Noble Quran
presented by IslamiCity
Displaying Verse 1 through 89 of 89 Verse(s) found.
[Back] - [Print] - [SHARE the verse(s) below on FACEBOOK]

Search Results For: Believers:rewarded with Gardens

LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2019, IslamiCity. All Rights Reserved.
 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:1 
حم (43:1)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Hameem

Ha. Mim. - 43:1 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:2 
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (43:2)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waalkitabi almubeeni

Topics discussed in this Verse:
[Qur'an:makes things clear]

CONSIDER this divine writ, clear in itself and clearly showing the truth: - 43:2 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:3 
إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (43:3)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna jaAAalnahu quranan AAarabiyyan laAAallakum taAAqiloona

Topics discussed in this Verse:
[Qur'an:Arabic]

behold, We have caused it to be a discourse in the Arabic tongue, so that you might encompass it with your reason. - 43:3 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:4 
وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ (43:4)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wainnahu fee ommi alkitabi ladayna laAAaliyyun hakeemun

Topics discussed in this Verse:
[Qur'an:Book of Wisdom] [Qur'an:Mother of the Book]

And, verily, [originating as it does] in the source, with Us, of all revelation, it is indeed sublime, full of wisdom. - 43:4 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:5 
أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ (43:5)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Afanadribu AAankumu alththikra safhan an kuntum qawman musrifeena

[O YOU who deny the truth!] Should We, perchance, withdraw this reminder from you altogether, seeing that you are people bent on wasting your own selves? - 43:5 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:6 
وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ (43:6)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wakam arsalna min nabiyyin fee alawwaleena

Topics discussed in this Verse:
[Generations previous] [Prophets]

And how many a prophet did We send to people of olden times! - 43:6 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:7 
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون (43:7)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama yateehim min nabiyyin illa kanoo bihi yastahzioona

Topics discussed in this Verse:
[Generations previous] [Prophets]

But never yet came a prophet to them without their deriding him – - 43:7 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:8 
فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَى مَثَلُ الْأَوَّلِينَ (43:8)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faahlakna ashadda minhum batshan wamada mathalu alawwaleena

Topics discussed in this Verse:
[Generations previous]

and so, [in the end,] We destroyed them [even though they were] of greater might than these: and the [very] image of those people of old became a thing of the past. - 43:8 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:9 
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ (43:9)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walain saaltahum man khalaqa alssamawati waalarda layaqoolunna khalaqahunna alAAazeezu alAAaleemu

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Knows all things] [Creation]

Yet thus it is [with most people]: if thou ask them, “Who is it that has created the heavens and the earth?” - they will surely answer, “The Almighty, the All-Knowing has created them.” - 43:9 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:10 
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (43:10)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Allathee jaAAala lakumu alarda mahdan wajaAAala lakum feeha subulan laAAallakum tahtadoona

Topics discussed in this Verse:
[Earth:spread out]

He it is who has made the earth a cradle for you, and has provided for you ways [of livelihood] thereon, so that you might follow the right path. - 43:10 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:11 
وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاء مَاء بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَلِكَ تُخْرَجُونَ (43:11)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waallathee nazzala mina alssamai maan biqadarin faansharna bihi baldatan maytan kathalika tukhrajoona

Topics discussed in this Verse:
[Earth:given life after its death] [Rain sent down by Allah] [Resurrection of the dead]

And He it is who sends down, again and again, waters from the sky in due measure: and [as] We raise therewith dead land to life, even thus will you be brought forth [from the dead]. - 43:11 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:12 
وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ (43:12)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waallathee khalaqa alazwaja kullaha wajaAAala lakum mina alfulki waalanAAami ma tarkaboona

Topics discussed in this Verse:
[Cattle] [Ships and sailing]

And He it is who has created all opposites. And He [it is who] has provided for you all those ships and animals whereon you ride, - 43:12 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:13 
لِتَسْتَوُوا عَلَى ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا سُبْحانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ (43:13)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Litastawoo AAala thuhoorihi thumma tathkuroo niAAmata rabbikum itha istawaytum AAalayhi wataqooloo subhana allathee sakhkhara lana hatha wama kunna lahu muqrineena

Topics discussed in this Verse:
[Allah:Glory be to Him] [Cattle] [Remembrance of Allah's favours:Remembrance of Allah's favours and grace _ commanded]

in order that you might gain mastery over them, and that, whenever you have mastered them, you might remember your Sustainer’s blessings and say: “Limitless in His glory is He who has made [all] this subservient to our use - since [but for Him,] we would not have been able to attain to it. - 43:13 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:14 
وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ (43:14)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wainna ila rabbina lamunqaliboona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:towards Him you are turned] [Cattle]

Hence, verily, it is unto Him that we must always turn.” - 43:14 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:15 
وَجَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ (43:15)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WajaAAaloo lahu min AAibadihi juzan inna alinsana lakafoorun mubeenun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:associate no partners with Him]

AND YET, they attribute to Him offspring from among some of the beings created by Him! Verily, most obviously bereft of all gratitude is man! - 43:15 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:16 
أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُم بِالْبَنِينَ (43:16)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ami ittakhatha mimma yakhluqu banatin waasfakum bialbaneena

Topics discussed in this Verse:
[Daughters:attributed by pagans to Allah] [Pagans and polytheists:attribute to Allah what they hate for themselves]

Or [do you think], perchance, that out of all His creation He has chosen for Himself daughters, and favoured you with sons? - 43:16 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:17 
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ (43:17)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waitha bushshira ahaduhum bima daraba lilrrahmani mathalan thalla wajhuhu muswaddan wahuwa katheemun

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Most Gracious] [Daughters:attributed by pagans to Allah] [Daughters] [Pagans and polytheists:attribute to Allah what they hate for themselves]

For [thus it is:] if any of them is given the glad tiding of [the birth of] what he so readily attributes to the Most Gracious, his face darkens, and he is filled with suppressed anger: - 43:17 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:18 
أَوَمَن يُنَشَّأُ فِي الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِي الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ (43:18)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Awaman yunashshao fee alhilyati wahuwa fee alkhisami ghayru mubeenin

Topics discussed in this Verse:
[Daughters:attributed by pagans to Allah] [Daughters] [Pagans and polytheists:attribute to Allah what they hate for themselves]

“What! [Am I to have a daughter -] one who is to be reared [only] for the sake of ornament?” and thereupon he finds himself torn by a vague inner conflict. - 43:18 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:19 
وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَنِ إِنَاثًا أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ (43:19)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WajaAAaloo almalaikata allatheena hum AAibadu alrrahmani inathan ashahidoo khalqahum satuktabu shahadatuhum wayusaloona

Topics discussed in this Verse:
[Angels:creation of] [Daughters:attributed by pagans to Allah] [Pagans and polytheists:attribute to Allah what they hate for themselves]

And [yet] they claim that the angels - who in themselves are but beings created by the Most Gracious - are females: [but] did they witness their creation? This false claim of theirs will be recorded, and they will be called to account [for it on Judgment Day]! - 43:19 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:20 
وَقَالُوا لَوْ شَاء الرَّحْمَنُ مَا عَبَدْنَاهُم مَّا لَهُم بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ (43:20)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waqaloo law shaa alrrahmanu ma AAabadnahum ma lahum bithalika min AAilmin in hum illa yakhrusoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Most Gracious] [Daughters:attributed by pagans to Allah] [Pagans and polytheists:attribute to Allah what they hate for themselves]

Yet they say, “Had [not] the Most Gracious so willed, we would never have worshipped them!” [But] they cannot have any knowledge of [His having willed] such a thing: they do nothing but guess. - 43:20 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:21 
أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا مِّن قَبْلِهِ فَهُم بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ (43:21)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Am ataynahum kitaban min qablihi fahum bihi mustamsikoona

Or have We, perchance, vouchsafed them, before this one, a revelation [to the contrary,] to which they are still holding fast? - 43:21 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:22 
بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِم مُّهْتَدُونَ (43:22)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Bal qaloo inna wajadna abaana AAala ommatin wainna AAala atharihim muhtadoona

Topics discussed in this Verse:
[Fathers ( following of ) ]

Nay, but they say, “Behold, We found our forefathers agreed on what to believe - and, verily, it is in their footsteps that we find our guidance!” - 43:22 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:23 
وَكَذَلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِم مُّقْتَدُونَ (43:23)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wakathalika ma arsalna min qablika fee qaryatin min natheerin illa qala mutrafooha inna wajadna abaana AAala ommatin wainna AAala atharihim muqtadoona

Topics discussed in this Verse:
[Fathers ( following of ) ]

And thus it is: whenever We sent, before thy time, a warner to any community, those of its people who had lost themselves entirely in the pursuit of pleasures would always say, “Behold, we found our forefathers agreed on what to believe - and, verily, it is but in their footsteps that we follow!” - 43:23 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:24 
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكُم بِأَهْدَى مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ آبَاءكُمْ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ (43:24)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala awalaw jitukum biahda mimma wajadtum AAalayhi abaakum qaloo inna bima orsiltum bihi kafiroona

Topics discussed in this Verse:
[Fathers ( following of ) ] [Messengers:rejected by their people]

[Whereupon each prophet] would say, “Why, even though I bring you guidance better than that which you found your forefathers believing in?” - [to which] the others would reply, “Behold, we deny that there is any truth in [what you claim to be] your messages!” - 43:24 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:25 
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (43:25)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faintaqamna minhum faonthur kayfa kana AAaqibatu almukaththibeena

And so We inflicted Our retribution on them: and behold what happened in the end to those who gave the lie to the truth! - 43:25 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:26 
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاء مِّمَّا تَعْبُدُونَ (43:26)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waith qala ibraheemu liabeehi waqawmihi innanee baraon mimma taAAbudoona

Topics discussed in this Verse:
[Abraham:remonstrates with Azar]

AND WHEN Abraham spoke to his father and his people, [he had this very truth in mind:] “Verily, far be it from me to worship what you worship! - 43:26 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:27 
إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ (43:27)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Illa allathee fataranee fainnahu sayahdeeni

Topics discussed in this Verse:
[Abraham:remonstrates with Azar]

None [do I worship] but Him who has brought me into being: and, behold, it is He who will guide me!” - 43:27 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:28 
وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (43:28)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WajaAAalaha kalimatan baqiyatan fee AAaqibihi laAAallahum yarjiAAoona

And he uttered this as a word destined to endure among those who would come after him, so that they might [always] return [to it]. - 43:28 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:29 
بَلْ مَتَّعْتُ هَؤُلَاء وَآبَاءهُمْ حَتَّى جَاءهُمُ الْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ (43:29)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Bal mattaAAtu haolai waabaahum hatta jaahumu alhaqqu warasoolun mubeenun

Now [as for those who did come after him,] I allowed them - as [I had allowed] their forebears - to enjoy their lives freely until the truth should come unto them through an apostle who would make all things clear: - 43:29 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:30 
وَلَمَّا جَاءهُمُ الْحَقُّ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِ كَافِرُونَ (43:30)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walamma jaahumu alhaqqu qaloo hatha sihrun wainna bihi kafiroona

but now that the truth has come to them, they say, “All this is mere spellbinding eloquence” - and, behold, we deny that there is any truth in it!” - 43:30 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:31 
وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَذَا الْقُرْآنُ عَلَى رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ (43:31)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waqaloo lawla nuzzila hatha alquranu AAala rajulin mina alqaryatayni AAatheemun

Topics discussed in this Verse:
[Unbelievers:doubt Revelation]

And they say, too, “Why was not this Qur’an bestowed from on high on some great man of the two cities?” - 43:31 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:32 
أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَةَ رَبِّكَ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ (43:32)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ahum yaqsimoona rahmata rabbika nahnu qasamna baynahum maAAeeshatahum fee alhayati alddunya warafaAAna baAAdahum fawqa baAAdin darajatin liyattakhitha baAAduhum baAAdan sukhriyyan warahmatu rabbika khayrun mimma yajmaAAoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:raises people to ranks (degrees)] [Allah's mercy] [Worldly life]

But is it they who distribute thy Sustainer’s grace? [Nay, as] it is We who distribute their means of livelihood among them in the life of this world, and raise some of them by degrees above others, to the end that they might avail themselves of one another’s help - [so, too, it is We who bestow gifts of the spirit upon whomever We will]: and this thy Sustainer’s grace is better than all [the worldly wealth] that they may amass. - 43:32 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:33 
وَلَوْلَا أَن يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً لَجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِالرَّحْمَنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فَضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ (43:33)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walawla an yakoona alnnasu ommatan wahidatan lajaAAalna liman yakfuru bialrrahmani libuyootihim suqufan min fiddatin wamaAAarija AAalayha yathharoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Most Gracious] [Silver]

And were it not that [with the prospect of boundless riches before them] all people would become one [evil] community, We might indeed have provided for those who [now] deny the Most Gracious roofs of silver for their houses, and [silver] stairways whereon to ascend, - 43:33 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:34 
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِؤُونَ (43:34)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walibuyootihim abwaban wasururan AAalayha yattakioona

Topics discussed in this Verse:
[Silver]

and [silver] doors for their houses, and [silver] couches whereon to recline, - 43:34 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:35 
وَزُخْرُفًا وَإِن كُلُّ ذَلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ (43:35)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wazukhrufan wain kullu thalika lamma mataAAu alhayati alddunya waalakhiratu AAinda rabbika lilmuttaqeena

Topics discussed in this Verse:
[Gold] [Hereafter:better than worldly life] [Righteous:Righteous the] [Worldly life:a little enjoyment]

and gold [beyond count]. Yet all this would have been nothing but a [brief] enjoyment of life in this world - whereas [happiness in] the life to come awaits the God-conscious with thy Sustainer. - 43:35 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:36 
وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ (43:36)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waman yaAAshu AAan thikri alrrahmani nuqayyid lahu shaytanan fahuwa lahu qareenun

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Most Gracious] [Evil ones:companions of those who withdraw from the remembrance of Allah] [Remembrance of Allah:lack of]

But as for anyone who chooses to remain blind to the remembrance of the Most Gracious, to him We assign an [enduring] evil impulse, to become his other self: - 43:36 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:37 
وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ (43:37)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wainnahum layasuddoonahum AAani alssabeeli wayahsaboona annahum muhtadoona

Topics discussed in this Verse:
[Evil ones:companions of those who withdraw from the remembrance of Allah]

whereupon, behold, these [evil impulses] bar all such from the path [of truth], making them think that they are guided aright! - 43:37 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:38 
حَتَّى إِذَا جَاءنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ (43:38)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Hatta itha jaana qala ya layta baynee wabaynaka buAAda almashriqayni fabisa alqareenu

Topics discussed in this Verse:
[Evil ones:companions of those who withdraw from the remembrance of Allah]

But in the end, when he [who has thus sinned] appears before us [on Judgment Day], he will say [to his other self], “Would that between me and thee there had been the distance of east and west!” for, evil indeed [has proved] that other self! - 43:38 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:39 
وَلَن يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ (43:39)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walan yanfaAAakumu alyawma ith thalamtum annakum fee alAAathabi mushtarikoona

Topics discussed in this Verse:
[Evil ones:companions of those who withdraw from the remembrance of Allah]

On that Day it will not profit you in the least [to know] that, since you have sinned [together], you are now to share your suffering [as well]. - 43:39 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:40 
أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (43:40)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Afaanta tusmiAAu alssumma aw tahdee alAAumya waman kana fee dalalin mubeenin

Topics discussed in this Verse:
[Unbelievers:astray]

CANST THOU, perchance, [O Muhammad,] make the deaf hear, or show the right way to the blind or to such as are obviously lost in error? - 43:40 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:41 
فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ (43:41)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faimma nathhabanna bika fainna minhum muntaqimoona

But whether We do [or do not] take thee away [ere thy message prevails] - verily, We shall inflict Our retribution on them; - 43:41 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:42 
أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ (43:42)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Aw nuriyannaka allathee waAAadnahum fainna AAalayhim muqtadiroona

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:prevails over all things]

and whether We show thee [or do not show thee in this world] the fulfillment of what We have promised them - verily, We have full power over them! - 43:42 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:43 
فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ إِنَّكَ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (43:43)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faistamsik biallathee oohiya ilayka innaka AAala siratin mustaqeemin

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:on a Straight Way]

So hold fast to all that has been revealed to thee: for, behold, thou art on a straight way; - 43:43 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:44 
وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ (43:44)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wainnahu lathikrun laka waliqawmika wasawfa tusaloona

Topics discussed in this Verse:
[Qur'an]

and, verily, this [revelation] shall indeed become [a source of] eminence for thee and thy people: but in time you all will be called to account [for what you have done with it]. - 43:44 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:45 
وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ (43:45)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waisal man arsalna min qablika min rusulina ajaAAalna min dooni alrrahmani alihatan yuAAbadoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:associate no partners with Him] [Allah's attributes:Most Gracious] [Messengers:testifying before Allah]

Yet [above all else,] ask any of Our apostles whom We sent forth before thy time whether We have ever allowed that deities other than the Most Gracious be worshipped! - 43:45 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:46 
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ (43:46)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad arsalna moosa biayatina ila firAAawna wamalaihi faqala innee rasoolu rabbi alAAalameena

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Lord of the Worlds] [Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

THUS, INDEED, have We sent Moses with Our messages unto Pharaoh and his great ones; and he said: “Behold, I am an apostle of the Sustainer of all the worlds!” - 43:46 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:47 
فَلَمَّا جَاءهُم بِآيَاتِنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ (43:47)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falamma jaahum biayatina itha hum minha yadhakoona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

But as soon as he came before them with Our [miraculous] signs, lo! they derided them, - 43:47 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:48 
وَمَا نُرِيهِم مِّنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا وَأَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (43:48)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama nureehim min ayatin illa hiya akbaru min okhtiha waakhathnahum bialAAathabi laAAallahum yarjiAAoona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

although each sign that We showed them was weigh­tier than the preceding one: and [each time] We took them to task through suffering, so that they might return [to Us]. - 43:48 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:49 
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ (43:49)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waqaloo ya ayyuha alsahiru odAAu lana rabbaka bima AAahida AAindaka innana lamuhtadoona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

And [every time] they exclaimed: “O thou sorcerer! Pray for us to thy Sustainer on the strength of the covenant [of prophethood] which He has made with thee: for, verily, we shall now follow the right way!” - 43:49 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:50 
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ (43:50)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falamma kashafna AAanhumu alAAathaba itha hum yankuthoona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

But whenever We removed the suffering from them, lo! they would break their word. - 43:50 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:51 
وَنَادَى فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِن تَحْتِي أَفَلَا تُبْصِرُونَ (43:51)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wanada firAAawnu fee qawmihi qala ya qawmi alaysa lee mulku misra wahathihi alanharu tajree min tahtee afala tubsiroona

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of] [Rivers]

And Pharaoh issued a call to his people, say­ing: “O my people! Does not the dominion over Egypt belong to me, since all these running waters flow at my feet? Can you not, then, see [that I am your lord supreme]? - 43:51 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:52 
أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ (43:52)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Am ana khayrun min hatha allathee huwa maheenun wala yakadu yubeenu

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

Am I not better than this contemptible man who can hardly make his meaning clear? - 43:52 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:53 
فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاء مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ (43:53)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falawla olqiya AAalayhi aswiratun min thahabin aw jaa maAAahu almalaikatu muqtarineena

Topics discussed in this Verse:
[Gold] [Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

“And then - why have no golden armlets been bestowed on him? or why have no angels come together with him?” - 43:53 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:54 
فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (43:54)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faistakhaffa qawmahu faataAAoohu innahum kanoo qawman fasiqeena

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

Thus he incited his people to levity, and they obeyed him: for, behold, they were people depraved! - 43:54 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:55 
فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ (43:55)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falamma asafoona intaqamna minhum faaghraqnahum ajmaAAeena

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

But when they continued to challenge Us, We inflicted Our retribution on them, and drowned them all: - 43:55 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:56 
فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِلْآخِرِينَ (43:56)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

FajaAAalnahum salafan wamathalan lilakhireena

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:people of]

and so We made them a thing of the past, and an example to those who would come after them. - 43:56 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:57 
وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ (43:57)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walamma duriba ibnu maryama mathalan itha qawmuka minhu yasiddoona

Topics discussed in this Verse:
[Jesus:a sign]

NOW WHENEVER [the nature of] the son of Mary is set forth as an example, [O Muhammad,] lo! thy people raise an outcry on this score, - 43:57 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:58 
وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ (43:58)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waqaloo aalihatuna khayrun am huwa ma daraboohu laka illa jadalan bal hum qawmun khasimoona

Topics discussed in this Verse:
[Jesus:a sign]

and say, “Which is better - our deities or he?” [But] it is only in the spirit of dispute that they put this comparison before thee: yea, they are conten­tious folk! - 43:58 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:59 
إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ (43:59)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

In huwa illa AAabdun anAAamna AAalayhi wajaAAalnahu mathalan libanee israeela

Topics discussed in this Verse:
[Jesus:a sign] [Jesus:Messenger to Israel] [Jesus:no more than a Messenger]

[As for Jesus,] he was nothing but [a human being -] a servant [of Ours] whom We had graced [with prophethood], and whom We made an example for the children of Israel . - 43:59 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:60 
وَلَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ (43:60)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaw nashao lajaAAalna minkum malaikatan fee alardi yakhlufoona

Topics discussed in this Verse:
[Angels] [Jesus:a sign]

And had We so willed, [O you who worship angels,] We could indeed have made you into angels succeeding one another on earth! - 43:60 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:61 
وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ (43:61)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wainnahu laAAilmun lilssaAAati fala tamtarunna biha waittabiAAooni hatha siratun mustaqeemun

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment:appointed time of the Hour] [Jesus:a sign] [Straight way (or path)]

AND, BEHOLD, this [divine writ] is indeed a means to know [that] the Last Hour [is bound to come]; hence, have no doubt whatever about it, but follow Me: this [alone] is a straight way. - 43:61 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:62 
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ (43:62)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wala yasuddannakumu alshshaytanu innahu lakum AAaduwwun mubeenun

Topics discussed in this Verse:
[Satan:enemy of man]

And let not Satan bars you [from it] - for, verily, he is your open foe! - 43:62 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:63 
وَلَمَّا جَاء عِيسَى بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (43:63)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walamma jaa AAeesa bialbayyinati qala qad jitukum bialhikmati waliobayyina lakum baAAda allathee takhtalifoona feehi faittaqoo Allaha waateeAAooni

Topics discussed in this Verse:
[Jesus:Wisdom of] [Wisdom]

NOW WHEN Jesus came [to his people] with all evidence of the truth, he said: “I have now come unto you with wisdom, and to make clear Unto you some of that on which you are at variance: hence, be conscious of God, and pay heed unto me. - 43:63 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:64 
إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ (43:64)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna Allaha huwa rabbee warabbukum faoAAbudoohu hatha siratun mustaqeemun

Topics discussed in this Verse:
[Jesus:serves Allah] [Sects and divisions disapproved]

“Verily, God is my Sustainer as well as your Sustainer; so worship [none but] Him: this [alone] is a straight way!” - 43:64 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:65 
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ (43:65)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faikhtalafa alahzabu min baynihim fawaylun lillatheena thalamoo min AAathabi yawmin aleemin

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [People of the Book:differed among themselves] [Sects and divisions disapproved]

But factions from among those [who came after Jesus] began to hold divergent views: woe, then, unto those who are bent on evildoing - [woe] for the suffering [that will befall them] on a grie­vous Day! - 43:65 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:66 
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (43:66)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Hal yanthuroona illa alssaAAata an tatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment:appointed time of the Hour] [Day of judgment]

ARE THEY [who are lost in sin] but waiting for the Last Hour - [waiting] that it come upon them of a sudden, without their being aware [of its approach]? - 43:66 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:67 
الْأَخِلَّاء يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ (43:67)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Alakhillao yawmaithin baAAduhum libaAAdin AAaduwwun illa almuttaqeena

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Friendship] [Righteous:Righteous the]

On that Day, [erstwhile] friends will be foes unto one another - [all] save the God-conscious. - 43:67 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:68 
يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ (43:68)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ya AAibadi la khawfun AAalaykumu alyawma wala antum tahzanoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah's servants description of:rewarded] [Believers:rewarded with Gardens] [Day of judgment] [Fear ( none for the Righteous ):or for Allah's devotees]

[And God will say:] “O you servants of Mine! No fear need you have today, and neither shall you grieve – - 43:68 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:69 
الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ (43:69)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Allatheena amanoo biayatina wakanoo muslimeena

Topics discussed in this Verse:
[Allah's servants description of:rewarded] [Allah's signs] [Believers:rewarded with Gardens] [Day of judgment] [Islam] [Muslims]

[O you] who have attained to faith in Our messages and have surrendered your own selves unto Us! - 43:69 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:70 
ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ (43:70)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Odkhuloo aljannata antum waazwajukum tuhbaroona

Topics discussed in this Verse:
[Allah's servants description of:rewarded] [Believers:rewarded with Gardens] [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Wives]

Enter paradise, you and your spouses, with happiness blest!” - 43:70 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:71 
يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ وَأَنتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (43:71)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Yutafu AAalayhim bisihafin min thahabin waakwabin wafeeha ma tashtaheehi alanfusu watalaththu alaAAyunu waantum feeha khalidoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah's servants description of:rewarded] [Believers:rewarded with Gardens] [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Gold]

[And there] they will be waited upon with trays and goblets of gold; and there will be found all that the souls might desire, and [all that] the eyes might delight in. And therein shall you abide, [O you who believe:] - 43:71 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:72 
وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43:72)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Watilka aljannatu allatee oorithtumooha bima kuntum taAAmaloona

Topics discussed in this Verse:
[Allah's servants description of:rewarded] [Believers:rewarded with Gardens] [Day of judgment] [Gardens of Paradise]

for such will be the paradise which you shall have inherited by virtue of your past deeds: - 43:72 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:73 
لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ (43:73)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Lakum feeha fakihatun katheeratun minha takuloona

Topics discussed in this Verse:
[Allah's servants description of:rewarded] [Believers:rewarded with Gardens] [Day of judgment] [Food:in Paradise] [Gardens of Paradise]

fruits [of those deeds] shall you have in abundance, [and] thereof shall you partake! - 43:73 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:74 
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ (43:74)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna almujrimeena fee AAathabi jahannama khalidoona

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Hell]

[But,] behold, they who are lost in sin shall abide in the suffering of hell: - 43:74 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:75 
لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ (43:75)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

La yufattaru AAanhum wahum feehi mublisoona

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Hell]

it will not be lightened for them; and therein they will be lost in hopeless despair. - 43:75 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:76 
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ (43:76)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama thalamnahum walakin kanoo humu alththalimeena

Topics discussed in this Verse:
[Allah:is not unjust] [Day of judgment] [Day of judgment:souls will not be unjustly dealt with] [Hell]

And it is not We who will be doing wrong unto them, but it is they who will have wronged them­selves. - 43:76 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:77 
وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ (43:77)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wanadaw ya maliku liyaqdi AAalayna rabbuka qala innakum makithoona

Topics discussed in this Verse:
[Angels:appointed over the Fire] [Day of judgment] [Hell] [Hell:neither dying nor living there] [Malik the Angel in charge of Hell]

And they will cry: “O thou [angel] who rulest [over hell]! Let thy Sustainer put an end to us!” - whereupon] he will reply: “Verily, you must live on [in this state] - 43:77 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:78 
لَقَدْ جِئْنَاكُم بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ (43:78)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Laqad jinakum bialhaqqi walakinna aktharakum lilhaqqi karihoona

INDEED, [O you sinners,] We have conveyed the truth unto you; but most of you abhor the truth. - 43:78 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:79 
أَمْ أَبْرَمُوا أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ (43:79)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Am abramoo amran fainna mubrimoona

Why - can they [who deny the truth ever] determine what [the truth] should be? - 43:79 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:80 
أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُم بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ (43:80)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Am yahsaboona anna la nasmaAAu sirrahum wanajwahum bala warusuluna ladayhim yaktuboona

Or do they, perchance, think that We do not hear their hidden thoughts and their secret confabulations? Yea, indeed, [We do,] and Our heavenly forces are with them, recording [all]. - 43:80 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:81 
قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ (43:81)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qul in kana lilrrahmani waladun faana awwalu alAAabideena

Topics discussed in this Verse:
[Allah:has no son] [Allah's attributes:Most Gracious]

Say [O Prophet]: “If the Most Gracious [truly] had a son, I would be the first to worship him!” - 43:81 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:82 
سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ (43:82)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Subhana rabbi alssamawati waalardi rabbi alAAarshi AAamma yasifoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:exalted above what they ascribe to Him] [Allah:Glory be to Him] [Allah:has no son] [Allah's attributes:Lord of the heavens and earth [Rabb al SamduFat wa al Ar4]] [Allah's attributes:Lord of the Throne of Glory Supreme]

Utterly remote, in His glory, is the Sustainer of the heavens and the earth - the Sustainer, in almigh­tiness enthroned from all that they may attribute to Him by way of definition! - 43:82 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:83 
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (43:83)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona

Topics discussed in this Verse:
[Unbelievers:babble and play with vanities]

But leave them to indulge in idle talk and play [with words] until they face that [Judgment] Day of theirs which they have been promised: - 43:83 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:84 
وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاء إِلَهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَهٌ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (43:84)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wahuwa allathee fee alssamai ilahun wafee alardi ilahun wahuwa alhakeemu alAAaleemu

Topics discussed in this Verse:
[Allah:God in heaven and God on earth] [Allah's attributes:Knows all things] [Allah's attributes:Wise]

for [then they will come to know that] it is He [alone] who is God in heaven and God on earth, and [that] He alone is truly wise, all-knowing. - 43:84 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:85 
وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (43:85)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Watabaraka allathee lahu mulku alssamawati waalardi wama baynahuma waAAindahu AAilmu alssaAAati wailayhi turjaAAoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:Blessed be He] [Allah:to Him belongs the dominion of the heavens and the earth] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Allah's knowledge] [Day of judgment:appointed time of the Hour]

And hallowed be He unto whom the dominion over the heavens and the earth and all that is between them belongs, and with whom the knowledge of the Last Hour rests, and unto whom you all shall be brought back! - 43:85 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:86 
وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (43:86)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wala yamliku allatheena yadAAoona min doonihi alshshafaAAata illa man shahida bialhaqqi wahum yaAAlamoona

Topics discussed in this Verse:
[Intercession]

And those [beings] whom some invoke beside God have it not in their power to intercede [on Judgment Day] for any but such as have [in their lifetime] borne witness to the truth, and have been aware [that God is one and unique]. - 43:86 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:87 
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ (43:87)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walain saaltahum man khalaqahum layaqoolunna Allahu faanna yufakoona

Now if thou ask those [who worship any being other than God] as to who it is that has created them, they are sure to answer, “God.” How perverted, then, are their minds! - 43:87 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:88 
وَقِيلِهِ يَارَبِّ إِنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ (43:88)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waqeelihi yarabbi inna haolai qawmun la yuminoona

Topics discussed in this Verse:
[Muhammad:cry of]

[But God has full knowledge of the true be­liever] and of his [despairing] cry: “O my Sustainer! Verily, these are people who will not believe!” - 43:88 (Asad) -   


 
Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:89 
فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (43:89)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faisfah AAanhum waqul salamun fasawfa yaAAlamoona

Yet bear thou with them, and say, “Peace [be upon you]!” - for in time they will come to know [the truth]. - 43:89 (Asad) -   




© Copyright 1995-2021, IslamiCity. All Rights Reserved.