and open] [Allah's attributes:Sees all things]

Verily, God knows the hidden reality of the heavens and the earth; and God sees all that you do. - 49:18 (Asad) -   


 
Al-Hadid (Iron) - 57:4   
هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاء وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (57:4)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Huwa allathee khalaqa alssamawati waalarda fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi yaAAlamu ma yaliju fee alardi wama yakhruju minha wama yanzilu mina alssamai wama yaAAruju feeha wahuwa maAAakum ayna ma kuntum waAllahu bima taAAmaloona baseerun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:established on the Throne of Authority] [Allah:is with you wheresoever you may be] [Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah's attributes:Sees all things] [Allah's Throne] [Creation:in six days]

He it is who has created the heavens and the earth in six aeons, and is established on the throne of His almightiness. He knows all that enters the earth, and all that comes out of it, as well as all that descends from the skies, and all that ascends to them. And He is with you wherever you may be; and God sees all that you do. - 57:4 (Asad) -   


 
Al-Mujadilah (The Disputation) - 58:7   
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَى ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا أَدْنَى مِن ذَلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (58:7)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Alam tara anna Allaha yaAAlamu ma fee alssamawati wama fee alardi ma yakoonu min najwa thalathatin illa huwa rabiAAuhum wala khamsatin illa huwa sadisuhum wala adna min thalika wala akthara illa huwa maAAahum ayna ma kanoo thumma yunabbiohum bima AAamiloo yawma alqiyamati inna Allaha bikulli shayin AAaleemun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:is with you wheresoever you may be] [Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah's attributes:Knows all things] [Day of judgment] [Secret counsels]

ART THOU NOT aware that God knows all that is in the heavens and all that is on earth? Never can there be a secret confabulation between three persons without His being the fourth of them, nor between five without His being the sixth of them; and neither between less than that, or more, without His being with them wherever they may he. But in the end, on Resurrection Day, He will make them truly understand what they did: for, verily, God has full knowledge of everything. - 58:7 (Asad) -   


 
At-Taghabun (Loss and Gain) - 64:4   
يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (64:4)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

YaAAlamu ma fee alssamawati waalardi wayaAAlamu ma tusirroona wama tuAAlinoona waAllahu AAaleemun bithati alssudoori

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah:knows all you reveal and conceal] [Allah:knows the secrets of hearts] [Allah:to Him belongs the dominion of the heavens and the earth]

He knows all that is in the heavens and on earth; and He knows all that you keep secret as well as all that you bring into the open: for God has full knowledge of what is in the hearts [of men]. - 64:4 (Asad) -   




© Copyright 1995-2020, IslamiCity. All Rights Reserved.