Noble Quran
presented by IslamiCity - English / Muhammad Asad

Displaying Verse 1 through 13 of 13 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Worldly life:a little enjoyment

 

Al-Imran (The Family of Imran) - 3:197  [read in context] 
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ (3:197)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

MataAAun qaleelun thumma mawahum jahannamu wabisa almihadu

Topics discussed in this Verse:
[Hell] [Worldly life:a little enjoyment]

  • it is [but] a brief enjoyment, with hell thereafter as their goal - and how vile a resting-place! - - 3:197 (Asad) -   


  •  

    Yunus (Jonah) - 10:23  [read in context] 
    فَلَمَّا أَنجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَى أَنفُسِكُم مَّتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَينَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (10:23)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Falamma anjahum itha hum yabghoona fee alardi bighayri alhaqqi ya ayyuha alnnasu innama baghyukum AAala anfusikum mataAAa alhayati alddunya thumma ilayna marjiAAukum fanunabbiokum bima kuntum taAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:the return to Him] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Worldly life:a little enjoyment] [Worldly life]

  • Yet as soon as He has saved them from this [danger], lo! they behave outrageously on earth, offending against all right ! O men! All your outrageous deeds are bound to fall back upon your own selves! [You care only for] the enjoyment of life in this world: [but remember that] in the end unto Us you must return, whereupon We shall make you truly understand all that you were doing [in life]. - 10:23 (Asad) -   


  •  

    Yunus (Jonah) - 10:70  [read in context] 
    مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ (10:70)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    MataAAun fee alddunya thumma ilayna marjiAAuhum thumma nutheequhumu alAAathaba alshshadeeda bima kanoo yakfuroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:the return to Him] [Worldly life:a little enjoyment]

  • [A brief] enjoyment in this world-and thereafter unto Us they must return: and then We shall let them taste suffering severe as an outcome of their persistent denial of the truth. - 10:70 (Asad) -   


  •  

    Yunus (Jonah) - 10:98  [read in context] 
    فَلَوْلاَ كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ آمَنُواْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الخِزْيِ فِي الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ (10:98)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Falawla kanat qaryatun amanat fanafaAAaha eemanuha illa qawma yoonusa lamma amanoo kashafna AAanhum AAathaba alkhizyi fee alhayati alddunya wamattaAAnahum ila heenin

    Topics discussed in this Verse:
    [Jonah:people of] [Worldly life:a little enjoyment]

  • For, alas, there has never yet been any community that attained to faith [in its entirety,] and thereupon benefited by its faith, except the people of Jonah. When they came to believe, We removed from them the suffering of disgrace [which otherwise would have befallen them even] in the life of this world, and allowed them to enjoy their life during the time allotted to them. - 10:98 (Asad) -   


  •  

    Ar-Ra'd (The Thunder) - 13:26  [read in context] 
    اللّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاء وَيَقَدِرُ وَفَرِحُواْ بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فِي الآخِرَةِ إِلاَّ مَتَاعٌ (13:26)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allahu yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru wafarihoo bialhayati alddunya wama alhayatu alddunya fee alakhirati illa mataAAun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:enlarges the provision and restricts it] [Hereafter:better than worldly life] [Worldly life:a little enjoyment]

  • GOD GRANTS abundant sustenance, or gives it in scant measure, unto whomever He wills; and they [who are given abundance] rejoice in the life of this world - even though, as compared with the life to come, the life of this world is nought but -a fleeting pleasure. - 13:26 (Asad) -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:18  [read in context] 
    مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاء لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلاهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا (17:18)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Man kana yureedu alAAajilata AAajjalna lahu feeha ma nashao liman nureedu thumma jaAAalna lahu jahannama yaslaha mathmooman madhooran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Sees all things] [Worldly life:a little enjoyment]

  • Unto him who cares for [no more than the enjoyment of] this fleeting life We readily grant thereof as much as We please, [giving] to whomever it is Our will [to give]; but in the end We consign him to [the suffering of] hell; which he will have to endure disgraced and disowned! - 17:18 (Asad) -   


  •  

    Ta-Ha - 20:131  [read in context] 
    وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى (20:131)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala tamuddanna AAaynayka ila ma mattaAAna bihi azwajan minhum zahrata alhayati alddunya linaftinahum feehi warizqu rabbika khayrun waabqa

    Topics discussed in this Verse:
    [Hereafter:better than worldly life] [Worldly life:a little enjoyment]

  • And never turn thine, eyes [with longing] towards whatever splendour of this world's life We may have allowed so many others to enjoy in order that We might test them thereby: for the sustenance which thy Sustainer provides [for thee] is better and more enduring. - 20:131 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:205  [read in context] 
    أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ (26:205)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Afaraayta in mattaAAnahum sineena

    Topics discussed in this Verse:
    [Worldly life:a little enjoyment]

  • But hast thou ever considered [this]: If We do allow them to enjoy [this life] for some years, - 26:205 (Asad) -   


  •  

    Ghafir (The Forgiver) - 40:39  [read in context] 
    يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ (40:39)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya qawmi innama hathihi alhayatu alddunya mataAAun wainna alakhirata hiya daru alqarari

    Topics discussed in this Verse:
    [Believers:among Egyptians] [Hereafter:better than worldly life] [Worldly life:a little enjoyment]

  • “O my people! This worldly life is but a brief enjoyment, whereas, behold, the life to come is the home abiding. - 40:39 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:36  [read in context] 
    فَمَا أُوتِيتُم مِّن شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَى لِلَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (42:36)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fama ooteetum min shayin famataAAu alhayati alddunya wama AAinda Allahi khayrun waabqa lillatheena amanoo waAAala rabbihim yatawakkaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:trust in] [Allah:what is with Him will endure] [Evil ] [Worldly life:a little enjoyment]

  • AND [remember that] whatever you are given [now] is but for the [passing] enjoyment of life in this world - whereas that which is with God is far better and more enduring. [It shall be given] to all who attain to faith and in their Sustainer place their trust; - 42:36 (Asad) -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:35  [read in context] 
    وَزُخْرُفًا وَإِن كُلُّ ذَلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ (43:35)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wazukhrufan wain kullu thalika lamma mataAAu alhayati alddunya waalakhiratu AAinda rabbika lilmuttaqeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Gold] [Hereafter:better than worldly life] [Righteous:Righteous the] [Worldly life:a little enjoyment]

  • and gold [beyond count]. Yet all this would have been nothing but a [brief] enjoyment of life in this world - whereas [happiness in] the life to come awaits the God-conscious with thy Sustainer. - 43:35 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahqaf (The Curved Sandhills) - 46:20  [read in context] 
    وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُم بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَفْسُقُونَ (46:20)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayawma yuAAradu allatheena kafaroo AAala alnnari athhabtum tayyibatikum fee hayatikumu alddunya waistamtaAAtum biha faalyawma tujzawna AAathaba alhooni bima kuntum tastakbiroona fee alardi bighayri alhaqqi wabima kuntum tafsuqoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Worldly life:a little enjoyment]

  • And on the Day when those who were bent on denying the truth will be brought within sight of the fire, [they will be told:] “You have exhausted your [share of] good things in your worldly life, having enjoyed them [without any thought of the hereafter]: and so today you shall be requited with the suffering of humiliation for having gloried on earth in your arrogance, offending against all that is right, and for all your iniquitous doings!” - 46:20 (Asad) -   


  •  

    Al-Mursalat (Those Sent Forth) - 77:46  [read in context] 
    كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (77:46)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Eating or enjoyment] [Worldly life:a little enjoyment]

  • EAT [your fill] and enjoy your life for a little while, O you who are lost in sin! - 77:46 (Asad) -   


  •  
    
    
    
    			

    © Copyright 1995-2018, IslamiCity. All Rights Reserved.