Noble Quran
presented by IslamiCity
Displaying Verse 1 through 123 of 123 Verse(s) found.
[Back] - [Print] - [SHARE the verse(s) below on FACEBOOK]

Search Results For: Allah:the return to Him

LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
Copyright 1995-2019, IslamiCity. All Rights Reserved.
 
Hud (The Prophet Hud) - 11:1 
الَر كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ (11:1)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Aliflamra kitabun ohkimat ayatuhu thumma fussilat min ladun hakeemin khabeerin

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Wise] [Allah's signs:explained] [Qur'an]

Alif. Lam. Ra. A DIVINE WRIT [is this], with messages that have been made clear in and by themselves, and have been distinctly spelled out as well - [bestowed upon you] out of the grace of One who is wise, all-aware, - 11:1 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:2 
أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللّهَ إِنَّنِي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ (11:2)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Alla taAAbudoo illa Allaha innanee lakum minhu natheerun wabasheerun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:serve Him] [Allah:worship Him (alone)] [Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

so that you may worship none but God. [Say, O Prophet:] "Behold, I come unto you from Him [as] a warner and a bearer of glad tidings: - 11:2 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:3 
وَأَنِ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَاعًا حَسَنًا إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ وَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ (11:3)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waani istaghfiroo rabbakum thumma tooboo ilayhi yumattiAAkum mataAAan hasanan ila ajalin musamman wayuti kulla thee fadlin fadlahu wain tawallaw fainee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin kabeerin

Topics discussed in this Verse:
[Allah:seek His forgiveness] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Allah's grace to humanity] [Day of judgment] [Repentance]

Ask your Sustainer to forgive you your sins, and then turn towards Him in repentance - [whereupon] He will grant you a goodly enjoyment of life [in this world] until a term set [by Him is fulfilled]; and [in the life to come] He will bestow upon everyone possessed of merit [a full reward for] his merit. But if you turn away, then, verily, I dread for you the suffering [which is bound to befall you] on that awesome Day - 11:3 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:4 
إِلَى اللّهِ مَرْجِعُكُمْ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (11:4)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ila Allahi marjiAAukum wahuwa AAala kulli shayin qadeerun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:the return to Him] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back]

Unto God you all must return: and He has the power to will anything." - 11:4 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:5 
أَلا إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُواْ مِنْهُ أَلا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (11:5)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ala innahum yathnoona sudoorahum liyastakhfoo minhu ala heena yastaghshoona thiyabahum yaAAlamu ma yusirroona wama yuAAlinoona innahu AAaleemun bithati alssudoori

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knows all you reveal and conceal] [Allah:knows the secrets of hearts]

Oh, verily, they [who are bent on denying the truth of this divine writ] are enshrouding their hearts in order to hide from Him. Oh, verily, [even] when they cover themselves with their garments [in order not to see or hear], He knows all that they keep secret as well as all that they bring into the open - for, behold, He has full knowledge of what is in the hearts [of men]. - 11:5 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:6 
وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الأَرْضِ إِلاَّ عَلَى اللّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ (11:6)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama min dabbatin fee alardi illa AAala Allahi rizquha wayaAAlamu mustaqarraha wamustawdaAAaha kullun fee kitabin mubeenin

Topics discussed in this Verse:
[Record:all things are recorded in]

And there is no living creature on earth but depends for its sustenance on God; and He knows its time-limit [on earth] and its resting-place [after death]: all [this] is laid down in [His] clear decree. - 11:6 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:7 
وَهُوَ الَّذِي خَلَق السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاء لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلاً وَلَئِن قُلْتَ إِنَّكُم مَّبْعُوثُونَ مِن بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَـذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ (11:7)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wahuwa allathee khalaqa alssamawati waalarda fee sittati ayyamin wakana AAarshuhu AAala almai liyabluwakum ayyukum ahsanu AAamalan walain qulta innakum mabAAoothoona min baAAdi almawti layaqoolanna allatheena kafaroo in hatha illa sihrun mubeenun

Topics discussed in this Verse:
[Allah's Throne] [Creation:in six days] [Resurrection of the dead:denied by unbelievers] [Trials and tests] [Water:Allah's Throne over the Waters]

And He it is who has created the heavens and the earth in six aeons; and [ever since He has willed to create life,] the throne of His almightiness has rested upon water. [God reminds you of your dependence on Him] in order to test you [and thus to make manifest] which of you is best in conduct. For thus it is: if thou sayest [unto men], "Behold, you shall be raised again after death!" - they who are bent on denying the truth are sure to answer, "This is clearly nothing but an enchanting delusion" - 11:7 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:8 
وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَى أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ أَلاَ يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ (11:8)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walain akhkharna AAanhumu alAAathaba ila ommatin maAAdoodatin layaqoolunna ma yahbisuhu ala yawma yateehim laysa masroofan AAanhum wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzioona

And thus it is: if We defer their suffering until a time-limit set [by Us], they are sure to say, "What is preventing it [from coming now]?" Oh, verily, on the Day when it befalls them there will be nothing to avert it from them; and they shall be overwhelmed by the very thing which they were wont to deride. - 11:8 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:9 
وَلَئِنْ أَذَقْنَا الإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ (11:9)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walain athaqna alinsana minna rahmatan thumma nazaAAnaha minhu innahu layaoosun kafoorun

Topics discussed in this Verse:
[Trials and tests]

And thus it is: if We let man taste some of Our grace, and then take it away from him -behold, he abandons all hope, forgetting all gratitude [for Our past favours]. - 11:9 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:10 
وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَاء بَعْدَ ضَرَّاء مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ (11:10)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walain athaqnahu naAAmaa baAAda darraa massathu layaqoolanna thahaba alssayyiatu AAannee innahu lafarihun fakhoorun

Topics discussed in this Verse:
[Trials and tests]

And thus it is: if We let him taste ease and plenty after hardship has visited him, he is sure to say, "Gone is all affliction from me!"-for, behold, he is given to vain exultation, and glories only in himself. - 11:10 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:11 
إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أُوْلَـئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ (11:11)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Illa allatheena sabaroo waAAamiloo alssalihati olaika lahum maghfiratun waajrun kabeerun

Topics discussed in this Verse:
[Patience] [Righteousness]

[And thus it is with most men-] save those who are patient in adversity and do righteous deeds: it is they whom forgiveness of sins awaits, and a great reward. - 11:11 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:12 
فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَضَآئِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنزٌ أَوْ جَاء مَعَهُ مَلَكٌ إِنَّمَا أَنتَ نَذِيرٌ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ (11:12)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

FalaAAallaka tarikun baAAda ma yooha ilayka wadaiqun bihi sadruka an yaqooloo lawla onzila AAalayhi kanzun aw jaa maAAahu malakun innama anta natheerun waAllahu AAala kulli shayin wakeelun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:knows what is hidden (the Unseen)] [Angels]

IS IT, then, conceivable [O Prophet] that thou couldst omit any part of what is being revealed unto thee [because the deniers of the truth dislike it,-and] because thy heart is distressed at their saying, "Why has not a treasure been bestowed upon him from on high?" -or, "[Why has not] an angel come [visibly:: with him ?" [They fail to understand that] thou art only a warner, whereas God has everything in His care ; - 11:12 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:13 
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (11:13)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Am yaqooloona iftarahu qul fatoo biAAashri suwarin mithlihi muftarayatin waodAAoo mani istataAAtum min dooni Allahi in kuntum sadiqeena

Topics discussed in this Verse:
[Suurah challenge to produce a]

and so they assert, "[Muhammad himself] has invented this [Qur'an)!" Say [unto them]: "Produce, then, ten surahs of similar merit, invented [by yourselves], and [to this end] call to your aid whomever you can, other than, God, if what you say is true! - 11:13 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:14 
فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّمَا أُنزِلِ بِعِلْمِ اللّهِ وَأَن لاَّ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ (11:14)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fai llam yastajeeboo lakum faiAAlamoo annama onzila biAAilmi Allahi waan la ilaha illa huwa fahal antum muslimoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:no god but He] [Allah's knowledge] [Islam] [Muslims] [Revelation]

And if they [whom you have called to your aid] are not able to help you, then know that [this Qur'an] has been bestowed from on high out of God's wisdom alone, and that there is no deity save Him. Will you, then, surrender yourselves unto Him?" - 11:14 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:15 
مَن كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لاَ يُبْخَسُونَ (11:15)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Man kana yureedu alhayata alddunya wazeenataha nuwaffi ilayhim aAAmalahum feeha wahum feeha la yubkhasoona

Topics discussed in this Verse:
[Worldly life]

AS FOR THOSE who care for [no more than] the life of this world and its bounties -We shall repay them in full for all that they did in this [life], and they, shall not be deprived of their just due therein: - 11:15 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:16 
أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ إِلاَّ النَّارُ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَاطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ (11:16)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Olaika allatheena laysa lahum fee alakhirati illa alnnaru wahabita ma sanaAAoo feeha wabatilun ma kanoo yaAAmaloona

[yet] it is they who, in the life to come, shall have nothing but the fire -for in vain shall be all that they wrought in this [world], and worthless all that they ever did ! - 11:16 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:17 
أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إَمَامًا وَرَحْمَةً أُوْلَـئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ (11:17)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Afaman kana AAala bayyinatin min rabbihi wayatloohu shahidun minhu wamin qablihi kitabu moosa imaman warahmatan olaika yuminoona bihi waman yakfur bihi mina alahzabi faalnnaru mawAAiduhu fala taku fee miryatin minhu innahu alhaqqu min rabbika walakinna akthara alnnasi la yuminoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:speaks the truth] [Qur'an:guidance] [Tawrah (the Law)]

Can, then, [he who cares for no more than the life of this world be compared with ] one who takes his stand on a clear evidence from his Sustainer, conveyed through [this] testimony from Him, as was the revelation vouchsafed to Moses aforetime-[a divine writ ordained by Him] to be a guidance and grace [unto man]? They [who understand this message-it is they alone who truly] believe in it; whereas for any of those who, leagued together [in common hostility], deny its truth - the fire shall be their appointed state [in the life to come]. And so, be not in doubt about this [revelation]: behold, it is the truth from thy Sustainer, even though most people will not believe in it. - 11:17 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:18 
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أُوْلَـئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الأَشْهَادُ هَـؤُلاء الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى رَبِّهِمْ أَلاَ لَعْنَةُ اللّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ (11:18)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban olaika yuAAradoona AAala rabbihim wayaqoolu alashhadu haolai allatheena kathaboo AAala rabbihim ala laAAnatu Allahi AAala alththalimeena

Topics discussed in this Verse:
[Allah's curse]

And who could be more wicked than they who attribute their own lying inventions to God? [On the Day of Judgment, such as] these shall be arraigned before their Sustainer, and those who are called upon to bear witness [against them] shall say, "It is they who uttered lies about their Sustainer!" Oh, verily, God's rejection is the due of all evildoers - 11:18 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:19 
الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ (11:19)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Allatheena yasuddoona AAan sabeeli Allahi wayabghoonaha AAiwajan wahum bialakhirati hum kafiroona

Topics discussed in this Verse:
[Hereafter:belief in]

who turn others away from the path of God and try to make it appear crooked -since it is they, they who refuse to acknowledge the truth of the life to come ! - 11:19 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:20 
أُولَـئِكَ لَمْ يَكُونُواْ مُعْجِزِينَ فِي الأَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ اللّهِ مِنْ أَوْلِيَاء يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ مَا كَانُواْ يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُواْ يُبْصِرُونَ (11:20)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Olaika lam yakoonoo muAAjizeena fee alardi wama kana lahum min dooni Allahi min awliyaa yudaAAafu lahumu alAAathabu ma kanoo yastateeAAoona alssamAAa wama kanoo yubsiroona

Never can they elude [their final reckoning, even if they remain unscathed] on earth : never will they find anyone who could protect them from God. [In the life to come] double suffering will be imposed on them for having lost the ability to hear [the truth] and having failed to see [it]. - 11:20 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:21 
أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ (11:21)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Olaika allatheena khasiroo anfusahum wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona

Topics discussed in this Verse:
[Unbelievers:lost their own souls]

It is they who have squandered their own selves-for [on the Day of Resurrection] all their false imagery will have forsaken them: - 11:21 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:22 
لاَ جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الأَخْسَرُونَ (11:22)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

La jarama annahum fee alakhirati humu alakhsaroona

truly it is they, they who in the life to come shall be the losers! - 11:22 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:23 
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُواْ إِلَى رَبِّهِمْ أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (11:23)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna allatheena amanoo waAAamiloo alsalihati waakhbatoo ila rabbihim olaika ashabu aljannati hum feeha khalidoona

Behold, [only] those who attain to faith and do righteous deeds and humble themselves before their Sustainer - [only] they are destined for paradise, and there shall they abide. - 11:23 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:24 
مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالأَعْمَى وَالأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلاً أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ (11:24)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Mathalu alfareeqayni kaalaAAma waalasammi waalbaseeri waalssameeAAi hal yastawiyani mathalan afala tathakkaroona

These two kinds of man may be likened to the blind and deaf and the seeing and hearing. Can these two be deemed alike in [their] nature? ` Will you not, then, keep this in mind? - 11:24 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:25 
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (11:25)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad arsalna noohan ila qawmihi innee lakum natheerun mubeenun

Topics discussed in this Verse:
[Noah]

AND INDEED, [it was with the same message that] We sent forth Noah unto his people : "Behold, I come unto you with the plain warning - 11:25 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:26 
أَن لاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللّهَ إِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ (11:26)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

An la taAAbudoo illa Allaha innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin aleemin

Topics discussed in this Verse:
[Allah:serve Him] [Allah:worship Him (alone)] [Noah]

that you may worship none but God-for, verily, I fear lest suffering befall you on a grievous Day!" - 11:26 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:27 
فَقَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قِوْمِهِ مَا نَرَاكَ إِلاَّ بَشَرًا مِّثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلاَّ الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَى لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِبِينَ (11:27)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faqala almalao allatheena kafaroo min qawmihi ma naraka illa basharan mithlana wama naraka ittabaAAaka illa allatheena hum arathiluna badiya alrrayi wama nara lakum AAalayna min fadlin bal nathunnukum kathibeena

Topics discussed in this Verse:
[Noah]

But the great ones among his people, who refused to acknowledge the truth, answered: "We do not see in thee anything but a mortal man like ourselves; and we do not see that any follow thee save those who are quite obviously the most abject among us; and we do not see that you could be in any way superior to us: on the ,contrary, we think that you are liars!" - 11:27 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:28 
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّيَ وَآتَانِي رَحْمَةً مِّنْ عِندِهِ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَارِهُونَ (11:28)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala ya qawmi araaytum in kuntu AAala bayyinatin min rabbee waatanee rahmatan min AAindihi faAAummiyat AAalaykum anulzimukumooha waantum laha karihoona

Topics discussed in this Verse:
[Mercy] [Noah]

Said [Noah]: "O my people! What do you think? If [it be true that I am taking my stand on a clear evidence from my~ Sustainer, who has vouchsafed unto me grace from Himself - [a revelation] to which you have remained blind-: [if this be true,] can we force it on you even though it be hateful to you? - 11:28 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:29 
وَيَا قَوْمِ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالاً إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى اللّهِ وَمَآ أَنَاْ بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّهُم مُّلاَقُو رَبِّهِمْ وَلَـكِنِّيَ أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ (11:29)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waya qawmi la asalukum AAalayhi malan in ajriya illa AAala Allahi wama ana bitaridi allatheena amanoo innahum mulaqoo rabbihim walakinnee arakum qawman tajhaloona

Topics discussed in this Verse:
[Messengers:did not ask rewards from people] [Noah]

"And, O my people, no benefit do I ask of you for this [message]: my reward rests with none but God. And I shall not repulse [any of] those who have attained to faith. Verily, they [know that they] are destined to meet their Sustainer, whereas in you I see people without any awareness [of right and wrong]! - 11:29 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:30 
وَيَا قَوْمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ اللّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ (11:30)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waya qawmi man yansurunee mina Allahi in taradtuhum afala tathakkaroona

Topics discussed in this Verse:
[Noah]

And, O my people, who would shield me from God were I to repulse them? Will you not, then, keep this in mind? - 11:30 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:31 
وَلاَ أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَآئِنُ اللّهِ وَلاَ أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلاَ أَقُولُ إِنِّي مَلَكٌ وَلاَ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَن يُؤْتِيَهُمُ اللّهُ خَيْرًا اللّهُ أَعْلَمُ بِمَا فِي أَنفُسِهِمْ إِنِّي إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ (11:31)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wala aqoolu lakum AAindee khazainu Allahi wala aAAlamu alghayba wala aqoolu innee malakun wala aqoolu lillatheena tazdaree aAAyunukum lan yutiyahumu Allahu khayran Allahu aAAlamu bima fee anfusihim innee ithan lamina alththalimeena

Topics discussed in this Verse:
[Noah]

"And I do not say unto you, `God's treasures are with me'; nor [do I say], `I know the reality which is beyond the reach of human perception'; nor do I say, 'Behold, I am an angel'; nor do I say of those whom your eyes hold in contempt, `Never will God grant them any good'- for God is fully aware of what is in their hearts. [Were I to speak thus,] verily, I would indeed be among the evildoers." - 11:31 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:32 
قَالُواْ يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتَنِا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (11:32)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qaloo ya noohu qad jadaltana faaktharta jidalana fatina bima taAAiduna in kunta mina alssadiqeena

Topics discussed in this Verse:
[Noah]

[But the great ones] said: "O Noah! Thou hast contended with us in argument, and hast [needlessly] prolonged our controversy : bring upon us, therefore, that with which thou dost threaten us, if thou art a man of truth!" - 11:32 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:33 
قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ اللّهُ إِن شَاء وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ (11:33)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala innama yateekum bihi Allahu in shaa wama antum bimuAAjizeena

Topics discussed in this Verse:
[Noah]

He answered: "Only God can bring it upon you, if He so wills, and you shall not elude it: - 11:33 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:34 
وَلاَ يَنفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدتُّ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ إِن كَانَ اللّهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (11:34)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wala yanfaAAukum nushee in aradtu an ansaha lakum in kana Allahu yureedu an yughwiyakum huwa rabbukum wailayhi turjaAAoona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:the return to Him] [Noah]

for, my advice will not benefit you -much as I desire to give you good advice - if it be God's will that you shall remain lost in grievous error. He is your Sustainer, and unto Him you must return." - 11:34 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:35 
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَاْ بَرِيءٌ مِّمَّا تُجْرَمُونَ (11:35)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Am yaqooloona iftarahu qul ini iftaraytuhu faAAalayya ijramee waana bareeon mimma tujrimoona

Topics discussed in this Verse:
[Noah]

DO SOME, perchance, assert, "[Muhammad] has invented this [story]"? Say [O Prophet]: "If I have invented it, upon me be this sin; but far be it from me to commit the sin of which you are guilty." - 11:35 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:36 
وَأُوحِيَ إِلَى نُوحٍ أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلاَّ مَن قَدْ آمَنَ فَلاَ تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ (11:36)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waoohiya ila noohin annahu lan yumina min qawmika illa man qad amana fala tabtais bima kanoo yafAAaloona

Topics discussed in this Verse:
[Noah]

AND THIS was revealed unto Noah: "Never will any of thy people believe except those who have already attained to faith. Be not, then, distressed by anything that they may do, - 11:36 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:37 
وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلاَ تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ (11:37)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WaisnaAAi alfulka biaAAyunina wawahyina wala tukhatibnee fee allatheena thalamoo innahum mughraqoona

Topics discussed in this Verse:
[Noah]

but build, under Our eyes and according to Our inspiration, the ark [that shall .save thee and those who follow thee]; and do not appeal to Me in behalf of those who are bent on evildoing for, behold, they are destined to be drowned!" - 11:37 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:38 
وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلأٌ مِّن قَوْمِهِ سَخِرُواْ مِنْهُ قَالَ إِن تَسْخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ (11:38)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WayasnaAAu alfulka wakullama marra AAalayhi malaon min qawmihi sakhiroo minhu qala in taskharoo minna fainna naskharu minkum kama taskharoona

Topics discussed in this Verse:
[Noah]

And [so Noah] set himself to building the ark; and every time the great ones of his people passed by him, they scoffed at him. [Thereupon] he said: "If you are scoffing at us-behold, we are scoffing at you [and your ignorance], just as you are scoffing at us. - 11:38 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:39 
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ (11:39)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fasawfa taAAlamoona man yateehi AAathabun yukhzeehi wayahillu AAalayhi AAathabun muqeemun

Topics discussed in this Verse:
[Noah]

But in time you will come to know who it is that [in this world] shall be visited by suffering which will cover him with ignominy, and upon whom long lasting suffering shall alight [in the life to come]!" - 11:39 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:40 
حَتَّى إِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ (11:40)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Hatta itha jaa amruna wafara alttannooru qulna ihmil feeha min kullin zawjayni ithnayni waahlaka illa man sabaqa AAalayhi alqawlu waman amana wama amana maAAahu illa qaleelun

Topics discussed in this Verse:
[Flood] [Noah] [Springs and fountains]

[And so it went on] till, when Our judgment came to pass, and waters gushed forth in torrents over the face of the earth, We said [unto Noah]: "Place on board of this [ark] one pair of each [kind of animal] of either sex, as well as thy family -except those on whom [Our] sentence has already been passed -and all [others] who have attained to faith!"-for, only a few [of Noah's people] shared his faith. - 11:40 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:41 
وَقَالَ ارْكَبُواْ فِيهَا بِسْمِ اللّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (11:41)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waqala irkaboo feeha bismi Allahi majraha wamursaha inna rabbee laghafoorun raheemun

Topics discussed in this Verse:
[Flood] [Noah]

So he said [unto his followers]: "Embark in this [ship]! In the name of God be its run and its riding at anchor! Behold, my. Sustainer is indeed much-forgiving, a dispenser of grace!" - 11:41 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:42 
وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَى نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَب مَّعَنَا وَلاَ تَكُن مَّعَ الْكَافِرِينَ (11:42)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wahiya tajree bihim fee mawjin kaaljibali wanada noohunu ibnahu wakana fee maAAzilin ya bunayya irkab maAAana wala takun maAAa alkafireena

Topics discussed in this Verse:
[Flood] [Noah] [Noah:son of]

And it moved on with them into waves that were like mountains. At that [moment] Noah cried out to a son of his, who had kept himself aloof [from the others]: "O my dear son! Embark with us, and remain not with those who deny the truth!" - 11:42 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:43 
قَالَ سَآوِي إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاء قَالَ لاَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللّهِ إِلاَّ مَن رَّحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ (11:43)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala saawee ila jabalin yaAAsimunee mina almai qala la AAasima alyawma min amri Allahi illa man rahima wahala baynahuma almawju fakana mina almughraqeena

Topics discussed in this Verse:
[Flood] [Noah] [Noah:son of]

[But the son] answered: "I shall betake myself to a mountain that will protect me from the waters." Said [Noah]: "Today there is no protection [for anyone] from God's judgment, save [for] those who have earned [His] mercy!" And a wave rose up between them, and [the son] was among those who were drowned. - 11:43 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:44 
وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءكِ وَيَا سَمَاء أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاء وَقُضِيَ الأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْداً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (11:44)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waqeela ya ardu iblaAAee maaki waya samao aqliAAee wagheeda almao waqudiya alamru waistawat AAala aljoodiyyi waqeela buAAdan lilqawmi alththalimeena

Topics discussed in this Verse:
[Allah:seek refuge with Him] [Flood] [Judi mount] [Noah] [Noah:son of]

And the word was spoken: "O earth, swallow up thy waters! And, O sky, cease [thy rain]!" And the waters sank into the earth, and the will [of God] was done, and the ark came to rest on Mount Judl And the word was spoken: "Away with these evildoing folk!" - 11:44 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:45 
وَنَادَى نُوحٌ رَّبَّهُ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابُنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ (11:45)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wanada noohun rabbahu faqala rabbi inna ibnee min ahlee wainna waAAdaka alhaqqu waanta ahkamu alhakimeena

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Best to decide] [Noah] [Noah:son of]

And Noah called out to his Sustainer, and said: "O my Sustainer! Verily, my son was of my family; and, verily, Thy promise always comes true, and Thou art the most just of all judges!" - 11:45 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:46 
قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ فَلاَ تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ (11:46)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala ya noohu innahu laysa min ahlika innahu AAamalun ghayru salihin fala tasalni ma laysa laka bihi AAilmun innee aAAithuka an takoona mina aljahileena

Topics discussed in this Verse:
[Noah] [Noah:son of]

[God] answered: "O Noah, behold, he was not of thy family, for, verily, he was unrighteous in his conduct. And thou shalt not ask of Me anything whereof thou canst not have any knowledge: thus, behold, do I admonish thee lest thou become one of those who are unaware [of what is right]." - 11:46 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:47 
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَإِلاَّ تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ الْخَاسِرِينَ (11:47)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala rabbi innee aAAoothu bika an asalaka ma laysa lee bihi AAilmun wailla taghfir lee watarhamnee akun mina alkhasireena

Topics discussed in this Verse:
[Noah]

Said [Noah]: "O my Sustainer! Verily, I seek refuge with Thee from [ever again] asking of Thee anything whereof I cannot have any knowledge! For unless Thou grant me forgiveness and bestow Thy mercy upon me, I shall be among the lost!" - 11:47 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:48 
قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلاَمٍ مِّنَّا وَبَركَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11:48)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qeela ya noohu ihbit bisalamin minna wabarakatin AAalayka waAAala omamin mimman maAAaka waomamun sanumattiAAuhum thumma yamassuhum minna AAathabun aleemun

Topics discussed in this Verse:
[Noah]

[Thereupon] the word was spoken: "O Noah! Disembark in peace from Us, and with [Our] blessings upon thee as well as upon the people [who are with thee, and the righteous ones that will spring from thee and] from those who are with thee. But [as for the unrighteous] folk [that will spring from you] - We shall allow them to enjoy life [for a little while], and then there will befall them grievous suffering from Us." - 11:48 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:49 
تِلْكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَا أَنتَ وَلاَ قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَـذَا فَاصْبِرْ إِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ (11:49)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Tilka min anbai alghaybi nooheeha ilayka ma kunta taAAlamuha anta wala qawmuka min qabli hatha faisbir inna alAAaqibata lilmuttaqeena

Topics discussed in this Verse:
[Patience]

THESE ACCOUNTS of something that was beyond the reach of thy perception We [now] reveal unto thee, [O Muhammad: for] neither thou nor thy people knew them [fully] ere this. Be, then, [like Noah,] patient in adversity - for, behold, the future belongs to the God-conscious! - 11:49 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:50 
وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ مُفْتَرُونَ (11:50)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waila AAadin akhahum hoodan qala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu in antum illa muftaroona

Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Allah:no god but He] [Allah:serve Him] [Allah:worship Him (alone)] [Hud]

AND UNTO [the tribe of] `Ad [We sent] their brother Hud. He said: "O my people! Worship God [alone]: you have no deity other than Him. [As it is,] you are but inventors of falsehood! - 11:50 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:51 
يَا قَوْمِ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي أَفَلاَ تَعْقِلُونَ (11:51)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ya qawmi la asalukum AAalayhi ajran in ajriya illa AAala allathee fataranee afala taAAqiloona

Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Hud] [Messengers:did not ask rewards from people]

"O my people! No reward do I ask of you for this [message]: my reward rests with none but Him who brought me into being. Will you not, then, use your reason? - 11:51 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:52 
وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاء عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَى قُوَّتِكُمْ وَلاَ تَتَوَلَّوْاْ مُجْرِمِينَ (11:52)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waya qawmi istaghfiroo rabbakum thumma tooboo ilayhi yursili alssamaa AAalaykum midraran wayazidkum quwwatan ila quwwatikum wala tatawallaw mujrimeena

Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Allah:seek His forgiveness] [Hud] [Rain sent down by Allah] [Repentance]

"Hence, O my people, ask your Sustainer to forgive you your sins, and then turn towards Him in repentance-[whereupon] He will shower upon you heavenly blessings abundant, and will add strength to your strength: only do not turn away [from me] as people lost in sin!" - 11:52 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:53 
قَالُواْ يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ (11:53)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qaloo ya hoodu ma jitana bibayyinatin wama nahnu bitarikee alihatina AAan qawlika wama nahnu laka bimumineena

Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Hud]

Said they: "O Hud! Thou hast brought us no clear evidence [that thou art a prophet]; and we are not going to forsake our gods on thy mere word, the more so as we do not believe thee. - 11:53 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:54 
إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوَءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ (11:54)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

In naqoolu illa iAAtaraka baAAdu alihatina bisooin qala innee oshhidu Allaha waishhadoo annee bareeon mimma tushrikoona

Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Hud]

We can say no more than that one of our gods may have smitten thee with something evil!" Answered [Hud]: "Behold, I call God to witness - and you, too, be [my] witnesses - that, verily, it is not in me to ascribe divinity, as you do, to aught - 11:54 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:55 
مِن دُونِهِ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ (11:55)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Min doonihi fakeedoonee jameeAAan thumma la tunthirooni

Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Hud]

beside Him! Contrive, then, [anything that you may wish] against me, all of you, and give me no respite! - 11:55 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:56 
إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللّهِ رَبِّي وَرَبِّكُم مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلاَّ هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (11:56)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Innee tawakkaltu AAala Allahi rabbee warabbikum ma min dabbatin illa huwa akhithun binasiyatiha inna rabbee AAala siratin mustaqeemin

Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Allah:has grasp of every creature's forelock] [Allah:trust in] [Hud] [Straight way (or path)]

Behold, I have placed my trust in God, [who is] my Sustainer as well as your Sustainer: for there is no living creature which He does not hold by its forelock. Verily, straight is my Sustainer's way! - 11:56 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:57 
فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلاَ تَضُرُّونَهُ شَيْئًا إِنَّ رَبِّي عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ (11:57)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fain tawallaw faqad ablaghtukum ma orsiltu bihi ilaykum wayastakhlifu rabbee qawman ghayrakum wala tadurroonahu shayan inna rabbee AAala kulli shayin hafeethun

Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Hud]

"But if you choose to turn away, then [know that] I have delivered to you the message with which I was sent unto you, and [that] my Sustainer may cause another people to take your place, whereas you will in no wise harm Him. Verily, my Sustainer watches over all things!" - 11:57 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:58 
وَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَنَجَّيْنَاهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ (11:58)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walamma jaa amruna najjayna hoodan waallatheena amanoo maAAahu birahmatin minna wanajjaynahum min AAathabin ghaleethin

Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Hud]

And so, when Our judgment came to pass, by Our grace We saved Hud and those who shared his faith; and We saved them [too] from suffering severe [in the life to come]. - 11:58 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:59 
وَتِلْكَ عَادٌ جَحَدُواْ بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْاْ رُسُلَهُ وَاتَّبَعُواْ أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ (11:59)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Watilka AAadun jahadoo biayati rabbihim waAAasaw rusulahu waittabaAAoo amra kulli jabbarin AAaneedin

Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Hud]

And that was [the end of the tribe of] `Ad, [who] had rejected their Sustainer's messages, and rebelled against His apostles, and followed the bidding of every arrogant enemy of the truth. - 11:59 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:60 
وَأُتْبِعُواْ فِي هَـذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلا إِنَّ عَادًا كَفَرُواْ رَبَّهُمْ أَلاَ بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُودٍ (11:60)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WaotbiAAoo fee hathihi alddunya laAAnatan wayawma alqiyamati ala inna AAadan kafaroo rabbahum ala buAAdan liAAadin qawmi hoodin

Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Hud]

And they were pursued in this world by [God's] rejection, and [shall finally be overtaken by it] on the Day of Resurrection. Oh, verily, [the tribe of] `Ad denied their Sustainer! Oh, away with the `Ad, the people of Hud! - 11:60 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:61 
وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُّجِيبٌ (11:61)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waila thamooda akhahum salihan qala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu huwa anshaakum mina alardi waistaAAmarakum feeha faistaghfiroohu thumma tooboo ilayhi inna rabbee qareebun mujeebun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:nearness to Him] [Allah:no god but He] [Allah:seek His forgiveness] [Allah:serve Him] [Allah:worship Him (alone)] [Allah's attributes:answers petitions] [Allah's attributes:Near] [Repentance] [Salih] [Thamuud]

AND UNTO [the tribe of] Thamud [We sent] their brother Salih. He said: "O my people! Worship God [alone]: you have no deity other than Him. He brought you into being out of the earth, and made you thrive thereon. Ask Him, therefore, to forgive you your sins, and then turn towards Him in repentance-for, verily, my Sustainer is ever-near, responding [to the call of whoever calls unto Him]!" - 11:61 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:62 
قَالُواْ يَا صَالِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَـذَا أَتَنْهَانَا أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ (11:62)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qaloo ya salihu qad kunta feena marjuwwan qabla hatha atanhana an naAAbuda ma yaAAbudu abaona wainnana lafee shakkin mimma tadAAoona ilayhi mureebun

Topics discussed in this Verse:
[Fathers ( following of ) ] [Salih] [Thamuud]

They answered: "O Salih! Great hopes did we place in thee ere this! Wouldst thou forbid us to worship what our forefathers were wont to worship? Because [of this], behold, we are in grave doubt, amounting to suspicion, about [the meaning of] thy call to us!" - 11:62 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:63 
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِّنَةً مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ (11:63)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala ya qawmi araaytum in kuntu AAala bayyinatin min rabbee waatanee minhu rahmatan faman yansurunee mina Allahi in AAasaytuhu fama tazeedoonanee ghayra takhseerin

Topics discussed in this Verse:
[Mercy] [Salih] [Thamuud]

He retorted: "O my people! What do you think? If [it be true that] I am taking my stand on a cleat evidence from my Sustainer, who has vouchsafed unto me grace from Himself -[if this be true,] who would shield me from God were I to rebel against Him? Hence, what you are offering me is no more than perdition!" - 11:63 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:64 
وَيَا قَوْمِ هَـذِهِ نَاقَةُ اللّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللّهِ وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ (11:64)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waya qawmi hathihi naqatu Allahi lakum ayatan fatharooha takul fee ardi Allahi wala tamassooha bisooin fayakhuthakum AAathabun qareebun

Topics discussed in this Verse:
[Camels] [Salih] [Thamuud]

And [then he said]: "O my people! This she-camel belonging to God shall be a token for you: so leave her alone to pasture on God's earth, and do her no harm, lest speedy chastisement befall you!" - 11:64 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:65 
فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ فِي دَارِكُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ذَلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ (11:65)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

FaAAaqarooha faqala tamattaAAoo fee darikum thalathata ayyamin thalika waAAdun ghayru makthoobin

Topics discussed in this Verse:
[Camels] [Salih] [Thamuud]

But they cruelly slaughtered her. And thereupon [Salih] said: "[Only] for three days [more] shall you enjoy life in your homes: this is a judgment which will not be belied!" - 11:65 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:66 
فَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ (11:66)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falamma jaa amruna najjayna salihan waallatheena amanoo maAAahu birahmatin minna wamin khizyi yawmiithin inna rabbaka huwa alqawiyyu alAAazeezu

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Strong] [Salih] [Thamuud]

And so, when Our judgment came to pass, by Our grace We saved Salih and those who shared his faith; and [We saved them, too,] from the ignominy of [Our rejection on] that Day [of Resurrection]. Verily, thy Sustainer alone is powerful, almighty! - 11:66 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:67 
وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ (11:67)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waakhatha allatheena thalamoo alssayhatu faasbahoo fee diyarihim jathimeena

Topics discussed in this Verse:
[Thamuud]

And the blast [of God's punishment] overtook those who had been bent on evildoing: and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground, - 11:67 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:68 
كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا أَلاَ إِنَّ ثَمُودَ كَفرُواْ رَبَّهُمْ أَلاَ بُعْدًا لِّثَمُودَ (11:68)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Kaan lam yaghnaw feeha ala inna thamooda kafaroo rabbahum ala buAAdan lithamooda

Topics discussed in this Verse:
[Thamuud]

as though they had never lived there. Oh, verily, [the tribe of] Thamud denied their Sustainer! Oh, away with the Thamud! - 11:68 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:69 
وَلَقَدْ جَاءتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُـشْرَى قَالُواْ سَلاَمًا قَالَ سَلاَمٌ فَمَا لَبِثَ أَن جَاء بِعِجْلٍ حَنِيذٍ (11:69)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad jaat rusuluna ibraheema bialbushra qaloo salaman qala salamun fama labitha an jaa biAAijlin haneethin

Topics discussed in this Verse:
[Abraham:and the messengers] [Abraham:angels visit him to announce son] [Food] [Hospitality of Abraham] [Messengers:to Abraham and Lut]

AND, INDEED, there came unto Abraham Our [heavenly] messengers, bearing a glad tiding. They bade him peace; [and] he answered, "[And upon you be] peace!"-and made haste to place before them a roasted calf. - 11:69 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:70 
فَلَمَّا رَأَى أَيْدِيَهُمْ لاَ تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُواْ لاَ تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمِ لُوطٍ (11:70)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falamma raa aydiyahum la tasilu ilayhi nakirahum waawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf inna orsilna ila qawmi lootin

Topics discussed in this Verse:
[Abraham:and the messengers] [Abraham:angels visit him to announce son] [Lut:people of] [Messengers:to Abraham and Lut]

But when he saw that their hands did not reach out towards it, he deemed their conduct strange and became apprehensive of them. [But] they said: "Fear not! Behold, we are sent to the people of Lot. - 11:70 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:71 
وَامْرَأَتُهُ قَآئِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَاهَا بِإِسْحَقَ وَمِن وَرَاء إِسْحَقَ يَعْقُوبَ (11:71)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waimraatuhu qaimatun fadahikat fabashsharnaha biishaqa wamin warai ishaqa yaAAqooba

Topics discussed in this Verse:
[Abraham:and the messengers] [Abraham:angels visit him to announce son] [Isaac] [Jacob] [Messengers:to Abraham and Lut]

And his wife, standing [nearby], laughed [with happiness] ; whereupon We gave her the glad tiding of [the birth of] Isaac and, after Isaac, of [his son] Jacob. - 11:71 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:72 
قَالَتْ يَا وَيْلَتَى أَأَلِدُ وَأَنَاْ عَجُوزٌ وَهَـذَا بَعْلِي شَيْخًا إِنَّ هَـذَا لَشَيْءٌ عَجِيبٌ (11:72)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qalat ya waylata aalidu waana AAajoozun wahatha baAAlee shaykhan inna hatha lashayon AAajeebun

Topics discussed in this Verse:
[Abraham:and the messengers] [Abraham:angels visit him to announce son] [Messengers:to Abraham and Lut]

Said she: "Oh, woe is me! Shall I bear a child, now that I am an old woman and this husband of mine is an old man? Verily, that would be a strange thing indeed!" - 11:72 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:73 
قَالُواْ أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللّهِ رَحْمَتُ اللّهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ (11:73)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qaloo ataAAjabeena min amri Allahi rahmatu Allahi wabarakatuhu AAalaykum ahla albayti innahu hameedun majeedun

Topics discussed in this Verse:
[Abraham:and the messengers] [Abraham:angels visit him to announce son] [Allah's attributes:full of all glory] [Allah's attributes:Praiseworthy] [Messengers:to Abraham and Lut]

Answered [the messengers]: "Dost thou deem it strange that God should decree what He wills? The grace of God and His blessings be upon you, O people of this house! Verily, ever to be praised, sublime is He!" - 11:73 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:74 
فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءتْهُ الْبُشْرَى يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ (11:74)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falamma thahaba AAan ibraheema alrrawAAu wajaathu albushra yujadiluna fee qawmi lootin

Topics discussed in this Verse:
[Abraham:and the messengers] [Lut:people of]

And when the fear had left Abraham, and the glad tiding had been conveyed to him, he began to plead with Us for Lot's people: - 11:74 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:75 
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ (11:75)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna ibraheema lahaleemun awwahun muneebun

Topics discussed in this Verse:
[Abraham:and the messengers] [Allah's servants description of:turning to Him]

for, behold, Abraham was most clement, most tender-hearted, intent upon turning to God again and again. - 11:75 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:76 
يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَذَا إِنَّهُ قَدْ جَاء أَمْرُ رَبِّكَ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ (11:76)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ya ibraheemu aAArid AAan hatha innahu qad jaa amru rabbika wainnahum ateehim AAathabun ghayru mardoodin

Topics discussed in this Verse:
[Abraham:and the messengers] [Allah's Commands]

[But God's messengers replied:] "O Abraham! Desist from this [pleading]! Behold, thy Sustainer's judgment has already gone forth: and, verily, there shall fall upon them a chastisement which none can avert!" - 11:76 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:77 
وَلَمَّا جَاءتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَـذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ (11:77)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walamma jaat rusuluna lootan seea bihim wadaqa bihim tharAAan waqala hatha yawmun AAaseebun

Topics discussed in this Verse:
[Lut] [Lut:wife of]

AND WHEN Our messengers came unto Lot, he was sorely grieved on their account, seeing that it was beyond his power to shield them; and he exclaimed: "This is a woeful day!" - 11:77 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:78 
وَجَاءهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُواْ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ قَالَ يَا قَوْمِ هَـؤُلاء بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُواْ اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ (11:78)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wajaahu qawmuhu yuhraAAoona ilayhi wamin qablu kanoo yaAAmaloona alssayyiati qala ya qawmi haolai banatee hunna atharu lakum faittaqoo Allaha wala tukhzooni fee dayfee alaysa minkum rajulun rasheedun

Topics discussed in this Verse:
[Homosexuality] [Lut] [Lut:wife of]

And his people came running to him, impelled towards his house [by their desire]: for they had ever been wont to commit [such], abominations. Said [Lot]: "O my people! [Take instead] these daughters of mine: they are purer for you [than men]! Be, then, conscious of God, and disgrace me not by [assaulting] my guests. Is there not among you even one right-minded man?" - 11:78 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:79 
قَالُواْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ (11:79)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qaloo laqad AAalimta ma lana fee banatika min haqqin wainnaka lataAAlamu ma nureedu

Topics discussed in this Verse:
[Homosexuality] [Lut] [Lut:wife of]

They answered: "Thou hast always known that we have no use whatever for thy daughters; and, verily, well dost thou know what we want!" - 11:79 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:80 
قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ (11:80)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala law anna lee bikum quwwatan aw awee ila ruknin shadeedin

Topics discussed in this Verse:
[Lut] [Lut:wife of]

Exclaimed .[Lot]: "Would that I had the strength to defeat you, or that I could lean upon some mightier support!" - 11:80 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:81 
قَالُواْ يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُواْ إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ (11:81)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qaloo ya lootu inna rusulu rabbika lan yasiloo ilayka faasri biahlika biqitAAin mina allayli wala yaltafit minkum ahadun illa imraataka innahu museebuha ma asabahum inna mawAAidahumu alssubhu alaysa alssubhu biqareebin

Topics discussed in this Verse:
[Lut] [Lut:wife of]

[Whereupon the angels] said: "O Lot! Behold, we are messengers from thy Sustainer! Never shall [thy enemies] attain to thee! Depart, then, with thy household while it is yet night, and let none of you look back; [and take with thee all thy family] with the exception of thy wife: for, behold, that which is to befall these [people of Sodom] shall befall her [as well]. Verily, their appointed time is the morning [and] is not the morning nigh?" - 11:81 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:82 
فَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ (11:82)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falamma jaa amruna jaAAalna AAaliyaha safilaha waamtarna AAalayha hijaratan min sijjeelin mandoodin

And so, when Our judgment came to pass, We turned those [sinful towns] upside down, and rained down upon them stone-hard blows of chastisement pre-ordained. one upon another, - 11:82 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:83 
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ (11:83)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Musawwamatan AAinda rabbika wama hiya mina alththalimeena bibaAAeedin

marked out in thy Sustainer's sight [for the punishment of such as are lost in sin]. And these [blows of God-willed doom] are never far from evildoers - 11:83 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:84 
وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ وَلاَ تَنقُصُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِنِّيَ أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ (11:84)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waila madyana akhahum shuAAayban qala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu wala tanqusoo almikyala waalmeezana innee arakum bikhayrin wainnee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin muheetin

Topics discussed in this Verse:
[Allah:no god but He] [Allah:serve Him] [Allah:worship Him (alone)] [Day of judgment] [Madyan] [Shu'ayb] [Trade:giving full measure in]

AND UNTO [the people of] Madyan [We sent] their brother Shu'ayb. He said: "O my people! Worship God [alone]: you have no deity other than Him; and do not give short measure and weight [in any of your dealings with men]. Behold, I see you [now] in a happy state; but, verily, I dread lest suffering befall you on a Day that will encompass [you with doom]! - 11:84 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:85 
وَيَا قَوْمِ أَوْفُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ (11:85)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waya qawmi awfoo almikyala waalmeezana bialqisti wala tabkhasoo alnnasa ashyaahum wala taAAthaw fee alardi mufsideena

Topics discussed in this Verse:
[Justice] [Madyan] [Shu'ayb] [Trade:giving full measure in]

Hence, O my people, [always] give full measure and weight, with equity, and do not deprive people of what is rightfully theirs, and do not act wickedly on earth by spreading corruption. - 11:85 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:86 
بَقِيَّةُ اللّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ (11:86)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Baqiyyatu Allahi khayrun lakum in kuntum mumineena wama ana AAalaykum bihafeethin

Topics discussed in this Verse:
[Madyan] [Shu'ayb]

That which rests with God is best for you, if you but believe [in Him]! However, I am not your keeper." - 11:86 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:87 
قَالُواْ يَا شُعَيْبُ أَصَلاَتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِي أَمْوَالِنَا مَا نَشَاء إِنَّكَ لَأَنتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ (11:87)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qaloo ya shuAAaybu asalatuka tamuruka an natruka ma yaAAbudu abaona aw an nafAAala fee amwalina ma nashao innaka laanta alhaleemu alrrasheedu

Topics discussed in this Verse:
[Fathers ( following of ) ] [Madyan] [Property and wealth] [Shu'ayb]

Said they: "O Shu'ayb! Does thy [habit of] praying compel thee to demand of us that we give up all that our forefathers were wont to worship, or that we refrain from doing whatever we please with our possessions ? Behold, [thou wouldst have us believe that] thou art indeed the only clement, the only right-minded man!" - 11:87 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:88 
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىَ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَى مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلاَّ الإِصْلاَحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِي إِلاَّ بِاللّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ (11:88)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala ya qawmi araaytum in kuntu AAala bayyinatin min rabbee warazaqanee minhu rizqan hasanan wama oreedu an okhalifakum ila ma anhakum AAanhu in oreedu illa alislaha ma istataAAtu wama tawfeeqee illa biAllahi AAalayhi tawakkaltu wailayhi oneebu

Topics discussed in this Verse:
[Allah:gives sustenance] [Allah:trust in] [Allah's servants description of:turning to Him] [Madyan] [Shu'ayb]

He answered: "O my people! What do you think? If [it be true that] I am taking my stand on a clear evidence from my Sustainer, who has vouchsafed me goodly sustenance [as a gift] from Himself - [how could I speak to you otherwise than I do]? And yet, I have no desire to do, out of opposition to you, what I am asking you not to do: I desire no more than to set things to rights in so far as it lies within my power; but the achievement of my aim depends on God alone. In Him have I placed my trust, and unto Him do I always turn! - 11:88 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:89 
وَيَا قَوْمِ لاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ (11:89)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waya qawmi la yajrimannakum shiqaqee an yuseebakum mithlu ma asaba qawma noohin aw qawma hoodin aw qawma salihin wama qawmu lootin minkum bibaAAeedin

Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Lut:people of] [Madyan] [Noah:people of] [Pharaoh:on the Day of judgment] [Shu'ayb] [Thamuud]

"And, O my people, let not [your] dissent from me drive you into sin, lest there befall you the like of what befell the people of Noah, or the people of Hud. or the people of Salih: and [remember that] the people of Lot lived not very far from you!" - 11:89 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:90 
وَاسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ (11:90)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waistaghfiroo rabbakum thumma tooboo ilayhi inna rabbee raheemun wadoodun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:seek His forgiveness] [Allah's attributes:full of loving_kindness] [Allah's attributes:Most Merciful] [Madyan] [Pharaoh:on the Day of judgment] [Repentance] [Shu'ayb]

Hence, ask your Sustainer to forgive you your sins, and then turn towards Him in repentance - for, verily, my Sustainer is a dispenser of grace, a fount of love!" - 11:90 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:91 
قَالُواْ يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا وَلَوْلاَ رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ وَمَا أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ (11:91)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qaloo ya shuAAaybu ma nafqahu katheeran mimma taqoolu wainna lanaraka feena daAAeefan walawla rahtuka larajamnaka wama anta AAalayna biAAazeezin

Topics discussed in this Verse:
[Madyan] [Pharaoh:on the Day of judgment] [Shu'ayb]

[But his people] said: "O Shu'ayb! We cannot grasp the purport of much of what thou sayest; on the other hand, behold, we do see clearly how- weak thou art in our midst:" and were it not for thy family, we would have most certainly stoned thee to death, considering that thou hast no power over us!" - 11:91 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:92 
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُم مِّنَ اللّهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءكُمْ ظِهْرِيًّا إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ (11:92)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qala ya qawmi arahtee aAAazzu AAalaykum mina Allahi waittakhathtumoohu waraakum thihriyyan inna rabbee bima taAAmaloona muheetun

Topics discussed in this Verse:
[Allah:encompasses unbelievers] [Madyan] [Pharaoh:on the Day of judgment] [Shu'ayb]

Said he: "O my people! Do you hold my family in greater esteem than God? -for, Him you regard as something that may be cast behind you and be forgotten! Verily, my Sustainer encompasses [with His might] all that you do! - 11:92 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:93 
وَيَا قَوْمِ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌ وَارْتَقِبُواْ إِنِّي مَعَكُمْ رَقِيبٌ (11:93)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waya qawmi iAAmaloo AAala makanatikum innee AAamilun sawfa taAAlamoona man yateehi AAathabun yukhzeehi waman huwa kathibun wairtaqiboo inne maAAakum raqeebun

Topics discussed in this Verse:
[Madyan] [Pharaoh:on the Day of judgment] [Shu'ayb]

Hence, O my people, do [to me] anything that may be within your power, [while] I, behold, shall labour [in God's way]; in time you will come to know which [of us] shall be visited by suffering that will cover him with ignominy, and which [of us] is a liar. Watch, then, [for what is coming:] behold, I shall watch with you!" - 11:93 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:94 
وَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مَّنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ (11:94)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walamma jaa amruna najjayna shuAAayban waallatheena amanoo maAAahu birahmatin minna waakhathati allatheena thalamoo alssayhatu faasbahoo fee diyarihim jathimeena

Topics discussed in this Verse:
[Allah's mercy] [Madyan] [Pharaoh:on the Day of judgment] [Shu'ayb]

And so, when Our judgment came to pass, by Our grace We saved Shu'ayb and those who shared his faith, whereas the blast [of Our punishment] overtook those who had been bent on evildoing: and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground, - 11:94 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:95 
كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا أَلاَ بُعْدًا لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ (11:95)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Kaan lam yaghnaw feeha ala buAAdan limadyana kama baAAidat thamoodu

Topics discussed in this Verse:
[Madyan] [Pharaoh:on the Day of judgment] [Thamuud]

as though they had never lived there. Oh, away with [the people of] Madyan, even as the Thamud have been done away with! - 11:95 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:96 
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (11:96)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad arsalna moosa biayatina wasultanin mubeenin

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:on the Day of judgment]

AND, INDEED, We sent Moses with Our messages and a manifest authority [from Us] - 11:96 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:97 
إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاتَّبَعُواْ أَمْرَ فِرْعَوْنَ وَمَا أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ (11:97)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ila firAAawna wamalaihi faittabaAAoo amra firAAawna wama amru firAAawna birasheedin

Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:on the Day of judgment]

unto Pharaoh and his great ones: but these followed [only] Pharaoh's bidding - and Pharaoh's bidding led by no means to what is right. - 11:97 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:98 
يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ (11:98)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Yaqdumu qawmahu yawma alqiyamati faawradahumu alnnara wabisa alwirdu almawroodu

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:on the Day of judgment]

[And so] he shall go before his people on the Day of Resurrection, having led them [in this world] towards the fire [of the life to come]; and vile was the destination towards which they were led - - 11:98 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:99 
وَأُتْبِعُواْ فِي هَـذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ (11:99)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

WaotbiAAoo fee hathihi laAAnatan wayawma alqiyamati bisa alrrifdu almarfoodu

Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:on the Day of judgment]

seeing that they were pursued by [God's] rejection in this [world], and [shall be finally overtaken by it] on the Day of Resurrection; [and] vile was the gift which they were given! - 11:99 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:100 
ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ (11:100)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Thalika min anbai alqura naqussuhu AAalayka minha qaimun wahaseedun

Topics discussed in this Verse:
[Generations previous]

THIS ACCOUNT of the [fate of those ancient] communities - some of them still remaining, and some [extinct like] a field mown-down - We convey unto thee [as a lesson for mankind]: - 11:100 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:101 
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَـكِن ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ فَمَا أَغْنَتْ عَنْهُمْ آلِهَتُهُمُ الَّتِي يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ مِن شَيْءٍ لِّمَّا جَاء أَمْرُ رَبِّكَ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ (11:101)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama thalamnahum walakin thalamoo anfusahum fama aghnat AAanhum alihatuhumu allatee yadAAoona min dooni Allahi min shayin lamma jaa amru rabbika wama zadoohum ghayra tatbeebin

Topics discussed in this Verse:
[Deities of Pagans] [Generations previous]

for, no wrong did We do to them, but it was they who wronged themselves. And when thy Sustainer's judgment came to pass, those deities of theirs which they had been wont to invoke instead of God proved of no avail whatever to them, and brought them no more than utter perdition. - 11:101 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:102 
وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ (11:102)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wakathalika akhthu rabbika itha akhatha alqura wahiya thalimatun inna akhthahu aleemun shadeedun

And such is thy Sustainer's punishing grasp whenever He takes to task any community that is given to evildoing: verily, His punishing grasp is grievous, severe! - 11:102 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:103 
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الآخِرَةِ ذَلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ (11:103)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna fee thalika laayatan liman khafa AAathaba alakhirati thalika yawmun majmooAAun lahu alnnasu wathalika yawmun mashhoodun

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]

Herein, behold, lies a message indeed for all who fear the suffering [which may befall them] in the life to come, (and are conscious of the coming of] that Day on which all mankind shall be gathered together-that Day [of Judgment] which shall be witnessed [by all that ever lived], - 11:103 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:104 
وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلاَّ لِأَجَلٍ مَّعْدُودٍ (11:104)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama nuakhkhiruhu illa liajalin maAAdoodin

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment:appointed time of the Hour] [Day of judgment]

and which We shall not delay beyond a term set [by Us]. - 11:104 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:105 
يَوْمَ يَأْتِ لاَ تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ (11:105)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Yawma yati la takallamu nafsun illa biithnihi faminhum shaqiyyun wasaAAeedin

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment] [Day of judgment:no speaking]

When that Day comes, not a soul will speak. unless it be by His leave; and of those [that are gathered together], some will be wretched and some, happy. - 11:105 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:106 
فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُواْ فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ (11:106)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faamma allatheena shaqoo fafee alnnari lahum feeha zafeerun washaheequn

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]

Now as for those who [by their deeds] will have brought wretchedness upon them-selves, [they shall live] in the fire, where they will have [nothing but] moans and sobs [to relieve their pain], - 11:106 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:107 
خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ إِلاَّ مَا شَاء رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ (11:107)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Khalideena feeha ma damati alssamawatu waalardu illa ma shaa rabbuka inna rabbaka faAAAAalun lima yureedu

Topics discussed in this Verse:
[Allah:does what He wills] [Day of judgment]

therein to abide as long as the heavens and the earth endure-unless thy Sustainer wills it otherwise: for, verily, thy Sustainer is a sovereign doer of whatever He wills. - 11:107 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:108 
وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ إِلاَّ مَا شَاء رَبُّكَ عَطَاء غَيْرَ مَجْذُوذٍ (11:108)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waamma allatheena suAAidoo fafee aljannati khalideena feeha ma damati alssamawatu waalardu illa ma shaa rabbuka AAataan ghayra majthoothin

Topics discussed in this Verse:
[Day of judgment]

But as for those who [by virtue of their past deeds] will have been blest with happiness, [they shall live] in paradise, therein to abide as long as the heavens and the earth endure -unless thy Sustainer wills it otherwise -as a gift unceasing. - 11:108 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:109 
فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هَـؤُلاء مَا يَعْبُدُونَ إِلاَّ كَمَا يَعْبُدُ آبَاؤُهُم مِّن قَبْلُ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ (11:109)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fala taku fee miryatin mimma yaAAbudu haolai ma yaAAbudoona illa kama yaAAbudu abaohum min qablu wainna lamuwaffoohum naseebahum ghayra manqoosin

Topics discussed in this Verse:
[Deities of Pagans]

AND SO, [O Prophet,] be not in doubt about anything that those [misguided people] worship: they but [thoughtlessly] worship as their forefathers worshipped aforetime; and, behold, We shall most certainly give them their full due [for whatever good or evil they have earned], without diminishing aught thereof. - 11:109 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:110 
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ (11:110)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaqad atayna moosa alkitaba faikhtulifa feehi walawla kalimatun sabaqat min rabbika laqudiya baynahum wainnahum lafee shakkin minhu mureebun

Topics discussed in this Verse:
[Moses:given the revelation]

And, indeed, [similar was the case when] We vouchsafed the divine writ unto Moses, and some of his people set their own views against it; and had it not been for a decree that had already gone forth from thy Sustainer, judgment would indeed have been passed on them [then and there]: for, behold, they were in grave doubt, amounting to suspicion, about him [who called them unto God]. - 11:110 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:111 
وَإِنَّ كُـلاًّ لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (11:111)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wainna kullan lamma layuwaffiyannahum rabbuka aAAmalahum innahu bima yaAAmaloona khabeerun

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)]

And, verily, unto each and all will thy Sustainer give their full due for whatever [good or evil] they may have done: behold, He is aware of all that they do! - 11:111 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:112 
فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلاَ تَطْغَوْاْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (11:112)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Faistaqim kama omirta waman taba maAAaka wala tatghaw innahu bima taAAmaloona baseerun

Pursue, then, the right course, as thou hast been bidden [by God], together with all who, with thee, have turned unto Him; and let none of you behave in an overweening manner: for, verily, He sees all that you do. - 11:112 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:113 
وَلاَ تَرْكَنُواْ إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِنْ أَوْلِيَاء ثُمَّ لاَ تُنصَرُونَ (11:113)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wala tarkanoo ila allatheena thalamoo fatamassakumu alnnaru wama lakum min dooni Allahi min awliyaa thumma la tunsaroona

And do not incline towards, nor rely upon, those who are bent on evildoing lest the fire [of the hereafter] touch you: for [then] you would have none to protect you from God, nor would you ever be succoured [by Him]. - 11:113 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:114 
وَأَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّـيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ (11:114)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waaqimi alssalata tarafayi alnnahari wazulafan mina allayli inna alhasanati yuthhibna alssayyiati thalika thikra lilththakireena

And be constant in praying at the beginning and the end of the day, as well as during the early watches of the night: for, verily, good deeds drive away evil deeds: this is a reminder to all who bear [God] in mind. - 11:114 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:115 
وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ (11:115)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waisbir fainna Allaha la yudeeAAu ajra almuhsineena

Topics discussed in this Verse:
[Patience]

And be patient in adversity: for, verily,. God does not fail to requite the doers of good! - 11:115 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:116 
فَلَوْلاَ كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُوْلُواْ بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الأَرْضِ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا أُتْرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجْرِمِينَ (11:116)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Falawla kana mina alqurooni min qablikum oloo baqiyyatin yanhawna AAani alfasadi fee alardi illa qaleelan mimman anjayna minhum waittabaAAa allatheena thalamoo ma otrifoo feehi wakanoo mujrimeena

Topics discussed in this Verse:
[Earth:mischief (corruption) in] [Generations previous]

BUT, ALAS, among those generations [whom We destroyed] before your time there were no people endowed with any virtue - [people] who would speak out against the [spread of] corruption on earth -except the few of them whom We saved [because of their righteousness], whereas those who were bent on evildoing only pursued pleasures which corrupted their whole being, and so lost themselves in sinning. - 11:116 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:117 
وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ (11:117)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wama kana rabbuka liyuhlika alqura bithulmin waahluha muslihoona

For, never would thy Sustainer destroy a community for wrong [beliefs alone] so long as its people behave righteously [towards one another]. - 11:117 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:118 
وَلَوْ شَاء رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ (11:118)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walaw shaa rabbuka lajaAAala alnnasa ommatan wahidatan wala yazaloona mukhtalifeena

Topics discussed in this Verse:
[Mankind:unity of]

And had thy Sustainer so willed, He could surely have made all mankind one single community: but [He willed it otherwise, and so] they continue to hold divergent views' - 11:118 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:119 
إِلاَّ مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لأَمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (11:119)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Illa man rahima rabbuka walithalika khalaqahum watammat kalimatu rabbika laamlaanna jahannama mina aljinnati waalnnasi ajmaAAeena

Topics discussed in this Verse:
[Allah's mercy] [Hell:filled with jinn and men] [Jinn]

[all of them,] save those upon whom thy Sustainer has bestowed His grace. And to this end has He created them [all. But [as for those who refuse to avail themselves of divine guidance,] that word of thy Sustainer shall be fulfilled: "Most certainly will I fill hell with invisible beings as well as with humans, all together!" - 11:119 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:120 
وَكُـلاًّ نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاء الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِ فُؤَادَكَ وَجَاءكَ فِي هَـذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ (11:120)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wakullan naqussu AAalayka min anbai alrrusuli ma nuthabbitu bihi fuadaka wajaaka fee hathihi alhaqqu wamawAAithatun wathikra lilmumineena

Topics discussed in this Verse:
[Messengers]

AND [remember:] out of all the accounts relating to the [earlier] apostles We convey unto thee [only] that wherewith We [aim to] make firm thy heart: for through these [accounts] comes the truth unto thee, as well as an admonition and a reminder unto all believers. - 11:120 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:121 
وَقُل لِّلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَامِلُونَ (11:121)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waqul lillatheena la yuminoona iAAmaloo AAala makanatikum inna AAamiloona

And say unto those who will not believe: "Do anything that may be within your power, [while] we, behold, shall labour [in God's way]; - 11:121 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:122 
وَانتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ (11:122)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waintathiroo inna muntathiroona

and wait [for what is coming]: behold, we too are waiting!" - 11:122 (Asad) -   


 
Hud (The Prophet Hud) - 11:123 
وَلِلّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ الأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (11:123)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Walillahi ghaybu alssamawati waalardi wailayhi yurjaAAu alamru kulluhu faoAAbudhu watawakkal AAalayhi wama rabbuka bighafilin AAamma taAAmaloona

Topics discussed in this Verse:
[Allah:is not unmindful of what you do] [Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah:serve Him] [Allah:to Him all questions go back] [Allah:to Him belongs the dominion of the heavens and the earth] [Allah:trust in] [Allah:worship Him (alone)] [Allah's attributes:Knower of the hidden and open]

And God alone comprehends the hidden reality of the heavens and the earth: for, all that exists goes back to Him [as its source]. Worship Him, then, and place thy trust in Him alone: for thy Sustainer is not unaware of what you do. - 11:123 (Asad) -   




© Copyright 1995-2021, IslamiCity. All Rights Reserved.