Noble Quran
presented by IslamiCity - English / Muhammad Asad

Displaying Verse 1 through 13 of 13 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2018, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Allah:enlarges the provision and restricts it

 

Al-Baqara (The Cow) - 2:245  [read in context] 
مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً وَاللّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (2:245)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Man tha allathee yuqridu Allaha qardan hasanan fayudaAAifahu lahu adAAafan katheeratan waAllahu yaqbidu wayabsutu wailayhi turjaAAoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:enlarges the provision and restricts it] [Charity [zakah]:a beautiful loan to Allah] [Loan beautiful to Allah]

  • Who is it that will offer up unto God a goodly loan, which He will amply repay, with manifold increase? For, God takes away, and He gives abundantly; and it is unto Him that you shall be brought back. - 2:245 (Asad) -   


  •  

    Ar-Ra'd (The Thunder) - 13:26  [read in context] 
    اللّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاء وَيَقَدِرُ وَفَرِحُواْ بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فِي الآخِرَةِ إِلاَّ مَتَاعٌ (13:26)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allahu yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru wafarihoo bialhayati alddunya wama alhayatu alddunya fee alakhirati illa mataAAun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:enlarges the provision and restricts it] [Hereafter:better than worldly life] [Worldly life:a little enjoyment]

  • GOD GRANTS abundant sustenance, or gives it in scant measure, unto whomever He wills; and they [who are given abundance] rejoice in the life of this world - even though, as compared with the life to come, the life of this world is nought but -a fleeting pleasure. - 13:26 (Asad) -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:30  [read in context] 
    إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا (17:30)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna rabbaka yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru innahu kana biAAibadihi khabeeran baseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:enlarges the provision and restricts it] [Allah:for all things He has appointed a due proportion] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Sees all things]

  • Behold, thy Sustainer grants abundant sustenance, or gives it in scant measure, unto whomever He wills: verily, fully aware is He of [the needs of] His creatures, and sees them all. - 17:30 (Asad) -   


  •  

    Al-Qasas (The Narration) - 28:82  [read in context] 
    وَأَصْبَحَ الَّذِينَ تَمَنَّوْا مَكَانَهُ بِالْأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَوْلَا أَن مَّنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا وَيْكَأَنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ (28:82)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waasbaha allatheena tamannaw makanahu bialamsi yaqooloona waykaanna Allaha yabsutu alrrizqa liman yashao min AAibadihi wayaqdiru lawla an manna Allahu AAalayna lakhasafa bina waykaannahu la yuflihu alkafiroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:enlarges the provision and restricts it] [Qarun]

  • And on the morrow, those who but yesterday had longed to be in his place exclaimed: “Alas [for our not having been aware] that it is indeed God [alone] who grants abundant sustenance, or gives it in scant measure, unto whichever He wills of His crea­tures! Had not God been gracious to us, He might have caused [the earth] to swallow us, too! Alas [for our having forgotten] that those who deny the truth can never attain to a happy state!” - 28:82 (Asad) -   


  •  

    Al-'Ankabut (The Spider) - 29:62  [read in context] 
    اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (29:62)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allahu yabsutu alrrizqa liman yashao min AAibadihi wayaqdiru lahu inna Allaha bikulli shayin AAaleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:enlarges the provision and restricts it] [Allah's attributes:Knows all things] [Manners:in the Prophet's presence]

  • God grants abundant sustenance, or gives it in scant measure, to whichever He wills of His crea­tures: for, behold, God has full knowledge of every­thing. - 29:62 (Asad) -   


  •  

    Ar-Rum (The Romans) - 30:37  [read in context] 
    أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (30:37)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Awalam yaraw anna Allaha yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru inna fee thalika laayatin liqawmin yuminoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:enlarges the provision and restricts it]

  • Are they, then, not aware that it is God who grants abundant sustenance, or gives it in scant measure, unto whomever He wills? In this, behold, there are messages indeed for peo­ple who will believe! - 30:37 (Asad) -   


  •  

    Saba' (Sheba) - 34:36  [read in context] 
    قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (34:36)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul inna rabbee yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:enlarges the provision and restricts it]

  • Say: “Behold, my Sustainer grants abundant sustenance, or gives it in scant measure, unto whomever He wills: but most men do not understand [God’s ways].” - 34:36 (Asad) -   


  •  

    Saba' (Sheba) - 34:39  [read in context] 
    قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ وَمَا أَنفَقْتُم مِّن شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ (34:39)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul inna rabbee yabsutu alrrizqa liman yashao min AAibadihi wayaqdiru lahu wama anfaqtum min shayin fahuwa yukhlifuhu wahuwa khayru alrraziqeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:enlarges the provision and restricts it] [Allah's attributes:Provider of sustenance]

  • Say: “Behold, my Sustainer grants abundant sustenance, or gives it in scant measure, unto whomever He wills of His servants; and whatever it be that you spend on others, He [always] replaces it: for He is the best of providers.” - 34:39 (Asad) -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:52  [read in context] 
    أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (39:52)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Awalam yaAAlamoo anna Allaha yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru inna fee thalika laayatin liqawmin yuminoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:enlarges the provision and restricts it] [Allah's signs]

  • Are they, then, not aware that it is God who grants abundant sustenance, or gives it in scant measure, unto whomever He wills? In this, behold, there are messages indeed for peo­ple who will believe! - 39:52 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:12  [read in context] 
    لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (42:12)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Lahu maqaleedu alssamawati waalardi yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru innahu bikulli shayin AAaleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:enlarges the provision and restricts it] [Allah:to Him belong the keys of the heavens and the earth] [Allah's attributes:Knows all things]

  • His are the keys of the heavens and the earth: He grants abundant sustenance, or gives it in scant measure, unto whomever He wills: for, behold, He has full knowledge of everything. - 42:12 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:27  [read in context] 
    وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ وَلَكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَاء إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ (42:27)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaw basata Allahu alrrizqa liAAibadihi labaghaw fee alardi walakin yunazzilu biqadarin ma yashao innahu biAAibadihi khabeerun baseerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:enlarges the provision and restricts it] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Sees all things]

  • For, if God were to grant [in this world] abundant sustenance to [all of] His servants, they would behave on earth with wanton insolence: but as it is, He bestows [His grace] from on high in due measure, as He wills: for, verily, He is fully aware of [the needs of] His creatures, and sees them all. - 42:27 (Asad) -   


  •  

    Al-Fajr (The Dawn) - 89:15  [read in context] 
    فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ (89:15)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faamma alinsanu itha ma ibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbee akramani

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:enlarges the provision and restricts it] [Trials and tests]

  • BUT AS FOR man, whenever his Sustainer tries him by His generosity and by letting him enjoy a life of ease, he says, "My Sustainer has been [justly] generous towards me"; - 89:15 (Asad) -   


  •  

    Al-Fajr (The Dawn) - 89:16  [read in context] 
    وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ (89:16)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waamma itha ma ibtalahu faqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanani

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:enlarges the provision and restricts it] [Trials and tests]

  • whereas, whenever He tries him by straitening his means of livelihood, he says, "My Sustainer has disgraced me!" - 89:16 (Asad) -   


  •  
    
    
    
    			

    © Copyright 1995-2018, IslamiCity. All Rights Reserved.