IslamiCity.org Homepage
Forum Home Forum Home > Culture & Community > Arabic Language
  New Posts New Posts RSS Feed - Common Phrases
  FAQ FAQ  Forum Search   Events   Register Register  Login Login


Common Phrases

 Post Reply Post Reply Page  123>
Author
Message Reverse Sort Order
Seeker of Truth View Drop Down
Newbie
Newbie
Avatar

Joined: 24 January 2007
Location: United States
Status: Offline
Points: 30
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Quote Seeker of Truth Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Topic: Common Phrases
    Posted: 02 February 2007 at 7:02am

Can we get a Thread or maybe this one that has Common Islamic Phrases?

Its very confusing for a new Muslim or a person trying to learn about Islam,when Muslims use such terms and doesnt explain what they mean.

And using scripts such as  doesnt help any.  

Examples:

Assalamu Alaikum -Peace Unto You

Wassalamu- And peace unto you.

Insha Allah-GOD Willing

etc etc etc.

If Ive over looked such a thread ,then forgive me..

Thanks!

Jerry



Edited by Seeker of Truth
Back to Top
hat2010 View Drop Down
Senior Member
Senior  Member


Joined: 10 October 2006
Location: Neutral Zone
Status: Offline
Points: 561
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Quote hat2010 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 03 December 2006 at 6:07pm
(Common Moroccan expression)

T-HAlla Fa-rasik

When we want to say "Take care of your head" (yourself)
Back to Top
herjihad View Drop Down
Senior Member
Senior  Member
Avatar

Joined: 26 January 2005
Location: United States
Status: Offline
Points: 2473
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Quote herjihad Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 27 November 2006 at 5:42pm

Originally posted by Jamal Morelli Jamal Morelli wrote:

COMMON PHRASES:
Building a bit from above...

Fahmni     oo   & ;nbs p;  ma-tah-tay-neesh

Now literally we have "Understand me    or     Gi ve me nothing"

but the phrase is used to mean "Understand me or shut up"

Not that anyone would find a reason for this phrase around here...

Salaams and Bismillah,

oo   &nbs p;          WHAT? Please clarify.

Al-Hamdulillah (From a Married Muslimah) La Howla Wa La Quwata Illa BiLLah - There is no Effort or Power except with Allah's Will.
Back to Top
hat2010 View Drop Down
Senior Member
Senior  Member


Joined: 10 October 2006
Location: Neutral Zone
Status: Offline
Points: 561
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Quote hat2010 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 27 November 2006 at 6:25am
COMMON PHRASES:
Building a bit from above...

Fahmni                oo     ma-tah-tay-neesh
"Understand me    or     Gi ve me nothing"

but the phrase is used to mean "Understand me or shut up"

Not that anyone would find a reason for this phrase around here...

Edited by Jamal Morelli
Back to Top
Alwardah View Drop Down
Senior Member
Senior  Member
Avatar

Joined: 25 March 2005
Location: South Africa
Status: Offline
Points: 980
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Quote Alwardah Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 01 November 2006 at 7:01am

As Salamu Alaikum Sister

 

Jazakallahu Khairan for the explanation of the Arabic transliteration and grasshopper.

 

Obviously I didnt see the joke as I dont know the movie.

 

 

Salams

Verily your Lord is quick in punishment; yet He is indeed Oft-Forgiving Most Merciful (Surah Al-Anam 6:165)
"Indeed, we belong to Allah and to Him is our return" (Surah Baqarah 2: 155)
Back to Top
herjihad View Drop Down
Senior Member
Senior  Member
Avatar

Joined: 26 January 2005
Location: United States
Status: Offline
Points: 2473
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Quote herjihad Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 31 October 2006 at 4:24pm

Salaams and Bismillah,

However, grasshopper, there is a light at the end of the tunnel of confusion if you try really, really hard.

This is a joke.  It's a silly reference to a very, very old tv show.  It means that I was joking with you and has no meaning of bugs involved.  I was trying to be funny and friendly.  Oops.

(Fahemteenee wa lay la?  Ma laysh.  Ninhowil, In Shah Allah.)

Fa hem tee nee -- do you understand me?

wa lay la -- or not?

Ma laysh -- nevermind.

Nin -- we

howil -- will try.

to a Guy, it would be: Fa hemnt nee *say that fast three times.  It hurts the mouth, really!

Been busy.  Thanks for the sweet reply.  Jazzak Allah Khayr.



Edited by herjihad
Al-Hamdulillah (From a Married Muslimah) La Howla Wa La Quwata Illa BiLLah - There is no Effort or Power except with Allah's Will.
Back to Top
Cyril View Drop Down
Senior Member
Senior Member


Joined: 08 May 2006
Location: France
Status: Offline
Points: 176
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Quote Cyril Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 31 October 2006 at 1:39pm
in (if) shaa'a (wills) llaah (God)= if God wills= God willing

Arabic makes a distinction between short and long vowels. The long vowels are the duplicated ones.

The first "a" of Allaah disappears because of the last "a" of the verb shaa'a.
Back to Top
Alwardah View Drop Down
Senior Member
Senior  Member
Avatar

Joined: 25 March 2005
Location: South Africa
Status: Offline
Points: 980
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Quote Alwardah Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 31 October 2006 at 11:35am
Originally posted by herjihad herjihad wrote:

Originally posted by Alwardah Alwardah wrote:

As Salamu Alaikum

I think there is some misunderstanding here.

The thread started here was to teach the Arabic Language.

I totally agree with Ummziba, one cannot learn the Arabic Language using transliteration, it is very confusing. I am speaking from experience.

Let me give you an example.

The word  is either written as Azeem or Atheem or Adheem.

Now asking for translations of commonly used phrases is something else.  Even these phrases cannot be translated properly. I was corrected by a brother in this forum sometime ago, regarding a bad translation. Alhamdulillah he showed me why it is not good to use translations from others even if they are commonly used.

 

I will try and post a link to that post after Ramadan - need to find it.

 

Insha Allah after Ramadan we can try and come up with some ideas in order to learn from each other.

Salams

Salaamu Alaykum Wa Rahmatullahi Wa Barakatuhu,

Ramadan Mubarik to all.

However, grasshopper, there is a light at the end of the tunnel of confusion if you try really, really hard.

(Fahemteenee wa lay la?  Ma laysh.  Ninhowil, In Shah Allah.)

As Salamu Alaikum

 

Sis Herjihad, I agree with you but not everyone can handle confusion well, some can, others cannot. Arabic is a difficult language to learn and it will be beneficial to all if we can avoid aspects that lead to confusion, since there are no experts amongst us and we are all learning from each other.

 

To prove a point in the Lettered Arabic thread, there was a lot of output on the meaning of the word Islam, peace or submission or both????????????

 

I truly welcome any feedback from you or any other members, be it criticisms or comments, however, I do take offence when I am called a grasshopper.  Am I an insect bugging everyone in this forum? Maybe I am missing something here, some humor or sorts, I am not sure; so you or someone can enlighten me on that. I guess I must have lost my sense of humor.

 

I appeal to all members, Ummziba is putting a lot time and effort posting these lessons for us, lets not derail it before it gets off the ground. Insha Allah, many of us are going to benefit from this new section.

 

May Allah Subhanahu wa Taala reward her for her untiring efforts. Ameen!

 

Please sister do not stop posting, because I have noticed it is a while since you posted, there are others who are willing to learn.

 

I appeal to all members who are Arabs or proficient in the Arabic Language to pitch in and help us learn this beautiful language. Come On people, share your knowledge with us, I am sure we have many, many members whose first or second language is Arabic. Those members who are comfortable using transliterations - do so, but we need to have Arabic script along side the transliteration, one cannot learn Arabic with the Arabic script and the objective here is to learn to understand the Glorious Qur'an, without referring to translations or transliterations.

 

Insha Allah I am sure we can work together to achieve something here.

 

btw sister Herjihad the only words I understood of your arabic was In Shah Allah 

 

Salams

 

Verily your Lord is quick in punishment; yet He is indeed Oft-Forgiving Most Merciful (Surah Al-Anam 6:165)
"Indeed, we belong to Allah and to Him is our return" (Surah Baqarah 2: 155)
Back to Top
 Post Reply Post Reply Page  123>
  Share Topic   

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.10
Copyright ©2001-2017 Web Wiz Ltd.