Sura 5 - Ayat 5
Al-Ma'idah (The Table Spread)

Previous | Next



Topics discussed in this Ayat:
[Dower] [Food:lawful and forbidden] [Kabah] [Marriage:with women of the People of the Book] [People of the Book:relationship to Muslims]

Transliteration:
5:5 Alyawma ohilla lakumu alttayyibatu wataAAamu allatheena ootoo alkitaba hillun lakum wataAAamukum hillun lahum waalmuhsanatu mina almuminati waalmuhsanatu mina allatheena ootoo alkitaba min qablikum itha ataytumoohunna ojoorahunna muhsineena ghayra musafiheena wala muttakhithee akhdanin waman yakfur bialeemani faqad habita AAamaluhu wahuwa fee alakhirati mina alkhasireena

English (Yusuf Ali):
5:5 This day are (all) things good and pure made lawful unto you. The food of the People of the Book is lawful unto you and yours is lawful unto them. (Lawful unto you in marriage) are (not only) chaste women who are believers, but chaste women among the People of the Book, revealed before your time,- when ye give them their due dowers, and desire chastity, not lewdness, nor secret intrigues if any one rejects faith, fruitless is his work, and in the Hereafter he will be in the ranks of those who have lost (all spiritual good).

Turkish:
5:5 Bugün size temiz olan seyler helal kilindi. (Kendilerine) Kitap verilenlerin yemegi size helal, sizin de yemeginiz onlara helaldir. Mü'minlerden özgür ve iffetli kadinlar ile sizden önce (kendilerine) kitap verilenlerden özgür ve iffetli kadinlar da, namuslu, fuhusta bulunmayan ve gizlice dostlar edinmemisler olarak -onlara ücretlerini (mehirlerini) ödediginiz takdirde- size (helal kilindi.) Kim imani tanimayip küfre saparsa, elbette onun yaptigi bosa çikmistir. O ahirette hüsrana ugrayanlardandir.

French:
5:5 "Vous sont permises, aujourd'hui, les bonnes nourritures. Vous est permise la nourriture des gens du Livre, et votre propre nourriture leur est permise. (Vous sont permises) les femmes vertueuses d'entre les croyantes, et les femmes vertueuses d'entre les gens qui ont reçu le Livre avant vous, si vous leur donnez leur mahr, avec contrat de mariage, non en débauchés ni en preneurs d'amantes. Et quiconque abjure la foi, alors vaine devient son action, et il sera dans l'au-delà, du nombre des perdants.

German:
5:5 Heute sind euch alle guten Dinge erlaubt. Und die Speise derer, denen die Schrift gegeben wurde, ist euch erlaubt, wie auch eure Speise ihnen erlaubt ist. Und keusche Frauen der Gläubigen und keusche Frauen derer, denen vor euch die Schrift gegeben wurde, wenn ihr ihnen ihre Morgengabe gebt, nur in richtiger Ehe und nicht in Unzucht, noch daß ihr heimlich Buhlweiber nehmt. Und wer den Glauben verleugnet, dessen Werk ist sonder Zweifel zunichte geworden, und im Jenseits wird er unter den Verlierenden sein.

Spanish:
5:5 Hoy se os permiten las cosas buenas. Se os permite el alimento de quienes han recibido la Escritura, así como también se les permite a ellos vuestro alimento. Y las mujeres creyentes honestas y las honestas del pueblo que, antes que vosotros, había recibido la Escritura, si les dais la dote tomándolas en matrimonio, no como fornicadores o como amantes. Vanas serán las obras de quien rechace la fe y en la otra vida será de los que pierdan.

© 1995 IslamiCity. All Rights Reserved IslamiCity.org