Download IslamiCity App Today!    

Sura 40 - Ayat 28
Ghafir (The Forgiver)

Previous | Next



Topics discussed in this Ayat:
[Believers:among Egyptians] [Pharaoh:and the Egyptian Believer]

Transliteration:
40:28 Waqala rajulun muminun min ali firAAawna yaktumu eemanahu ataqtuloona rajulan an yaqoola rabbiyya Allahu waqad jaakum bialbayyinati min rabbikum wain yaku kathiban faAAalayhi kathibuhu wain yaku sadiqan yusibkum baAAdu allathee yaAAidukum inna Allaha la yahdee man huwa musrifun kaththabun

English (Yusuf Ali):
40:28 A believer, a man from among the people of Pharaoh, who had concealed his faith, said: "Will ye slay a man because he says, 'My Lord is Allah.?- when he has indeed come to you with Clear (Signs) from your Lord? and if he be a liar, on him is (the sin of) his lie: but, if he is telling the Truth, then will fall on you something of the (calamity) of which he warns you: Truly Allah guides not one who transgresses and lies!

Turkish:
40:28 Firavun ailesinden imanini gizlemekte olan mü'min bir adam dedi ki: "Siz, benim Rabbim Allah'tir diyen bir adami öldürüyor musunuz? Oysa o, size Rabbinizden apaçik belgelerle gelmis bulunuyor. Buna ragmen o eger bir yalanci ise yalani kendi aleyhinedir; ve eger dogru sözlü ise, (o zaman da) size va'dettiklerinin bir kismi size isabet eder. Süphesiz Allah, ölçüyü tasiran, çok yalan söyleyen kimseyi hidayete erdirmez."

French:
40:28 Et un homme croyant de la famille de Pharaon, qui dissimulait sa foi, dit: "Tuez-vous un homme parce qu'il dit: "Mon seigneur est Allah"? Alors qu'il est venu à vous avec les preuves évidentes de la part de votre Seigneur. S'il est menteur, son mensonge sera à son détriment; tandis que s'il est véridique, alors une partie de ce dont il vous menace tombera sur vous". Certes, Allah ne guide pas celui qui est outrancier et imposteur!

German:
40:28 Ein gläubiger Mann von den Leuten Pharaos, der seinen Glauben geheimhielt, sprach: "Wollt ihr einen Menschen töten, weil er spricht: "Mein Herr ist Allah", obwohl er zu euch gekommen ist mit klaren Beweisen von eurem Herrn? Wenn er ein Lügner ist, so ist seine Lüge auf ihm; ist er aber wahrhaftig, dann wird euch ein Teil von dem treffen, was er euch androht. Fürwahr, Allah weist nicht dem den Weg, der maßlos (und) ein Lügner ist.

Spanish:
40:28 Un hombre creyente de la familia de Faraón, que ocultaba su fe, dijo: "¿Vais a matar a un hombre por el mero hecho de decir 'Mi Señor es Alá' siendo así que os ha traído las pruebas claras de vuestro Señor? Si miente, su mentira recaerá sobre él. Pero, si dice verdad, os alcanzará algo de aquello con que os amenaza. Alá no dirige al inmoderado, al mentiroso.

© 1995 IslamiCity. All Rights Reserved IslamiCity.org

© 1995 - 2021 IslamiCity. All Rights Reserved
IslamiCity © is a registered trademark of HADI, a nonprofit 501 (c)(3) organization. (EIN: 95-4348674)