Noble Quran
presented by IslamiCity - English / Muhammad Asad

Displaying Verse 1 through 33 of 33 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Prophets

 

Al-Baqara (The Cow) - 2:136  [read in context] 
قُولُواْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (2:136)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Qooloo amanna biAllahi wama onzila ilayna wama onzila ila ibraheema waismaAAeela waishaqa wayaAAqooba waalasbati wama ootiya moosa waAAeesa wama ootiya alnnabiyyoona min rabbihim la nufarriqu bayna ahadin minhum wanahnu lahu muslimoona

Topics discussed in this Verse:
[Abraham] [Isaac] [Jacob] [Jesus:given the revelation] [Moses:given the revelation] [Muslims] [Prophets] [Revelation:belief in] [Tribes]

  • Say: "We believe in God, and in that which has been bestowed from on high upon us, and that which has been bestowed upon Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and ,their descendants, and that which has been vouchsafed to Moses and Jesus; and that which has been vouchsafed to all the [other] prophets by their Sustainer: we make no distinction between any of them. And it is unto Him that we surrender ourselves." - 2:136 (Asad) -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:79  [read in context] 
    مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ اللّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادًا لِّي مِن دُونِ اللّهِ وَلَـكِن كُونُواْ رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ (3:79)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ma kana libasharin an yutiyahu Allahu alkitaba waalhukma waalnnubuwwata thumma yaqoola lilnnasi koonoo AAibadan lee min dooni Allahi walakin koonoo rabbaniyyeena bima kuntum tuAAallimoona alkitaba wabima kuntum tadrusoona

    Topics discussed in this Verse:
    [People of the Book:relationship to Muslims] [Prophets] [Wisdom]

  • It is not conceivable that a human being unto whom God had granted revelation, and sound judgment, and prophethood, should thereafter have said unto people, "Worship me beside God"; but rather [did he exhort them], "Become men of God by spreading the knowledge of the divine writ, and by your own deep study [thereof]." - 3:79 (Asad) -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:80  [read in context] 
    وَلاَ يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُواْ الْمَلاَئِكَةَ وَالنِّبِيِّيْنَ أَرْبَابًا أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ (3:80)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala yamurakum an tattakhithoo almalaikata waalnnabiyyeena arbaban ayamurukum bialkufri baAAda ith antum muslimoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Muslims] [People of the Book:relationship to Muslims] [Prophets]

  • And neither did he bid you to take the angels and the prophets for your lords: [for] would he bid you to deny the truth after you have surrendered yourselves unto God? - 3:80 (Asad) -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:84  [read in context] 
    قُلْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (3:84)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul amanna biAllahi wama onzila AAalayna wama onzila AAala ibraheema waismaAAeela waishaqa wayaAAqooba waalasbati wama ootiya moosa waAAeesa waalnnabiyyoona min rabbihim la nufarriqu bayna ahadin minhum wanahnu lahu muslimoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham] [Isaac] [Islam] [Ismail] [Jacob] [Jesus:given the revelation] [Moses:given the revelation] [Muslims] [Prophets] [Tribes]

  • Say: "We believe in God, and in that which has been bestowed from on high upon us, and that which has been bestowed upon Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and their descendants, and that which has been vouchsafed by their Sustainer unto Moses and Jesus and all the [other] prophets: we make no distinction between any of them. And unto Him do we surrender ourselves." - 3:84 (Asad) -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:146  [read in context] 
    وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُواْ لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا اسْتَكَانُواْ وَاللّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ (3:146)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakaayyin min nabiyyin qatala maAAahu ribbiyyoona katheerun fama wahanoo lima asabahum fee sabeeli Allahi wama daAAufoo wama istakanoo waAllahu yuhibbu alssabireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Fighting (and striving) in the ca'use of Allah] [Prophets]

  • And how many a prophet has had to fight [in God's cause], followed by many God-devoted men: and they did not become faint of heart for all that they had to suffer in God's cause, and neither did they weaken, nor did they abase themselves [before the enemy], since God loves those who are patient in adversity; - 3:146 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:69  [read in context] 
    وَمَن يُطِعِ اللّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَـئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاء وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَـئِكَ رَفِيقًا (4:69)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waman yutiAAi Allaha waalrrasoola faolaika maAAa allatheena anAAama Allahu AAalayhim mina alnnabiyyeena waalssiddeeqeena waalshshuhadai waalssaliheena wahasuna olaika rafeeqan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:obey Him] [Allah's grace to humanity] [Muhammad:obey him] [Prophets] [Reward without measure:righteous company of the] [Righteous:Righteous the]

  • For, all who pay heed unto God and the Apostle shall be among those upon whom God has bestowed His blessings: the prophets, and those who never deviated from the truth, and those who [with their lives] bore witness to the truth, and the right­eous ones: and how goodly a company are these! - 4:69 (Asad) -   


  •  

    Al-Ma'idah (The Table Spread) - 5:44  [read in context] 
    إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُواْ مِن كِتَابِ اللّهِ وَكَانُواْ عَلَيْهِ شُهَدَاء فَلاَ تَخْشَوُاْ النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلاً وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ (5:44)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna anzalna alttawrata feeha hudan wanoorun yahkumu biha alnnabiyyoona allatheena aslamoo lillatheena hadoo waalrrabbaniyyoona waalahbaru bima istuhfithoo min kitabi Allahi wakanoo AAalayhi shuhadaa fala takhshawoo alnnasa waikhshawni wala tashtaroo biayatee thamanan qaleelan waman lam yahkum bima anzala Allahu faolaika humu alkafiroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's signs:not to be sold for a miserable price] [Jews:judged according to the Tawrah] [Kabah] [Prophets] [Rabbis] [Tawrah (the Law)]

  • Verily, it is We who bestowed from on high the Torah, wherein there was guidance and light. On `its strength did the prophets, who had surrendered themselves unto God, deliver judgment unto those who followed the Jewish faith; and so did the [early] men of God and the rabbis, inasmuch as some of God's writ had been entrusted to their care; and they [all] bore witness to its truth. Therefore, [O children of Israel,] hold not men in awe, but stand in awe of Me; and do not barter away My messages for a trifling gain: for they who do not judge in accordance with what God has bestowed from on high are, indeed, deniers of the truth! - 5:44 (Asad) -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:83  [read in context] 
    وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاء إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ (6:83)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Watilka hujjatuna ataynaha ibraheema AAala qawmihi narfaAAu darajatin man nashao inna rabbaka hakeemun AAaleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham] [Abraham:preaches to his people] [Allah:raises people to ranks (degrees)] [Allah's attributes:Knows all things] [Allah's attributes:Wise] [Prophets]

  • And this was Our argument which We vouchsafed unto Abraham against his people: [for] We do raise by degrees whom We will. Verily, thy Sustainer is wise, all-knowing. - 6:83 (Asad) -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:84  [read in context] 
    وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَارُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (6:84)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wawahabna lahu ishaqa wayaAAqooba kullan hadayna wanoohan hadayna min qablu wamin thurriyyatihi dawooda wasulaymana waayyooba wayoosufa wamoosa waharoona wakathalika najzee almuhsineena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Abraham] [Allah's guidance] [David:guided by Allah] [Isaac] [Jacob] [Job] [Joseph] [Moses] [Noah] [Prophets] [Solomon]

  • And We bestowed upon him Isaac and Jacob; and We guided each of them as We had guided Noah aforetime. And out of his offspring, [We bestowed prophethood upon] David, and Solomon, and Job, and Joseph, and Moses, and Aaron: for thus do We reward the doers of good; - 6:84 (Asad) -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:85  [read in context] 
    وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ (6:85)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wazakariyya wayahya waAAeesa wailyasa kullun mina alssaliheena

    Topics discussed in this Verse:
    [Elias] [Jesus:in the ranks of the Righteous] [Prophets] [Righteous:Righteous the] [Yahya] [Zakariya]

  • and [upon] Zachariah, and John, and Jesus, and Elijah: every one of them was of the righteous; - 6:85 (Asad) -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:86  [read in context] 
    وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلاًّ فضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ (6:86)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    WaismaAAeela wailyasaAAa wayoonusa walootan wakullan faddalna AAala alAAalameena

    Topics discussed in this Verse:
    [Elisha] [Ismail] [Jonah] [Lut] [Prophets]

  • and [upon] Ishmael, and Elisha, and Jonah, and Lot. And every one of them did We favour above other people; - 6:86 (Asad) -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:87  [read in context] 
    وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (6:87)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wamin abaihim wathurriyyatihim waikhwanihim waijtabaynahum wahadaynahum ila siratin mustaqeemin

    Topics discussed in this Verse:
    [Prophets] [Straight way (or path)]

  • and [We exalted likewise] some of their forefathers and-their offspring and their brethren: We elected them [all], and guided them onto a straight way. - 6:87 (Asad) -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:89  [read in context] 
    أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا هَـؤُلاء فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُواْ بِهَا بِكَافِرِينَ (6:89)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Olaika allatheena ataynahumu alkitaba waalhukma waalnnubuwwata fain yakfur biha haolai faqad wakkalna biha qawman laysoo biha bikafireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Prophets]

  • [but] it was to them that We vouchsafed revelation, and sound judgment, and prophethood. And now, although the unbelievers may choose to deny these truths, [know that] We have entrusted them to people who will never refuse to acknowledge them- - 6:89 (Asad) -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:90  [read in context] 
    أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ قُل لاَّ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرَى لِلْعَالَمِينَ (6:90)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Olaika allatheena hada Allahu fabihudahumu iqtadih qul la asalukum AAalayhi ajran in huwa illa thikra lilAAalameena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's guidance] [Prophets]

  • to those whom God has guided. Follow, then, their guidance, [and] say: "No reward do I ask of you for this [truth]: behold, it is but an admonition unto all mankind!" - 6:90 (Asad) -   


  •  

    Al-A'raf (The Heights) - 7:94  [read in context] 
    وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّبِيٍّ إِلاَّ أَخَذْنَا أَهْلَهَا بِالْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ (7:94)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama arsalna fee qaryatin min nabiyyin illa akhathna ahlaha bialbasai waalddarrai laAAallahum yaddarraAAoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Prophets]

  • AND NEVER YET have We sent a prophet unto any community without trying its people with misfortune and hardship, so that they might humble themselves; - 7:94 (Asad) -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:55  [read in context] 
    وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَى بَعْضٍ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا (17:55)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Warabbuka aAAlamu biman fee alssamawati waalardi walaqad faddalna baAAda alnnabiyyeena AAala baAAdin waatayna dawooda zabooran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:knowledge of the heavens and the earth] [David:given the Psalms] [Prophets] [Psalms]

  • seeing that thy Sustainer is fully aware of [what is in the minds of] all beings that are in the heavens and on earth. But, indeed, We did endow some of the prophets more highly than others -just as We bestowed upon David a book of divine wisdom [in token of Our grace] - 17:55 (Asad) -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:49  [read in context] 
    فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا (19:49)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Falamma iAAtazalahum wama yaAAbudoona min dooni Allahi wahabna lahu ishaqa wayaAAqooba wakullan jaAAalna nabiyyan

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:argues with father against idolatry] [Isaac] [Jacob] [Prophets]

  • And after he had withdrawn from them and from all that they were worshipping instead of God, We bestowed upon him Isaac and Jacob, and made each of them a prophet; - 19:49 (Asad) -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:50  [read in context] 
    وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا (19:50)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wawahabna lahum min rahmatina wajaAAalna lahum lisana sidqin AAaliyyan

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:argues with father against idolatry] [Noah] [Prophets]

  • and We bestowed upon them [manifold] gifts out of Our grace, and granted them a lofty power to convey the truth [unto others]. - 19:50 (Asad) -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:51  [read in context] 
    وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا (19:51)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waothkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyyan

    Topics discussed in this Verse:
    [Moses] [Prophets]

  • AND CALL to mind, through this divine writ, Moses. Behold, he was a chosen one, and was an apostle [of God], a prophet. - 19:51 (Asad) -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:52  [read in context] 
    وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا (19:52)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wanadaynahu min janibi alttoori alaymani waqarrabnahu najiyyan

    Topics discussed in this Verse:
    [Moses] [Moses:spoken to directly by Allah] [Mount Sinai] [Prophets]

  • And [remember how] We called upon him from the right-hand slope of Mount Sinai and drew him near [unto Us] in mystic communion, - 19:52 (Asad) -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:53  [read in context] 
    وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا (19:53)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wawahabna lahu min rahmatina akhahu haroona nabiyyan

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses] [Prophets]

  • and [how], out of Our grace, We granted unto him his brother Aaron, to be a prophet [by his side]. - 19:53 (Asad) -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:54  [read in context] 
    وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا (19:54)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waothkur fee alkitabi ismaAAeela innahu kana sadiqa alwaAAdi wakana rasoolan nabiyyan

    Topics discussed in this Verse:
    [Ismail] [Prophets]

  • AND CALL to mind, through this divine writ, Ishmael. Behold, he was always true to his promise, and was an apostle [of God], a prophet, - 19:54 (Asad) -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:55  [read in context] 
    وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا (19:55)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakana yamuru ahlahu bialssalati waalzzakati wakana AAinda rabbihi mardiyyan

    Topics discussed in this Verse:
    [Charity [zakah]] [Ismail] [Prophets]

  • who used to enjoin upon his people prayer and charity, and found favour in his Sustainer's sight. - 19:55 (Asad) -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:56  [read in context] 
    وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا (19:56)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waothkur fee alkitabi idreesa innahu kana siddeeqan nabiyyan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:serve Him] [Idris] [Prophets]

  • AND CALL to mind, through this divine writ, Idris. Behold, he was a man of truth, a prophet, - 19:56 (Asad) -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:57  [read in context] 
    وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا (19:57)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    WarafaAAnahu makanan AAaliyyan

    Topics discussed in this Verse:
    [Idris] [Prophets]

  • whom We exalted onto a lofty station. - 19:57 (Asad) -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:58  [read in context] 
    أُوْلَئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَن خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا (19:58)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Olaika allatheena anAAama Allahu AAalayhim mina alnnabiyyeena min thurriyyati adama wamimman hamalna maAAa noohin wamin thurriyyati ibraheema waisraeela wamimman hadayna waijtabayna itha tutla AAalayhim ayatu alrrahmani kharroo sujjadan wabukiyyan

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:chosen by Allah] [Adam:seed of] [Allah:prostration is exclusively to Him] [Allah's attributes:Most Gracious] [Allah's signs] [Children of Israel] [Prophets]

  • THESE WERE some of the prophets upon whom God bestowed His blessings - [prophets] of the seed of Adam and of those whom We caused to be borne [in the ark] with Noah, and of the seed of Abraham and Israel and [all of them were] among those whom We had guided and elected; [and] whenever the messages of the Most Gracious were conveyed unto them, they would fall down [before Him], prostrating themselves and weeping. - 19:58 (Asad) -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:42  [read in context] 
    وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ (22:42)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wain yukaththibooka faqad kaththabat qablahum qawmu noohin waAAadun wathamoodu

    Topics discussed in this Verse:
    [Ad people] [Generations previous] [Messengers:rejected by their people] [Noah:people of] [Prophets] [Thamuud]

  • AND IF THEY [who are bent on denying the truth] give thee the lie, [O Muhammad, remember that, long] before their time, the people of Noah and [the tribes of] Ad and Thamud gave the lie [to their prophets], - 22:42 (Asad) -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:43  [read in context] 
    وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ (22:43)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqawmu ibraheema waqawmu lootin

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:people of] [Lut:people of] [Messengers:rejected by their people] [Prophets]

  • as did the people of Abraham, and the people of Lot, - 22:43 (Asad) -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:44  [read in context] 
    وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ وَكُذِّبَ مُوسَى فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (22:44)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waashabu madyana wakuththiba moosa faamlaytu lilkafireena thumma akhathtuhum fakayfa kana nakeeri

    Topics discussed in this Verse:
    [Madyan] [Messengers:rejected by their people] [Moses] [Prophets] [Respite for evil] [Unbelievers:granted respite]

  • and the dwellers of Madyan; and [so, too,] Moses was given the lie [by Pharaoh]. And [in every ease] I gave rein, for a while, to the deniers of the truth: but then I took them to task - and how awesome was My denial [of them,]! - 22:44 (Asad) -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:31  [read in context] 
    وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِينَ وَكَفَى بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا (25:31)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakathalika jaAAalna likulli nabiyyin AAaduwwan mina almujrimeena wakafa birabbika hadiyan wanaseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:is sufficient] [Allah's attributes:Helper] [Prophets]

  • For so it is that against every prophet We have set up enemies from among those who are lost in sin: yet none can guide and give succour as thy Sustainer does! - 25:31 (Asad) -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:69  [read in context] 
    وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاء وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (39:69)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waashraqati alardu binoori rabbiha wawudiAAa alkitabu wajeea bialnnabiyyeena waalshshuhadai waqudiya baynahum bialhaqqi wahum la yuthlamoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Day of judgment:souls will not be unjustly dealt with] [Earth:on the Day ofjudgment] [Messengers:testifying before Allah] [Prophets] [Witnesses:over all peoples]

  • And the earth will shine bright with her Sus­tainer’s light. And the record [of everyone’s deeds] will be laid bare, and all the prophets will be brought forward, and all [other] witnesses; and judgment will be passed on them all in justice. And they will not be wronged, - 39:69 (Asad) -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:6  [read in context] 
    وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ (43:6)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakam arsalna min nabiyyin fee alawwaleena

    Topics discussed in this Verse:
    [Generations previous] [Prophets]

  • And how many a prophet did We send to people of olden times! - 43:6 (Asad) -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:7  [read in context] 
    وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون (43:7)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama yateehim min nabiyyin illa kanoo bihi yastahzioona

    Topics discussed in this Verse:
    [Generations previous] [Prophets]

  • But never yet came a prophet to them without their deriding him – - 43:7 (Asad) -   


  •  
    
    
    
    			

    © Copyright 1995-2018, IslamiCity. All Rights Reserved.