Sura 33 - Ayat 49
Al-Ahzab (The Confederates)

Previous | Next



Topics discussed in this Ayat:
[Divorce] [Iddah]

Transliteration:
33:49 Ya ayyuha allatheena amanoo itha nakahtumu almuminati thumma tallaqtumoohunna min qabli an tamassoohunna fama lakum AAalayhinna min AAiddatin taAAtaddoonaha famattiAAoohunna wasarrihoohunna sarahan jameelan

English (Yusuf Ali):
33:49 O ye who believe! When ye marry believing women, and then divorce them before ye have touched them, no period of 'Iddat have ye to count in respect of them: so give them a present. And set them free in a handsome manner.

Turkish:
33:49 Ey iman edenler, mü'min kadinlari nikahlayip sonra onlara dokunmadan bosarsaniz, bu durumda sizin için üzerlerine sayacaginiz bir iddet yoktur. Artik (hemen) onlari yararlandirin (onlara yetecek bir miktar verin) ve güzel bir salma tarziyla onlari saliverin.

French:
33:49 O vous qui croyez! Quand vous vous mariez avec des croyantes et qu'ensuite vous divorcez d'avec elles avant de les avoir touchées, vous ne pouvez leur imposer un délai d'attente. Donnez-leur jouissance [d'un bien] et libérez-les [par un divorce] sans préjudice.

German:
33:49 O die ihr glaubt! wenn ihr gläubige Frauen heiratet und euch dann von ihnen scheidet, ehe ihr sie berührt habt, so besteht für euch ihnen gegenüber keine Wartefrist, die ihr rechnet. Drum beschenkt sie und entlaßt sie auf geziemende Weise.

Spanish:
33:49 ¡Creyentes! Si os casáis con mujeres creyentes y, luego, las repudiáis antes de haberlas tocado, no tenéis por qué exigirles un período de espera. ¡Proveedlas de lo necesario y dejadlas en libertad decorosamente!

© 1995 IslamiCity. All Rights Reserved IslamiCity.org