Noble Quran
presented by IslamiCity
Displaying Verse 1 through 110 of 110 Verse(s) found.
[Back] - [Print] - [SHARE the verse(s) below on FACEBOOK]

Search Results For: Worldly life:similitude of

LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi  
Copyright 1995-2019, IslamiCity. All Rights Reserved.
 
Al-Kahf (The Cave) - 18:1 
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجَا (18:1)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Alhamdu lillahi allathee anzala AAala AAabdihi alkitaba walam yajAAal lahu AAiwajan

Topics discussed in this Verse:
[Allah:Praise be to Him]

Praise be to Allah, Who hath sent to His Servant the Book, and hath allowed therein no Crookedness: - 18:1 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:2 
قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا (18:2)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qayyiman liyunthira basan shadeedan min ladunhu wayubashshira almumineena allatheena yaAAmaloona alssalihati anna lahum ajran hasanan

Topics discussed in this Verse:
[Believers:rewarded]

(He hath made it) Straight (and Clear) in order that He may warn (the godless) of a terrible Punishment from Him, and that He may give Glad Tidings to the Believers who work righteous deeds, that they shall have a goodly Reward, - 18:2 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:3 
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا (18:3)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Makitheena feehi abadan

Topics discussed in this Verse:
[Believers:rewarded]

Wherein they shall remain for ever: - 18:3 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:4 
وَيُنذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا (18:4)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wayunthira allatheena qaloo ittakhatha Allahu waladan

Topics discussed in this Verse:
[Allah:has no son]

Further, that He may warn those (also) who say, "(Allah) hath begotten a son": - 18:4 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:5 
مَّا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا (18:5)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ma lahum bihi min AAilmin wala liabaihim kaburat kalimatan takhruju min afwahihim in yaqooloona illa kathiban

No knowledge have they of such a thing, nor had their fathers. It is a grievous thing that issues from their mouths as a saying what they say is nothing but falsehood! - 18:5 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:6 
فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا (18:6)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

FalaAAallaka bakhiAAun nafsaka AAala atharihim in lam yuminoo bihatha alhadeethi asafan

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:grieve not]

Thou wouldst only, perchance, fret thyself to death, following after them, in grief, if they believe not in this Message. - 18:6 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:7 
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا (18:7)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna jaAAalna ma AAala alardi zeenatan laha linabluwahum ayyuhum ahsanu AAamalan

Topics discussed in this Verse:
[Trials and tests]

That which is on earth we have made but as a glittering show for the earth, in order that We may test them - as to which of them are best in conduct. - 18:7 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:8 
وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا (18:8)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wainna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruzan

Verily what is on earth we shall make but as dust and dry soil (without growth or herbage). - 18:8 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:9 
أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا (18:9)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Am hasibta anna ashaba alkahfi waalrraqeemi kanoo min ayatina AAajaban

Topics discussed in this Verse:
[Allah's signs]

Or dost thou reflect that the Companions of the Cave and of the Inscription were wonders among Our Sign? - 18:9 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:10 
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا (18:10)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ith awa alfityatu ila alkahfi faqaloo rabbana atina min ladunka rahmatan wahayyi lana min amrina rashadan

Topics discussed in this Verse:
[Allah's mercy]

Behold, the youths betook themselves to the Cave: they said, "Our Lord! bestow on us Mercy from Thyself, and dispose of our affair for us in the right way!" - 18:10 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:11 
فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا (18:11)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fadarabna AAala athanihim fee alkahfi sineena AAadadan

Then We draw (a veil) over their ears, for a number of years, in the Cave, (so that they heard not): - 18:11 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:12 
ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا (18:12)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Thumma baAAathnahum linaAAlama ayyu alhizbayni ahsa lima labithoo amadan

Topics discussed in this Verse:
[Allah:associate no partners with Him]

Then We roused them, in order to test which of the two parties was best at calculating the term of years they had tarried! - 18:12 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:13 
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُم بِالْحَقِّ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى (18:13)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Nahnu naqussu AAalayka nabaahum bialhaqqi innahum fityatun amanoo birabbihim wazidnahum hudan

We relate to thee their story in truth: they were youths who believed in their Lord, and We advanced them in guidance: - 18:13 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:14 
وَرَبَطْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَ مِن دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا (18:14)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Warabatna AAala quloobihim ith qamoo faqaloo rabbuna rabbu alssamawati waalardi lan nadAAuwa min doonihi ilahan laqad qulna ithan shatatan

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Lord of the heavens and earth [Rabb al SamduFat wa al Ar4]]

We gave strength to their hearts: Behold, they stood up and said: "Our Lord is the Lord of the heavens and of the earth: never shall we call upon any god other than Him: if we did, we should indeed have uttered an enormity! - 18:14 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:15 
هَؤُلَاء قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا (18:15)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Haolai qawmuna ittakhathoo min doonihi alihatan lawla yatoona AAalayhim bisultanin bayyinin faman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban

Topics discussed in this Verse:
[Deities of Pagans]

"These our people have taken for worship gods other than Him: why do they not bring forward an authority clear (and convincing) for what they do? Who doth more wrong than such as invent a falsehood against Allah. - 18:15 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:16 
وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحمته ويُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًا (18:16)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waithi iAAtazaltumoohum wama yaAAbudoona illa Allaha fawoo ila alkahfi yanshur lakum rabbukum min rahmatihi wayuhayyi lakum min amrikum mirfaqan

Topics discussed in this Verse:
[Allah's mercy]

"When ye turn away from them and the things they worship other than Allah, betake yourselves to the Cave: Your Lord will shower His mercies on you and disposes of your affair towards comfort and ease." - 18:16 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:17 
وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَاوَرُ عَن كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِّنْهُ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا (18:17)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Watara alshshamsa itha talaAAat tazawaru AAan kahfihim thata alyameeni waitha gharabat taqriduhum thata alshshimali wahum fee fajwatin minhu thalika min ayati Allahi man yahdi Allahu fahuwa almuhtadi waman yudlil falan tajida lahu waliyyan murshidan

Topics discussed in this Verse:
[Allah's signs] [Sun]

Thou wouldst have seen the sun, when it rose, declining to the right from their Cave, and when it set, turning away from them to the left, while they lay in the open space in the midst of the Cave. Such are among the Signs of Allah. He whom Allah, guides is rightly guided; but he whom Allah leaves to stray,- for him wilt thou find no protector to lead him to the Right Way. - 18:17 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:18 
وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ وَكَلْبُهُم بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا (18:18)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Watahsabuhum ayqathan wahum ruqoodun wanuqallibuhum thata alyameeni wathata alshshimali wakalbuhum basitun thiraAAayhi bialwaseedi lawi ittalaAAta AAalayhim lawallayta minhum firaran walamulita minhum ruAAban

Thou wouldst have deemed them awake, whilst they were asleep, and We turned them on their right and on their left sides: their dog stretching forth his two fore-legs on the threshold: if thou hadst come up on to them, thou wouldst have certainly turned back from them in flight, and wouldst certainly have been filled with terror of them. - 18:18 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:19 
وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءلُوا بَيْنَهُمْ قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا فَلْيَأْتِكُم بِرِزْقٍ مِّنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا (18:19)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wakathalika baAAathnahum liyatasaaloo baynahum qala qailun minhum kam labithtum qaloo labithna yawman aw baAAda yawmin qaloo rabbukum aAAlamu bima labithtum faibAAathoo ahadakum biwariqikum hathihi ila almadeenati falyanthur ayyuha azka taAAaman falyatikum birizqin minhu walyatalattaf wala yushAAiranna bikum ahadan

Topics discussed in this Verse:
[Food]

Such (being their state), we raised them up (from sleep), that they might question each other. Said one of them, "How long have ye stayed (here)?" They said, "We have stayed (perhaps) a day, or part of a day." (At length) they (all) said, "(Allah) (alone) knows best how long ye have stayed here.... Now send ye then one of you with this money of yours to the town: let him find out which is the best food (to be had) and bring some to you, that (ye may) satisfy your hunger therewith: And let him behave with care and courtesy, and let him not inform any one about you. - 18:19 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:20 
إِنَّهُمْ إِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَن تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا (18:20)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Innahum in yathharoo AAalaykum yarjumookum aw yuAAeedookum fee millatihim walan tuflihoo ithan abadan

"For if they should come upon you, they would stone you or force you to return to their cult, and in that case ye would never attain prosperity." - 18:20 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:21 
وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِم بُنْيَانًا رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًا (18:21)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wakathalika aAAtharna AAalayhim liyaAAlamoo anna waAAda Allahi haqqun waanna alsaAAata la rayba feeha ith yatanazaAAoona baynahum amrahum faqaloo ibnoo AAalayhim bunyanan rabbuhum aAAlamu bihim qala allatheena ghalaboo AAala amrihim lanattakhithanna AAalayhim masjidan

Topics discussed in this Verse:
[Allah's promise] [Day of judgment:appointed time of the Hour]

Thus did We make their case known to the people, that they might know that the promise of Allah is true, and that there can be no doubt about the Hour of Judgment. Behold, they dispute among themselves as to their affair. (Some) said, "Construct a building over them": Their Lord knows best about them: those who prevailed over their affair said, "Let us surely build a place of worship over them." - 18:21 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:22 
سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُل رَّبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاء ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًا (18:22)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Sayaqooloona thalathatun rabiAAuhum kalbuhum wayaqooloona khamsatun sadisuhum kalbuhum rajman bialghaybi wayaqooloona sabAAatun wathaminuhum kalbuhum qul rabbee aAAlamu biAAiddatihim ma yaAAlamuhum illa qaleelun fala tumari feehim illa miraan thahiran wala tastafti feehim minhum ahadan

(Some) say they were three, the dog being the fourth among them; (others) say they were five, the dog being the sixth,- doubtfully guessing at the unknown; (yet others) say they were seven, the dog being the eighth. Say thou: "My Lord knoweth best their number; It is but few that know their (real case)." Enter not, therefore, into controversies concerning them, except on a matter that is clear, nor consult any of them about (the affair of) the Sleepers. - 18:22 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:23 
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا (18:23)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wala taqoolanna lishayin innee faAAilun thalika ghadan

Nor say of anything, "I shall be sure to do so and so tomorrow"- - 18:23 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:24 
إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ وَاذْكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَى أَن يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا (18:24)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Illa an yashaa Allahu waothkur rabbaka itha naseeta waqul AAasa an yahdiyani rabbee liaqraba min hatha rashadan

Topics discussed in this Verse:
[Remembrance of Allah:Remembrance of Allah (Zhikr)]

Without adding, "So please Allah." and call thy Lord to mind when thou forgettest, and say, "I hope that my Lord will guide me ever closer (even) than this to the right road." - 18:24 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:25 
وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا (18:25)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walabithoo fee kahfihim thalatha miatin sineena waizdadoo tisAAan

Topics discussed in this Verse:
[Time]

So they stayed in their Cave three hundred years, and (some) add nine (more) - 18:25 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:26 
قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا (18:26)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Quli Allahu aAAlamu bima labithoo lahu ghaybu alssamawati waalardi absir bihi waasmiAA ma lahum min doonihi min waliyyin wala yushriku fee hukmihi ahadan

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah:knows what is hidden (the Unseen)] [Allah's attributes:Knower of the hidden and open]

Say: "(Allah) knows best how long they stayed: with Him is (the knowledge of) the secrets of the heavens and the earth: how clearly He sees, how finely He hears (everything)! They have no protector other than Him; nor does He share His Command with any person whatsoever. - 18:26 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:27 
وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا (18:27)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waotlu ma oohiya ilayka min kitabi rabbika la mubaddila likalimatihi walan tajida min doonihi multahadan

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Knower of the hidden and open] [Qur'an:recitation of] [Worldly life]

And recite (and teach) what has been revealed to thee of the Book of thy Lord: none can change His Words, and none wilt thou find as a refuge other than Him. - 18:27 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:28 
وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَن ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا (18:28)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waisbir nafsaka maAAa allatheena yadAAoona rabbahum bialghadati waalAAashiyyi yureedoona wajhahu wala taAAdu AAaynaka AAanhum tureedu zeenata alhayati alddunya wala tutiAA man aghfalna qalbahu AAan thikrina waittabaAAa hawahu wakana amruhu furutan

Topics discussed in this Verse:
[Allah:call upon Him] [Allah's Face] [Face of God] [Remembrance of Allah:lack of]

And keep thy soul content with those who call on their Lord morning and evening, seeking His Face; and let not thine eyes pass beyond them, seeking the pomp and glitter of this Life; no obey any whose heart We have permitted to neglect the remembrance of Us, one who follows his own desires, whose case has gone beyond all bounds. - 18:28 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:29 
وَقُلِ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ فَمَن شَاء فَلْيُؤْمِن وَمَن شَاء فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا وَإِن يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاء كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءتْ مُرْتَفَقًا (18:29)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waquli alhaqqu min rabbikum faman shaa falyumin waman shaa falyakfur inna aAAtadna lilththalimeena naran ahata bihim suradiquha wain yastagheethoo yughathoo bimain kaalmuhli yashwee alwujooha bisa alshsharabu wasaat murtafaqan

Topics discussed in this Verse:
[Allah:speaks the truth] [Free will ( to train human will ):Truth offered to be accepted or rejected] [Hell] [Water:of Hell]

Say, "The truth is from your Lord": Let him who will believe, and let him who will, reject (it): for the wrong-doers We have prepared a Fire whose (smoke and flames), like the walls and roof of a tent, will hem them in: if they implore relief they will be granted water like melted brass, that will scald their faces, how dreadful the drink! How uncomfortable a couch to recline on! - 18:29 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:30 
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا (18:30)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati inna la nudeeAAu ajra man ahsana AAamalan

Topics discussed in this Verse:
[Allah:will not suffer the reward to be lost]

As to those who believe and work righteousness, verily We shall not suffer to perish the reward of any who do a (single) righteous deed. - 18:30 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:31 
أُوْلَئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا (18:31)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Olaika lahum jannatu AAadnin tajree min tahtihimu alanharu yuhallawna feeha min asawira min thahabin wayalbasoona thiyaban khudran min sundusin waistabraqin muttakieena feeha AAala alaraiki niAAma alththawabu wahasunat murtafaqan

Topics discussed in this Verse:
[Clothing:of Paradise] [Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens of everlasting bliss (Adn)] [Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):reclining on Throne of dignity] [Gardens of Paradise] [Gold]

For them will be Gardens of Eternity; beneath them rivers will flow; they will be adorned therein with bracelets of gold, and they will wear green garments of fine silk and heavy brocade: They will recline therein on raised thrones. How good the recompense! How beautiful a couch to recline on! - 18:31 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:32 
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا (18:32)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waidrib lahum mathalan rajulayni jaAAalna liahadihima jannatayni min aAAnabin wahafafnahuma binakhlin wajaAAalna baynahuma zarAAan

Topics discussed in this Verse:
[Dates and date palms] [Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens ( parables of ) ] [Grapes and grapevines] [Pagans and polytheists:Palm tree]

Set forth to them the parable of two men: for one of them We provided two gardens of grape-vines and surrounded them with date palms; in between the two We placed corn-fields. - 18:32 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:33 
كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا (18:33)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Kilta aljannatayni atat okulaha walam tathlim minhu shayan wafajjarna khilalahuma naharan

Topics discussed in this Verse:
[Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens ( parables of ) ] [Rivers]

Each of those gardens brought forth its produce, and failed not in the least therein: in the midst of them We caused a river to flow. - 18:33 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:34 
وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا (18:34)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wakana lahu thamarun faqala lisahibihi wahuwa yuhawiruhu ana aktharu minka malan waaAAazzu nafaran

Topics discussed in this Verse:
[Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens ( parables of ) ] [Property and wealth]

(Abundant) was the produce this man had : he said to his companion, in the course of a mutual argument: "more wealth have I than you, and more honour and power in (my following of) men." - 18:34 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:35 
وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا (18:35)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wadakhala jannatahu wahuwa thalimun linafsihi qala ma athunnu an tabeeda hathihi abadan

Topics discussed in this Verse:
[Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens ( parables of ) ]

He went into his garden in a state (of mind) unjust to his soul: He said, "I deem not that this will ever perish, - 18:35 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:36 
وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنقَلَبًا (18:36)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama athunnu alssaAAata qaimatan walain rudidtu ila rabbee laajidanna khayran minha munqalaban

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment:appointed time of the Hour] [Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens ( parables of ) ] [Unbelievers:deny the Day of judgment]

"Nor do I deem that the Hour (of Judgment) will (ever) come: Even if I am brought back to my Lord, I shall surely find (there) something better in exchange." - 18:36 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:37 
قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا (18:37)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala lahu sahibuhu wahuwa yuhawiruhu akafarta biallathee khalaqaka min turabin thumma min nutfatin thumma sawwaka rajulan

Topics discussed in this Verse:
[Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens ( parables of ) ] [Man:creation of]

His companion said to him, in the course of the argument with him: "Dost thou deny Him Who created thee out of dust, then out of a sperm-drop, then fashioned thee into a man? - 18:37 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:38 
لَّكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا (18:38)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Lakinna huwa Allahu rabbee wala oshriku birabbee ahadan

Topics discussed in this Verse:
[Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens ( parables of ) ]

"But (I think) for my part that He is Allah, My Lord, and none shall I associate with my Lord. - 18:38 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:39 
وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاء اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ إِن تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنكَ مَالًا وَوَلَدًا (18:39)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walawla ith dakhalta jannataka qulta ma shaa Allahu la quwwata illa biAllahi in tarani ana aqalla minka malan wawaladan

Topics discussed in this Verse:
[Allah:no power but with Him] [Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens ( parables of ) ] [Property and wealth] [Sons:examples of worldly life]

"Why didst thou not, as thou wentest into thy garden, say: 'Allah's will (be done)! There is no power but with Allah.' If thou dost see me less than thee in wealth and sons, - 18:39 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:40 
فَعَسَى رَبِّي أَن يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِّنَ السَّمَاء فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا (18:40)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

FaAAasa rabbee an yutiyani khayran min jannatika wayursila AAalayha husbanan mina alssamai fatusbiha saAAeedan zalaqan

Topics discussed in this Verse:
[Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens ( parables of ) ]

"It may be that my Lord will give me something better than thy garden, and that He will send on thy garden thunderbolts (by way of reckoning) from heaven, making it (but) slippery sand!- - 18:40 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:41 
أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَن تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا (18:41)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Aw yusbiha maoha ghawran falan tastateeAAa lahu talaban

Topics discussed in this Verse:
[Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens ( parables of ) ] [Water]

"Or the water of the garden will run off underground so that thou wilt never be able to find it." - 18:41 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:42 
وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَى مَا أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَدًا (18:42)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waoheeta bithamarihi faasbaha yuqallibu kaffayhi AAala ma anfaqa feeha wahiya khawiyatun AAala AAurooshiha wayaqoolu ya laytanee lam oshrik birabbee ahadan

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Cherisher and Sustainer] [Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens ( parables of ) ]

So his fruits (and enjoyment) were encompassed (with ruin), and he remained twisting and turning his hands over what he had spent on his property, which had (now) tumbled to pieces to its very foundations, and he could only say, "Woe is me! Would I had never ascribed partners to my Lord and Cherisher!" - 18:42 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:43 
وَلَمْ تَكُن لَّهُ فِئَةٌ يَنصُرُونَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا (18:43)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walam takun lahu fiatun yansuroonahu min dooni Allahi wama kana muntasiran

Topics discussed in this Verse:
[Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens ( parables of ) ]

Nor had he numbers to help him against Allah, nor was he able to deliver himself. - 18:43 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:44 
هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا (18:44)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Hunalika alwalayatu lillahi alhaqqi huwa khayrun thawaban wakhayrun AAuqban

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Truth]

There, the (only) protection comes from Allah, the True One. He is the Best to reward, and the Best to give success. - 18:44 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:45 
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاء أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاء فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرًا (18:45)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waidrib lahum mathala alhayati alddunya kamain anzalnahu mina alssamai faikhtalata bihi nabatu alardi faasbaha hasheeman tathroohu alrriyahu wakana Allahu AAala kulli shayin muqtadiran

Topics discussed in this Verse:
[Plants] [Rain sent down by Allah] [Winds] [Worldly life:similitude of]

Set forth to them the similitude of the life of this world: It is like the rain which we send down from the skies: the earth's vegetation absorbs it, but soon it becomes dry stubble, which the winds do scatter: it is (only) Allah who prevails over all things. - 18:45 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:46 
الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا (18:46)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Almalu waalbanoona zeenatu alhayati alddunya waalbaqiyatu alssalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun amalan

Topics discussed in this Verse:
[Hereafter:better than worldly life] [Property and wealth] [Worldly life]

Wealth and sons are allurements of the life of this world: But the things that endure, good deeds, are best in the sight of thy Lord, as rewards, and best as (the foundation for) hopes. - 18:46 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:47 
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا (18:47)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wayawma nusayyiru aljibala watara alarda barizatan wahasharnahum falam nughadir minhum ahadan

Topics discussed in this Verse:
[Earth:on the Day ofjudgment] [Mountains:destroyed _ made into dust]

One Day We shall remove the mountains, and thou wilt see the earth as a level stretch, and We shall gather them, all together, nor shall We leave out any one of them. - 18:47 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:48 
وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفًّا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُم مَّوْعِدًا (18:48)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WaAAuridoo AAala rabbika saffan laqad jitumoona kama khalaqnakum awwala marratin bal zaAAamtum allan najAAala lakum mawAAidan

Topics discussed in this Verse:
[Allah:meeting with Him]

And they will be marshalled before thy Lord in ranks, (with the announcement), "Now have ye come to Us (bare) as We created you first: aye, ye thought We shall not fulfil the appointment made to you to meet (Us)!": - 18:48 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:49 
وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا (18:49)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WawudiAAa alkitabu fatara almujrimeena mushfiqeena mimma feehi wayaqooloona ya waylatana ma lihatha alkitabi la yughadiru sagheeratan wala kabeeratan illa ahsaha wawajadoo ma AAamiloo hadiran wala yathlimu rabbuka ahadan

Topics discussed in this Verse:
[Allah:is not unjust] [Day of judgment:souls will not be unjustly dealt with] [Record:of deeds]

And the Book (of Deeds) will be placed (before you); and thou wilt see the sinful in great terror because of what is (recorded) therein; they will say, "Ah! woe to us! what a Book is this! It leaves out nothing small or great, but takes account thereof!" They will find all that they did, placed before them: And not one will thy Lord treat with injustice. - 18:49 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:50 
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاء مِن دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا (18:50)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waith qulna lilmalaikati osjudoo liadama fasajadoo illa ibleesa kana mina aljinni fafasaqa AAan amri rabbihi afatattakhithoonahu wathurriyyatahu awliyaa min doonee wahum lakum AAaduwwun bisa lilththalimeena badalan

Topics discussed in this Verse:
[Adam:angels prostrated to him] [Angels:and Adam] [Jinn] [lblis ( Satan ):refused to prostrate] [Satan:enemy of man]

Behold! We said to the angels, "Bow down to Adam": They bowed down except Iblis. He was one of the Jinns, and he broke the Command of his Lord. Will ye then take him and his progeny as protectors rather than Me? And they are enemies to you! Evil would be the exchange for the wrong-doers! - 18:50 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:51 
مَا أَشْهَدتُّهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَا خَلْقَ أَنفُسِهِمْ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا (18:51)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ma ashhadtuhum khalqa alssamawati waalardi wala khalqa anfusihim wama kuntu muttakhitha almudilleena AAadudan

Topics discussed in this Verse:
[Creation]

I called them not to witness the creation of the heavens and the earth, nor (even) their own creation: nor is it for Me to take as helpers such as lead (men) astray! - 18:51 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:52 
وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُم مَّوْبِقًا (18:52)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wayawma yaqoolu nadoo shurakaiya allatheena zaAAamtum fadaAAawhum falam yastajeeboo lahum wajaAAalna baynahum mawbiqan

One Day He will say, "Call on those whom ye thought to be My partners," and they will call on them, but they will not listen to them; and We shall make for them a place of common perdition. - 18:52 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:53 
وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا (18:53)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waraa almujrimoona alnnara fathannoo annahum muwaqiAAooha walam yajidoo AAanha masrifan

And the Sinful shall see the fire and apprehend that they have to fall therein: no means will they find to turn away therefrom. - 18:53 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:54 
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا (18:54)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad sarrafna fee hatha alqurani lilnnasi min kulli mathalin wakana alinsanu akthara shayin jadalan

Topics discussed in this Verse:
[Man:disputatious] [Qur'an]

We have explained in detail in this Qur'an, for the benefit of mankind, every kind of similitude: but man is, in most things, contentious. - 18:54 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:55 
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءهُمُ الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا (18:55)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama manaAAa alnnasa an yuminoo ith jaahumu alhuda wayastaghfiroo rabbahum illa an tatiyahum sunnatu alawwaleena aw yatiyahumu alAAathabu qubulan

And what is there to keep back men from believing, now that Guidance has come to them, nor from praying for forgiveness from their Lord, but that (they ask that) the ways of the ancients be repeated with them, or the Wrath be brought to them face to face? - 18:55 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:56 
وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنذِرُوا هُزُوًا (18:56)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama nursilu almursaleena illa mubashshireena wamunthireena wayujadilu allatheena kafaroo bialbatili liyudhidoo bihi alhaqqa waittakhathoo ayatee wama onthiroo huzuwan

Topics discussed in this Verse:
[Allah's signs:not to be treated as a jest or falsehood] [Messengers:bringers of glad tidings and warners]

We only send the apostles to give Glad Tidings and to give warnings: But the unbelievers dispute with vain argument, in order therewith to weaken the truth, and they treat My Signs as a jest, as also the fact that they are warned! - 18:56 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:57 
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَن يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا (18:57)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waman athlamu mimman thukkira biayati rabbihi faaAArada AAanha wanasiya ma qaddamat yadahu inna jaAAalna AAala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihim waqran wain tadAAuhum ila alhuda falan yahtadoo ithan abadan

Topics discussed in this Verse:
[Allah's signs] [Unbelievers:their hearing and seeing is covered over]

And who doth more wrong than one who is reminded of the Signs of his Lord, but turns away from them, forgetting the (deeds) which his hands have sent forth? Verily We have set veils over their hearts lest they should understand this, and over their ears, deafness, if thou callest them to guidance, even then will they never accept guidance. - 18:57 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:58 
وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ بَل لَّهُم مَّوْعِدٌ لَّن يَجِدُوا مِن دُونِهِ مَوْئِلًا (18:58)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Warabbuka alghafooru thoo alrrahmati law yuakhithuhum bima kasaboo laAAajjala lahumu alAAathaba bal lahum mawAAidun lan yajidoo min doonihi mawilan

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:full of mercy] [Allah's attributes:Oft_Forgiving] [Allah's mercy]

But your Lord is Most forgiving, full of Mercy. If He were to call them (at once) to account for what they have earned, then surely He would have hastened their punishment, but they have their appointed time, beyond which they will find no refuge. - 18:58 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:59 
وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا (18:59)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Watilka alqura ahlaknahum lamma thalamoo wajaAAalna limahlikihim mawAAidan

Such were the populations we destroyed when they committed iniquities; but we fixed an appointed time for their destruction. - 18:59 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:60 
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا (18:60)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waith qala moosa lifatahu la abrahu hatta ablugha majmaAAa albahrayni aw amdiya huquban

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor] [Seas ( junction of ) the two]

Behold, Moses said to his attendant, "I will not give up until I reach the junction of the two seas or (until) I spend years and years in travel." - 18:60 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:61 
فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا (18:61)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falamma balagha majmaAAa baynihima nasiya hootahuma faittakhatha sabeelahu fee albahri saraban

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor] [Seas ( junction of ) the two]

But when they reached the Junction, they forgot (about) their Fish, which took its course through the sea (straight) as in a tunnel. - 18:61 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:62 
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءنَا لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا (18:62)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falamma jawaza qala lifatahu atina ghadaana laqad laqeena min safarina hatha nasaban

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

When they had passed on (some distance), Moses said to his attendant: "Bring us our early meal; truly we have suffered much fatigue at this (stage of) our journey." - 18:62 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:63 
قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا (18:63)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala araayta ith awayna ila alssakhrati fainnee naseetu alhoota wama ansaneehu illa alshshaytanu an athkurahu waittakhatha sabeelahu fee albahri AAajaban

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

He replied: "Sawest thou (what happened) when we betook ourselves to the rock? I did indeed forget (about) the Fish: none but Satan made me forget to tell (you) about it: it took its course through the sea in a marvellous way!" - 18:63 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:64 
قَالَ ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا (18:64)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala thalika ma kunna nabghi fairtadda AAala atharihima qasasan

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

Moses said: "That was what we were seeking after:" So they went back on their footsteps, following (the path they had come). - 18:64 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:65 
فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِندِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِن لَّدُنَّا عِلْمًا (18:65)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fawajada AAabdan min AAibadina ataynahu rahmatan min AAindina waAAallamnahu min ladunna AAilman

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Knower of the hidden and open] [Moses:and al Khaor]

So they found one of Our servants, on whom We had bestowed Mercy from Ourselves and whom We had taught knowledge from Our own Presence. - 18:65 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:66 
قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا (18:66)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala lahu moosa hal attabiAAuka AAala an tuAAallimani mimma AAullimta rushdan

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

Moses said to him: "May I follow thee, on the footing that thou teach me something of the (Higher) Truth which thou hast been taught?" - 18:66 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:67 
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (18:67)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

(The other) said: "Verily thou wilt not be able to have patience with me!" - 18:67 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:68 
وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا (18:68)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wakayfa tasbiru AAala ma lam tuhit bihi khubran

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

"And how canst thou have patience about things about which thy understanding is not complete?" - 18:68 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:69 
قَالَ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا (18:69)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala satajidunee in shaa Allahu sabiran wala aAAsee laka amran

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

Moses said: "Thou wilt find me, if Allah so will, (truly) patient: nor shall I disobey thee in aught." - 18:69 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:70 
قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَن شَيْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا (18:70)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala faini ittabaAAtanee fala tasalnee AAan shayin hatta ohditha laka minhu thikran

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

The other said: "If then thou wouldst follow me, ask me no questions about anything until I myself speak to thee concerning it." - 18:70 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:71 
فَانطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا (18:71)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faintalaqa hatta itha rakiba fee alssafeenati kharaqaha qala akharaqtaha litughriqa ahlaha laqad jita shayan imran

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor] [Ships and sailing]

So they both proceeded: until, when they were in the boat, he scuttled it. Said Moses: "Hast thou scuttled it in order to drown those in it? Truly a strange thing hast thou done!" - 18:71 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:72 
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (18:72)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala alam aqul innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

He answered: "Did I not tell thee that thou canst have no patience with me?" - 18:72 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:73 
قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا (18:73)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala la tuakhithnee bima naseetu wala turhiqnee min amree AAusran

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

Moses said: "Rebuke me not for forgetting, nor grieve me by raising difficulties in my case." - 18:73 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:74 
فَانطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَّقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُّكْرًا (18:74)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faintalaqa hatta itha laqiya ghulaman faqatalahu qala aqatalta nafsan zakiyyatan bighayri nafsin laqad jita shayan nukran

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

Then they proceeded: until, when they met a young man, he slew him. Moses said: "Hast thou slain an innocent person who had slain none? Truly a foul (unheard of) thing hast thou done!" - 18:74 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:75 
قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِي صَبْرًا (18:75)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala alam aqul laka innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

He answered: "Did I not tell thee that thou canst have no patience with me?" - 18:75 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:76 
قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّي عُذْرًا (18:76)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala in saaltuka AAan shayin baAAdaha fala tusahibnee qad balaghta min ladunnee AAuthran

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

(Moses) said: "If ever I ask thee about anything after this, keep me not in thy company: then wouldst thou have received (full) excuse from my side." - 18:76 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:77 
فَانطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا (18:77)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faintalaqa hatta itha ataya ahla qaryatin istatAAama ahlaha faabaw an yudayyifoohuma fawajada feeha jidaran yureedu an yanqadda faaqamahu qala law shita laittakhathta AAalayhi ajran

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

Then they proceeded: until, when they came to the inhabitants of a town, they asked them for food, but they refused them hospitality. They found there a wall on the point of falling down, but he set it up straight. (Moses) said: "If thou hadst wished, surely thou couldst have exacted some recompense for it!" - 18:77 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:78 
قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا (18:78)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala hatha firaqu baynee wabaynika saonabbioka bitaweeli ma lam tastatiAA AAalayhi sabran

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

He answered: "This is the parting between me and thee: now will I tell thee the interpretation of (those things) over which thou wast unable to hold patience. - 18:78 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:79 
أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءهُم مَّلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا (18:79)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Amma alssafeenatu fakanat limasakeena yaAAmaloona fee albahri faaradtu an aAAeebaha wakana waraahum malikun yakhuthu kulla safeenatin ghasban

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor] [Ships and sailing]

"As for the boat, it belonged to certain men in dire want: they plied on the water: I but wished to render it unserviceable, for there was after them a certain king who seized on every boat by force. - 18:79 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:80 
وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَن يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا (18:80)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waamma alghulamu fakana abawahu muminayni fakhasheena an yurhiqahuma tughyanan wakufran

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor] [Parents:with wicked children]

"As for the youth, his parents were people of Faith, and we feared that he would grieve them by obstinate rebellion and ingratitude (to Allah and man). - 18:80 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:81 
فَأَرَدْنَا أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِّنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا (18:81)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faaradna an yubdilahuma rabbuhuma khayran minhu zakatan waaqraba ruhman

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor] [Parents:with wicked children]

"So we desired that their Lord would give them in exchange (a son) better in purity (of conduct) and closer in affection. - 18:81 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:82 
وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنزٌ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنزَهُمَا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا (18:82)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waamma aljidaru fakana lighulamayni yateemayni fee almadeenati wakana tahtahu kanzun lahuma wakana aboohuma salihan faarada rabbuka an yablugha ashuddahuma wayastakhrija kanzahuma rahmatan min rabbika wama faAAaltuhu AAan amree thalika taweelu ma lam tastiAA AAalayhi sabran

Topics discussed in this Verse:
[Moses:and al Khaor]

"As for the wall, it belonged to two youths, orphans, in the Town; there was, beneath it, a buried treasure, to which they were entitled: their father had been a righteous man: So thy Lord desired that they should attain their age of full strength and get out their treasure - a mercy (and favour) from thy Lord. I did it not of my own accord. Such is the interpretation of (those things) over which thou wast unable to hold patience." - 18:82 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:83 
وَيَسْأَلُونَكَ عَن ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا (18:83)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wayasaloonaka AAan thee alqarnayni qul saatloo AAalaykum minhu thikran

Topics discussed in this Verse:
[Dul al Qarnayn]

They ask thee concerning Zul-qarnain. Say, "I will rehearse to you something of his story." - 18:83 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:84 
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِن كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا (18:84)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna makkanna lahu fee alardi waataynahu min kulli shayin sababan

Topics discussed in this Verse:
[Dul al Qarnayn]

Verily We established his power on earth, and We gave him the ways and the means to all ends. - 18:84 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:85 
فَأَتْبَعَ سَبَبًا (18:85)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

FaatbaAAa sababan

Topics discussed in this Verse:
[Dul al Qarnayn]

One (such) way he followed, - 18:85 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:86 
حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا (18:86)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Hatta itha balagha maghriba alshshamsi wajadaha taghrubu fee AAaynin hamiatin wawajada AAindaha qawman qulna ya tha alqarnayni imma an tuAAaththiba waimma an tattakhitha feehim husnan

Topics discussed in this Verse:
[Dul al Qarnayn] [Water]

Until, when he reached the setting of the sun, he found it set in a spring of murky water: Near it he found a People: We said: "O Zul-qarnain! (thou hast authority,) either to punish them, or to treat them with kindness." - 18:86 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:87 
قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُّكْرًا (18:87)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala amma man thalama fasawfa nuAAaththibuhu thumma yuraddu ila rabbihi fayuAAaththibuhu AAathaban nukran

Topics discussed in this Verse:
[Dul al Qarnayn]

He said: "Whoever doth wrong, him shall we punish; then shall he be sent back to his Lord; and He will punish him with a punishment unheard-of (before). - 18:87 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:88 
وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاء الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا (18:88)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waamma man amana waAAamila salihan falahu jazaan alhusna wasanaqoolu lahu min amrina yusran

Topics discussed in this Verse:
[Dul al Qarnayn]

"But whoever believes, and works righteousness,- he shall have a goodly reward, and easy will be his task as We order it by our Command." - 18:88 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:89 
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (18:89)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Thumma atbaAAa sababan

Topics discussed in this Verse:
[Dul al Qarnayn]

Then followed he (another) way, - 18:89 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:90 
حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرًا (18:90)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Hatta itha balagha matliAAa alshshamsi wajadaha tatluAAu AAala qawmin lam najAAal lahum min dooniha sitran

Topics discussed in this Verse:
[Dul al Qarnayn] [Sun]

Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had provided no covering protection against the sun. - 18:90 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:91 
كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا (18:91)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Kathalika waqad ahatna bima ladayhi khubran

Topics discussed in this Verse:
[Dul al Qarnayn]

(He left them) as they were: We completely understood what was before him. - 18:91 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:92 
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (18:92)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Thumma atbaAAa sababan

Topics discussed in this Verse:
[Dul al Qarnayn] [Orphans:property of]

Then followed he (another) way, - 18:92 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:93 
حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا (18:93)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Hatta itha balagha bayna alssaddayni wajada min doonihima qawman la yakadoona yafqahoona qawlan

Topics discussed in this Verse:
[Dul al Qarnayn]

Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word. - 18:93 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:94 
قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَن تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا (18:94)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qaloo ya tha alqarnayni inna yajooja wamajooja mufsidoona fee alardi fahal najAAalu laka kharjan AAala an tajAAala baynana wabaynahum saddan

Topics discussed in this Verse:
[Dul al Qarnayn] [Gog and Magog]

They said: "O Zul-qarnain! the Gog and Magog (People) do great mischief on earth: shall we then render thee tribute in order that thou mightest erect a barrier between us and them? - 18:94 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:95 
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا (18:95)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala ma makkannee feehi rabbee khayrun faaAAeenoonee biquwwatin ajAAal baynakum wabaynahum radman

Topics discussed in this Verse:
[Dul al Qarnayn]

He said: "(The power) in which my Lord has established me is better (than tribute): Help me therefore with strength (and labour): I will erect a strong barrier between you and them: - 18:95 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:96 
آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انفُخُوا حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا (18:96)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Atoonee zubara alhadeedi hatta itha sawa bayna alsadafayni qala onfukhoo hatta itha jaAAalahu naran qala atoonee ofrigh AAalayhi qitran

Topics discussed in this Verse:
[Dul al Qarnayn] [Iron]

"Bring me blocks of iron." At length, when he had filled up the space between the two steep mountain-sides, He said, "Blow (with your bellows)" Then, when he had made it (red) as fire, he said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead." - 18:96 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:97 
فَمَا اسْطَاعُوا أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا (18:97)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fama istaAAoo an yathharoohu wama istataAAoo lahu naqban

Topics discussed in this Verse:
[Dul al Qarnayn]

Thus were they made powerless to scale it or to dig through it. - 18:97 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:98 
قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّي فَإِذَا جَاء وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاء وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا (18:98)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala hatha rahmatun min rabbee faitha jaa waAAdu rabbee jaAAalahu dakkaa wakana waAAdu rabbee haqqan

Topics discussed in this Verse:
[Allah's promise] [Day of judgment] [Dul al Qarnayn]

He said: "This is a mercy from my Lord: But when the promise of my Lord comes to pass, He will make it into dust; and the promise of my Lord is true." - 18:98 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:99 
وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (18:99)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Watarakna baAAdahum yawmaithin yamooju fee baAAdin wanufikha fee alssoori fajamaAAnahum jamAAan

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Trumpet of the day of judgment]

On that day We shall leave them to surge like waves on one another: the trumpet will be blown, and We shall collect them all together. - 18:99 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:100 
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَافِرِينَ عَرْضًا (18:100)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WaAAaradna jahannama yawmaithin lilkafireena AAardan

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Messengers:mocked]

And We shall present Hell that day for Unbelievers to see, all spread out,- - 18:100 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:101 
الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاء عَن ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا (18:101)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Allatheena kanat aAAyunuhum fee ghitain AAan thikree wakanoo la yastateeAAoona samAAan

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Remembrance of Allah:lack of]

(Unbelievers) whose eyes had been under a veil from remembrance of Me, and who had been unable even to hear. - 18:101 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:102 
أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَن يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِن دُونِي أَوْلِيَاء إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا (18:102)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Afahasiba allatheena kafaroo an yattakhithoo AAibadee min doonee awliyaa inna aAAtadna jahannama lilkafireena nuzulan

Do the Unbelievers think that they can take My servants as protectors besides Me? Verily We have prepared Hell for the Unbelievers for (their) entertainment. - 18:102 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:103 
قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا (18:103)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul hal nunabbiokum bialakhsareena aAAmalan

Say: "Shall we tell you of those who lose most in respect of their deeds?- - 18:103 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:104 
الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا (18:104)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Allatheena dalla saAAyuhum fee alhayati alddunya wahum yahsaboona annahum yuhsinoona sunAAan

"Those whose efforts have been wasted in this life, while they thought that they were acquiring good by their works?" - 18:104 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:105 
أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا (18:105)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Olaika allatheena kafaroo biayati rabbihim waliqaihi fahabitat aAAmaluhum fala nuqeemu lahum yawma alqiyamati waznan

Topics discussed in this Verse:
[Allah's signs] [Day of judgment]

They are those who deny the Signs of their Lord and the fact of their having to meet Him (in the Hereafter): vain will be their works, nor shall We, on the Day of Judgment, give them any weight. - 18:105 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:106 
ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا (18:106)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Thalika jazaohum jahannamu bima kafaroo waittakhathoo ayatee warusulee huzuwan

Topics discussed in this Verse:
[Allah's signs:not to be treated as a jest or falsehood]

That is their reward, Hell, because they rejected Faith, and took My Signs and My Messengers by way of jest. - 18:106 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:107 
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا (18:107)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati kanat lahum jannatu alfirdawsi nuzulan

Topics discussed in this Verse:
[Firdaws Paradise:Firdaws] [Gardens of Paradise]

As to those who believe and work righteous deeds, they have, for their entertainment, the Gardens of Paradise, - 18:107 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:108 
خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا (18:108)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Khalideena feeha la yabghoona AAanha hiwalan

Topics discussed in this Verse:
[Firdaws Paradise:Firdaws] [Gardens of Paradise]

Wherein they shall dwell (for aye): no change will they wish for from them. - 18:108 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:109 
قُل لَّوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا (18:109)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul law kana albahru midadan likalimati rabbee lanafida albahru qabla an tanfada kalimatu rabbee walaw jina bimithlihi madadan

Topics discussed in this Verse:
[Allah's words inexhaustible] [Sea]

Say: "If the ocean were ink (wherewith to write out) the words of my Lord, sooner would the ocean be exhausted than would the words of my Lord, even if we added another ocean like it, for its aid." - 18:109 (Ali)   


 
Al-Kahf (The Cave) - 18:110 
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَمَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا (18:110)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul innama ana basharun mithlukum yooha ilayya annama ilahukum ilahun wahidun faman kana yarjoo liqaa rabbihi falyaAAmal AAamalan salihan wala yushrik biAAibadati rabbihi ahadan

Topics discussed in this Verse:
[Allah:associate no partners with Him] [Allah:meeting with Him] [Allah's attributes:One God] [Muhammad:man like yourselves]

Say: "I am but a man like yourselves, (but) the inspiration has come to me, that your Allah is one Allah. whoever expects to meet his Lord, let him work righteousness, and, in the worship of his Lord, admit no one as partner. - 18:110 (Ali)   




© Copyright 1995-2021, IslamiCity. All Rights Reserved.