Noble Quran
presented by IslamiCity - English / Muhammad Asad

Displaying Verse 1 through 30 of 30 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Ships and sailing

 

Al-Baqara (The Cow) - 2:164  [read in context] 
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ السَّمَاء مِن مَّاء فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخِّرِ بَيْنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (2:164)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna fee khalqi alssamawati waalardi waikhtilafi allayli waalnnahari waalfulki allatee tajree fee albahri bima yanfaAAu alnnasa wama anzala Allahu mina alssamai min main faahya bihi alarda baAAda mawtiha wabaththa feeha min kulli dabbatin watasreefi alrriyahi waalssahabi almusakhkhari bayna alssamai waalardi laayatin liqawmin yaAAqiloona

Topics discussed in this Verse:
[Animals:scattered through the earth] [Clouds] [Creation] [Earth:given life after its death] [Night and day alterations of] [Rain sent down by Allah] [Ships and sailing] [Signs in creation] [Winds]

  • Verily, in the creation of the heavens and of the earth, and the succession of night and day: and in the ships that speed through the sea with what is useful to man: and in the waters which God sends down from the sky, giving life thereby to the earth after it had, been lifeless, and causing all manner of living creatures to multiply thereon: and in the change of the winds, and the clouds that run their appointed courses between sky and earth: [in all this] there are messages indeed for people who use their reason. - 2:164 (Asad) -   


  •  

    Yunus (Jonah) - 10:22  [read in context] 
    هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ حَتَّى إِذَا كُنتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُواْ بِهَا جَاءتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءهُمُ الْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّواْ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُاْ اللّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَـذِهِ لَنَكُونَنِّ مِنَ الشَّاكِرِينَ (10:22)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Huwa allathee yusayyirukum fee albarri waalbahri hatta itha kuntum fee alfulki wajarayna bihim bireehin tayyibatin wafarihoo biha jaatha reehun AAasifun wajaahumu almawju min kulli makanin wathannoo annahum oheeta bihim daAAawoo Allaha mukhliseena lahu alddeena lain anjaytana min hathihi lanakoonanna mina alshshakireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Sea] [Ships and sailing] [Winds]

  • He it is who enables you to travel on land and sea. And [behold what happens] when you go to sea in ships: [they go to sea in ships,] and they sail on in them in a favourable wind, and they rejoice thereat until there comes upon them a tempest, and waves surge towards them from all sides, so that they believe themselves to be encompassed [by death; and then] they call unto God, [at that moment] sincere in their faith in Him alone, "If Thou wilt but save us from this, we shall most certainly be among the grateful!" - 10:22 (Asad) -   


  •  

    Ibrahim (Abraham) - 14:32  [read in context] 
    اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ وَسَخَّرَ لَكُمُ الْفُلْكَ لِتَجْرِيَ فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَسَخَّرَ لَكُمُ الأَنْهَارَ (14:32)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allahu allathee khalaqa alssamawati waalarda waanzala mina alssamai maan faakhraja bihi mina alththamarati rizqan lakum wasakhkhara lakumu alfulka litajriya fee albahri biamrihi wasakhkhara lakumu alanhara

    Topics discussed in this Verse:
    [Creation] [Food] [Fruit] [Rain sent down by Allah] [Rivers] [Ships and sailing]

  • [And remember that] it is God who has created the heavens and the earth, and who sends down water from the sky and thereby brings forth [all manner] of fruits for your sustenance; and who has made ships subservient to. you, so that they may sail through the sea at His behest; and has made the rivers subservient [to His laws, so that they be of use] to you; - 14:32 (Asad) -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:66  [read in context] 
    رَّبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا (17:66)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Rabbukumu allathee yuzjee lakumu alfulka fee albahri litabtaghoo min fadlihi innahu kana bikum raheeman

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Bounty:seek of it] [Satan:misleads and deceives] [Sea] [Ships and sailing]

  • YOUR SUSTAINER is He who causes ships to move onward for you through the sea, so that you might go about in quest of some of His bounty: verily, a dispenser of grace is He unto you. - 17:66 (Asad) -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:67  [read in context] 
    وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَّ إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَكَانَ الإِنْسَانُ كَفُورًا (17:67)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waitha massakumu alddurru fee albahri dalla man tadAAoona illa iyyahu falamma najjakum ila albarri aAAradtum wakana alinsanu kafooran

    Topics discussed in this Verse:
    [Mankind:ungrateful] [Satan:misleads and deceives] [Sea] [Ships and sailing]

  • And whenever danger befalls you at sea, all those (powers] that you are wont to invoke forsake you, [and nothing remains for you] save Him: but as soon as He has brought you safe ashore, you turn aside [and forget Him]-for, indeed, bereft of all gratitude is man! - 17:67 (Asad) -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:69  [read in context] 
    أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا (17:69)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Am amintum an yuAAeedakum feehi taratan okhra fayursila AAalaykum qasifan mina alrreehi fayughriqakum bima kafartum thumma la tajidoo lakum AAalayna bihi tabeeAAan

    Topics discussed in this Verse:
    [Mankind:ungrateful] [Sea] [Ships and sailing]

  • Or can you, perchance, feel sure that He will not make you put back to sea once again, and then let loose upon you a raging tempest and cause you to drown in requital of your ingratitude - whereupon you would find none to uphold you against Us? - 17:69 (Asad) -   


  •  

    Al-Kahf (The Cave) - 18:71  [read in context] 
    فَانطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا (18:71)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faintalaqa hatta itha rakiba fee alssafeenati kharaqaha qala akharaqtaha litughriqa ahlaha laqad jita shayan imran

    Topics discussed in this Verse:
    [Moses:and al Khaor] [Ships and sailing]

  • And so the two went on their way, till (they reached the seashore; and] when they disembarked from the boat [that had ferried them across], the sage made a hole in it-[whereupon Moses] exclaimed: "Hast thou made a hole in it in order to drown the people who may be [travelling] in it? Indeed, thou hast done a grievous thing!" - 18:71 (Asad) -   


  •  

    Al-Kahf (The Cave) - 18:79  [read in context] 
    أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءهُم مَّلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا (18:79)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Amma alssafeenatu fakanat limasakeena yaAAmaloona fee albahri faaradtu an aAAeebaha wakana waraahum malikun yakhuthu kulla safeenatin ghasban

    Topics discussed in this Verse:
    [Moses:and al Khaor] [Ships and sailing]

  • "As for that boat, it belonged to some needy people who toiled upon the sea -and I desired to damage it because (I knew that] behind them was a king who is wont to seize every boat by brute force. - 18:79 (Asad) -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:65  [read in context] 
    أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاء أَن تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ (22:65)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alam tara anna Allaha sakhkhara lakum ma fee alardi waalfulka tajree fee albahri biamrihi wayumsiku alssamaa an taqaAAa AAala alardi illa biithnihi inna Allaha bialnnasi laraoofun raheemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:full of kindness] [Allah's attributes:Most Merciful] [Allah's Commands] [Mankind:ungrateful] [Rain sent down by Allah] [Ships and sailing]

  • Art thou not aware that it is God who has made subservient to you all that is on earth, and the ships that sail through the sea at His behest - and [that it is He who] holds the celestial bodies [in their orbits], so that they may not fall upon the earth otherwise than by His leave? Verily, God is most compassionate towards men, a dispenser of grace – - 22:65 (Asad) -   


  •  

    Al-Mu'minun (The Believers) - 23:22  [read in context] 
    وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ (23:22)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    WaAAalayha waAAala alfulki tuhmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Cattle] [Noah] [Ships and sailing]

  • and by them - as by the ships [over the sea] - you are borne [overland]. - 23:22 (Asad) -   


  •  

    Al-Mu'minun (The Believers) - 23:27  [read in context] 
    فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ (23:27)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faawhayna ilayhi ani isnaAAi alfulka biaAAyunina wawahyina faitha jaa amruna wafara alttannooru faosluk feeha min kullin zawjayni ithnayni waahlaka illa man sabaqa AAalayhi alqawlu minhum wala tukhatibnee fee allatheena thalamoo innahum mughraqoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Animals] [Flood] [Noah] [Ships and sailing] [Springs and fountains]

  • Thereupon We inspired him thus: “Build, un­der Our eyes and according to Our inspiration, the ark [that shall save thee and those who follow thee]. And when Our judgment comes to pass, and waters gush forth in torrents over the face of the earth, place on board of this [ark] one pair of each [kind of animal] of either sex, as well as thy family - excepting those on whom sentence has already been passed; and do not appeal to Me [any more] in behalf of those who are bent on evildoing - for, behold, they are destined to be drowned! - 23:27 (Asad) -   


  •  

    Al-Mu'minun (The Believers) - 23:28  [read in context] 
    فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (23:28)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faitha istawayta anta waman maAAaka AAala alfulki faquli alhamdu lillahi allathee najjana mina alqawmi alththalimeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:Praise be to Him] [Flood] [Noah] [Ships and sailing]

  • “And as soon as thou and those who are with thee are settled in the ark, say: ‘All praise is due to God, who has saved us from those evildoing folk!’ - 23:28 (Asad) -   


  •  

    Al-Mu'minun (The Believers) - 23:29  [read in context] 
    وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ (23:29)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqul rabbi anzilnee munzalan mubarakan waanta khayru almunzileena

    Topics discussed in this Verse:
    [Flood] [Noah] [Ships and sailing]

  • “And say: ‘O my Sustainer! Cause me to reach a destination blessed [by Thee] for Thou art the best to show man how to reach his [true] destination!’ ” - 23:29 (Asad) -   


  •  

    Al-'Ankabut (The Spider) - 29:65  [read in context] 
    فَإِذَا رَكِبُوا فِي الْفُلْكِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ (29:65)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faitha rakiboo fee alfulki daAAawoo Allaha mukhliseena lahu alddeena falamma najjahum ila albarri itha hum yushrikoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Remembrance of Allah:Remembrance of Allah (Zhikr)] [Ships and sailing]

  • And so, when they embark on a ship [and find themselves in danger], they call unto God, [at that moment] sincere in their faith in Him alone; but as soon as He has brought them safe ashore, they [begin to] ascribe to imaginary powers a share in His divinity: - 29:65 (Asad) -   


  •  

    Ar-Rum (The Romans) - 30:46  [read in context] 
    وَمِنْ آيَاتِهِ أَن يُرْسِلَ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِ وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (30:46)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wamin ayatihi an yursila alrriyaha mubashshiratin waliyutheeqakum min rahmatihi walitajriya alfulku biamrihi walitabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Bounty:seek of it] [Allah's Commands] [Gratitude] [Ships and sailing] [Signs in creation] [Winds]

  • for among His wonders is this: He sends forth [His messages as He sends forth] the winds that bear glad tidings, so that He might give you a taste of His grace [through life-giving rains], and that ships might sail at His behest, and that you might go about in quest of some of His bounties, and that you might have cause to be grateful. - 30:46 (Asad) -   


  •  

    Luqman (Luqman) - 31:31  [read in context] 
    أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ (31:31)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alam tara anna alfulka tajree fee albahri biniAAmati Allahi liyuriyakum min ayatihi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin

    Topics discussed in this Verse:
    [Ships and sailing] [Signs in creation]

  • Art thou not aware how the ships speed through the sea by God’s favour, so that He might show you some of His wonders? Herein, behold, there are messages indeed for all who are wholly patient in adversity and deeply grate­ful [to God]. - 31:31 (Asad) -   


  •  

    Luqman (Luqman) - 31:32  [read in context] 
    وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ (31:32)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waitha ghashiyahum mawjun kaalththulali daAAawoo Allaha mukhliseena lahu alddeena falamma najjahum ila albarri faminhum muqtasidun wama yajhadu biayatina illa kullu khattarin kafoorin

    Topics discussed in this Verse:
    [Ships and sailing] [Sincerity]

  • For [thus it is with most men:] when the waves engulf them like shadows [of death], they call unto God, sincere [at that moment] in their faith in Him alone: but as soon as He has brought them safe ashore, some of them stop half-way [between belief and unbelief] Yet none could knowingly reject Our messages unless he be utterly perfidious, ingrate. - 31:32 (Asad) -   


  •  

    Fatir (The Originator of Creation) - 35:12  [read in context] 
    وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَمِن كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (35:12)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama yastawee albahrani hatha AAathbun furatun saighun sharabuhu wahatha milhun ojajun wamin kullin takuloona lahman tariyyan watastakhrijoona hilyatan talbasoonaha watara alfulka feehi mawakhira litabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Bounty:seek of it] [Food] [Gratitude] [Seas ( junction of ) the two] [Ships and sailing] [Water]

  • [Easy is it for Him to create likeness and variety:] thus, the two great bodies of water [on earth] are not alike the one sweet, thirst-allaying, pleasant to drink, and the other salty and bitter: and yet, from either of them do you eat fresh meat, and [from either] you take gems which you may wear; and on either thou canst see ships ploughing through the waves, so that you might [be able to] go forth in quest of some of His bounty, and thus have cause to be grateful. - 35:12 (Asad) -   


  •  

    Ya-Sin (Ya-Sin) - 36:41  [read in context] 
    وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ (36:41)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waayatun lahum anna hamalna thurriyyatahum fee alfulki almashhooni

    Topics discussed in this Verse:
    [Flood] [Ships and sailing] [Signs in creation]

  • And [it ought to be] a sign for them that We bear their offspring [over the seas] in laden ships, - 36:41 (Asad) -   


  •  

    Ya-Sin (Ya-Sin) - 36:42  [read in context] 
    وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ (36:42)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakhalaqna lahum min mithlihi ma yarkaboona

    Topics discussed in this Verse:
    [Ships and sailing] [Signs in creation]

  • and [that] We create for them things of a similar kind, on which they may embark [in their travels]; - 36:42 (Asad) -   


  •  

    Ya-Sin (Ya-Sin) - 36:43  [read in context] 
    وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ (36:43)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wain nasha nughriqhum fala sareekha lahum wala hum yunqathoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Ships and sailing] [Signs in creation]

  • and [that,] if such be Our will, We may cause them to drown, with none to respond to their cry for help: and [then] they cannot be saved, - 36:43 (Asad) -   


  •  

    Ghafir (The Forgiver) - 40:80  [read in context] 
    وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ (40:80)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walakum feeha manafiAAu walitablughoo AAalayha hajatan fee sudoorikum waAAalayha waAAala alfulki tuhmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Cattle] [Ships and sailing]

  • and find [yet other] benefits in them; and that through them you may attain to the fulfillment of [many] a heartfelt need: for on them, as on ships, you are borne [through life]. - 40:80 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:32  [read in context] 
    وَمِنْ آيَاتِهِ الْجَوَارِ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (42:32)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wamin ayatihi aljawari fee albahri kaalaAAlami

    Topics discussed in this Verse:
    [Ships and sailing]

  • And among His signs are the ships that sail like [floating] mountains through the seas: - 42:32 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:33  [read in context] 
    إِن يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَى ظَهْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ (42:33)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    In yasha yuskini alrreeha fayathlalna rawakida AAala thahrihi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin

    Topics discussed in this Verse:
    [Gratitude] [Patience] [Ships and sailing] [Winds]

  • if He so wills, He stills the wind, and then they lie motion­less on the sea’s surface - [and] herein, behold, there are messages indeed for all who are wholly patient in adversity and deeply grateful [to God]; - 42:33 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:34  [read in context] 
    أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ (42:34)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Aw yoobiqhunna bima kasaboo wayaAAfu AAan katheerin

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:forgives sins] [Ships and sailing]

  • or else He may cause them to perish because of what they have wrought; and [withal,] He pardons much. - 42:34 (Asad) -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:12  [read in context] 
    وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ (43:12)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waallathee khalaqa alazwaja kullaha wajaAAala lakum mina alfulki waalanAAami ma tarkaboona

    Topics discussed in this Verse:
    [Cattle] [Ships and sailing]

  • And He it is who has created all opposites. And He [it is who] has provided for you all those ships and animals whereon you ride, - 43:12 (Asad) -   


  •  

    Al-Jathiya (The Kneeling) - 45:12  [read in context] 
    اللَّهُ الَّذِي سخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (45:12)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allahu allathee sakhkhara lakumu albahra litajriya alfulku feehi biamrihi walitabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:has subjected to you all things] [Allah's Bounty:seek of it] [Gratitude] [Sea] [Ships and sailing] [Signs in creation]

  • IT IS GOD who has made the sea subservient [to His laws, so that it be of use] to you so that ships might sail through it at His behest, and that you might seek to obtain [what you need] of His bounty, and that you might have cause to be grateful. - 45:12 (Asad) -   


  •  

    Al-Qamar (The Moon) - 54:13  [read in context] 
    وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ (54:13)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin

    Topics discussed in this Verse:
    [Flood] [Noah] [Ships and sailing]

  • but him We bore on that [vessel] made of [mere] planks and nails, - 54:13 (Asad) -   


  •  

    Al-Qamar (The Moon) - 54:14  [read in context] 
    تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء لِّمَن كَانَ كُفِرَ (54:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira

    Topics discussed in this Verse:
    [Flood] [Noah] [Ships and sailing]

  • and it floated under Our eyes: a recom­pense for him who had been rejected with ingratitude. - 54:14 (Asad) -   


  •  

    Ar-Rahman (The Most Beneficent) - 55:24  [read in context] 
    وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (55:24)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kaalaAAlami

    Topics discussed in this Verse:
    [Ships and sailing]

  • And His are the lofty ships that sail like [floating] mountains through the seas. - 55:24 (Asad) -   


  •  
    
    
    
    			

    © Copyright 1995-2018, IslamiCity. All Rights Reserved.