Noble Quran
presented by IslamiCity - English / Muhammad Asad

Displaying Verse 1 through 17 of 17 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Qur'an:guidance

 

Al-Baqara (The Cow) - 2:2  [read in context] 
ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ (2:2)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Thalika alkitabu la rayba feehi hudan lilmuttaqeena

Topics discussed in this Verse:
[Fear of Allah] [Qur'an:guidance]

  • THIS DIVINE WRIT - let there be no doubt about it is [meant to be] a guidance for all the God-conscious. - 2:2 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:159  [read in context] 
    إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ أُولَـئِكَ يَلعَنُهُمُ اللّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ (2:159)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna allatheena yaktumoona ma anzalna mina albayyinati waalhuda min baAAdi ma bayyannahu lilnnasi fee alkitabi olaika yalAAanuhumu Allahu wayalAAanuhumu allaAAinoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Qur'an:guidance]

  • BEHOLD, as for those who suppress aught of the evidence of the truth and of the guidance which We have bestowed from on high, after We have made it clear unto mankind through the divine writ - these it is whom God will reject, and whom all who can judge will reject. - 2:159 (Asad) -   


  •  

    Hud (The Prophet Hud) - 11:17  [read in context] 
    أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إَمَامًا وَرَحْمَةً أُوْلَـئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ (11:17)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Afaman kana AAala bayyinatin min rabbihi wayatloohu shahidun minhu wamin qablihi kitabu moosa imaman warahmatan olaika yuminoona bihi waman yakfur bihi mina alahzabi faalnnaru mawAAiduhu fala taku fee miryatin minhu innahu alhaqqu min rabbika walakinna akthara alnnasi la yuminoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:speaks the truth] [Qur'an:guidance] [Tawrah (the Law)]

  • Can, then, [he who cares for no more than the life of this world be compared with ] one who takes his stand on a clear evidence from his Sustainer, conveyed through [this] testimony from Him, as was the revelation vouchsafed to Moses aforetime-[a divine writ ordained by Him] to be a guidance and grace [unto man]? They [who understand this message-it is they alone who truly] believe in it; whereas for any of those who, leagued together [in common hostility], deny its truth - the fire shall be their appointed state [in the life to come]. And so, be not in doubt about this [revelation]: behold, it is the truth from thy Sustainer, even though most people will not believe in it. - 11:17 (Asad) -   


  •  

    Yusuf (Joseph) - 12:111  [read in context] 
    لَقَدْ كَانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّأُوْلِي الأَلْبَابِ مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَى وَلَـكِن تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (12:111)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Laqad kana fee qasasihim AAibratun liolee alalbabi ma kana hadeethan yuftara walakin tasdeeqa allathee bayna yadayhi watafseela kulli shayin wahudan warahmatan liqawmin yuminoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Mercy] [Qur'an:guidance]

  • Indeed, in the stories of these men there is a lesson for those who are endowed with insight. [As for this revelation, ] it could not possibly be a discourse invented [by man]: nay indeed, it is [a divine writ] confirming the truth of whatever there still remains [of earlier revelations], clearly spelling out everything, and [offering] guidance and grace unto people who will believe. - 12:111 (Asad) -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:64  [read in context] 
    وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلاَّ لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (16:64)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama anzalna AAalayka alkitaba illa litubayyina lahumu allathee ikhtalafoo feehi wahudan warahmatan liqawmin yuminoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Mercy] [Muhammad:given the revelation] [Noah:rules regarding] [Qur'an:guidance] [Qur'an:revelation of]

  • And upon thee [too] have We bestowed from on' high this divine writ for no other reason than that thou might make clear unto them all [questions of faith] on which they have come to hold divergent views, and [thus offer] guidance and grace unto people who will believe. - 16:64 (Asad) -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:89  [read in context] 
    وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَى هَـؤُلاء وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ (16:89)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayawma nabAAathu fee kulli ommatin shaheedan AAalayhim min anfusihim wajina bika shaheedan AAala haolai wanazzalna AAalayka alkitaba tibyanan likulli shayin wahudan warahmatan wabushra lilmuslimeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Mercy] [Muhammad:a Witness] [Muhammad:given the revelation] [Muslims] [Noah:rules regarding] [Qur'an:guidance] [Witnesses:over all peoples]

  • for one Day We shall raise up within every community a witness against them from among themselves. And thee [too, O Prophet,] have We brought forth to bear witness regarding those [whom thy message may have reached], inasmuch as We have bestowed from on high upon thee, step by step, this divine writ, to make everything clear, and to provide guidance and grace and a glad tiding unto all who have surrendered themselves to God. - 16:89 (Asad) -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:102  [read in context] 
    قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ (16:102)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul nazzalahu roohu alqudusi min rabbika bialhaqqi liyuthabbita allatheena amanoo wahudan wabushra lilmuslimeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Faith:strengthened] [Muslims] [Qur'an:guidance] [Revelation] [Spirit the]

  • Say: "Holy inspiration has brought it down from thy Sustainer by stages, setting forth the truth, so that it might give firmness unto those who have attained to faith, and provide guidance and a glad tiding unto all who have surrendered themselves to God." - 16:102 (Asad) -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:9  [read in context] 
    إِنَّ هَـذَا الْقُرْآنَ يِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا (17:9)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna hatha alqurana yahdee lillatee hiya aqwamu wayubashshiru almumineena allatheena yaAAmaloona alssalihati anna lahum ajran kabeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Believers:rewarded] [Qur'an:guidance]

  • VERILY, this Qur'an shows the way to all that is most upright, and gives the believers who do good deeds the glad tiding that theirs will be a great reward; - 17:9 (Asad) -   


  •  

    An-Naml (The Ants) - 27:2  [read in context] 
    هُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ (27:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Hudan wabushra lilmumineena

    Topics discussed in this Verse:
    [Believers:description of] [Qur'an:guidance]

  • a guidance and a glad tiding to the believers - 27:2 (Asad) -   


  •  

    An-Naml (The Ants) - 27:76  [read in context] 
    إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (27:76)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna hatha alqurana yaqussu AAala banee israeela akthara allathee hum feehi yakhtalifoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Children of Israel:and the Qur'an] [People of the Book:differed among themselves] [Qur'an:guidance]

  • BEHOLD, this Qur’an explains to the children of Israel most [of that] whereon they hold divergent views; - 27:76 (Asad) -   


  •  

    An-Naml (The Ants) - 27:77  [read in context] 
    وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ (27:77)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wainnahu lahudan warahmatun lilmumineena

    Topics discussed in this Verse:
    [Mercy] [Qur'an:guidance]

  • and, verily, it is a guidance and a grace unto all who believe [in it]. - 27:77 (Asad) -   


  •  

    Luqman (Luqman) - 31:3  [read in context] 
    هُدًى وَرَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِينَ (31:3)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Hudan warahmatan lilmuhsineena

    Topics discussed in this Verse:
    [Mercy] [Qur'an:guidance]

  • providing guidance and grace unto the doers of good - 31:3 (Asad) -   


  •  

    Saba' (Sheba) - 34:6  [read in context] 
    وَيَرَى الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ الَّذِي أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ الْحَقَّ وَيَهْدِي إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (34:6)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayara allatheena ootoo alAAilma allathee onzila ilayka min rabbika huwa alhaqqa wayahdee ila sirati alAAazeezi alhameedi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Praiseworthy] [Qur'an:guidance] [Qur'an:the Truth]

  • NOW THEY who are endowed with [innate] knowl­edge are well aware that whatever has been be­stowed upon thee from on high by thy Sustainer is indeed the truth, and that it guides onto the way that leads to the Almighty, the One to whom all praise is due! - 34:6 (Asad) -   


  •  

    Fussilat (Explained in Detail) - 41:44  [read in context] 
    وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاء وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى أُوْلَئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ (41:44)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaw jaAAalnahu quranan aAAjamiyyan laqaloo lawla fussilat ayatuhu aaAAjamiyyun waAAarabiyyun qul huwa lillatheena amanoo hudan washifaon waallatheena la yuminoona fee athanihim waqrun wahuwa AAalayhim AAaman olaika yunadawna min makanin baAAeedin

    Topics discussed in this Verse:
    [Qur'an:Arabic] [Qur'an:guidance]

  • Now if We had willed this [divine writ] to be a discourse in a non-Arabic tongue, they [who now reject it] would surely have said, “Why is it that its messages have not been spelled out clearly? Why - [a message in] a non-Arabic tongue, and [its bearer] an Arab?” Say: “Unto all who have attained to faith, this [divine writ] is a guidance and a source of health; but as for those who will not believe - in their ears is deafness, and so it remains obscure to them: they are [like people who are] being called from too far away. - 41:44 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:52  [read in context] 
    وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَنْ نَّشَاء مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (42:52)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakathalika awhayna ilayka roohan min amrina ma kunta tadree ma alkitabu wala aleemanu walakin jaAAalnahu nooran nahdee bihi man nashao min AAibadina wainnaka latahdee ila siratin mustaqeemin

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:guides whom He will] [Muhammad:given the revelation] [Qur'an:a Light] [Qur'an:guidance] [Way the right]

  • And thus, too, [O Muhammad,] have We revealed unto thee a life-giving message, [coming] at Our behest. [Ere this message came unto thee,] thou didst not know what revelation is, nor what faith [implies]: but [now] We have caused this [message] to be a light, whereby We guide whom We will of Our ser­vants: and, verily, [on the strength thereof] thou, too, shalt guide [men] onto the straight way – - 42:52 (Asad) -   


  •  

    Al-Jathiya (The Kneeling) - 45:20  [read in context] 
    هَذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمِ يُوقِنُونَ (45:20)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Hatha basairu lilnnasi wahudan warahmatun liqawmin yooqinoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Faith] [Mercy] [Qur'an:guidance]

  • This [revelation, then,] is a means of insight for mankind, and a guidance and grace unto people who are endowed with inner certainty. - 45:20 (Asad) -   


  •  

    Al-Jinn (The Jinn) - 72:2  [read in context] 
    يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا (72:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yahdee ila alrrushdi faamanna bihi walan nushrika birabbina ahadan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:associate no partners with Him] [Jinn:message preached to] [Qur'an:belief in] [Qur'an:guidance] [Qur'an:heard by jinn]

  • guiding towards consciousness of what is right; and so We have come to believe in it. And we shall never ascribe divinity to anyone beside our Sustainer, - 72:2 (Asad) -   


  •  
    
    
    
    			

    © Copyright 1995-2018, IslamiCity. All Rights Reserved.