Noble Quran
presented by IslamiCity - English / Muhammad Asad

Displaying Verse 1 through 5 of 5 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Kabah:built by Abraham and Isma_il

 

Al-Baqara (The Cow) - 2:125  [read in context] 
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْناً وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ (2:125)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waith jaAAalna albayta mathabatan lilnnasi waamnan waittakhithoo min maqami ibraheema musallan waAAahidna ila ibraheema waismaAAeela an tahhira baytiya lilttaifeena waalAAakifeena waalrrukkaAAi alssujoodi

Topics discussed in this Verse:
[Abraham:and the Ka'bah] [Abraham:Station of] [Ismail:and the Kabah] [Kabah:built by Abraham and Isma_il] [Pilgrimage:instituted by Abraham]

  • AND LO! We made the Temple a goal to which people might repair again and again, and a sanctuary: take then, the place whereon Abraham once stood as your place of prayer." And thus did We command Abraham and Ishmael: "Purify My Temple for those who will walk around it, and those who will abide near it in meditation, and those who will bow down and prostrate themselves [in prayer]." - 2:125 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:126  [read in context] 
    وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَـَذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلاً ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَى عَذَابِ النَّارِ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (2:126)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waith qala ibraheemu rabbi ijAAal hatha baladan aminan waorzuq ahlahu mina alththamarati man amana minhum biAllahi waalyawmi alakhiri qala waman kafara faomattiAAuhu qaleelan thumma adtarruhu ila AAathabi alnnari wabisa almaseeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:and the Ka'bah] [Abraham:prayer of] [Allah:gives sustenance] [Ismail:and the Kabah] [Kabah:built by Abraham and Isma_il]

  • And, lo, Abraham prayed: "O my Sustainer! Make this a land secure, and grant its people fruitful sustenance - such of them as believe in God and the Last Day." [God] answered: "And whoever shall deny the truth, him will I let enjoy himself for a short while -but in the end I shall drive him to suffering through fire: and how vile a journey's end!" - 2:126 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:127  [read in context] 
    وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (2:127)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waith yarfaAAu ibraheemu alqawaAAida mina albayti waismaAAeelu rabbana taqabbal minna innaka anta alssameeAAu alAAaleemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:and the Ka'bah] [Abraham:prayer of] [Ismail:and the Kabah] [Kabah:built by Abraham and Isma_il]

  • And when Abraham and Ishmael were raising the foundations of the Temple , [they prayed:] "O our Sustainer! Accept Thou this from us: for, verily, Thou alone art all-hearing, all-knowing! - 2:127 (Asad) -   


  •  

    Ibrahim (Abraham) - 14:37  [read in context] 
    رَّبَّنَا إِنِّي أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ الصَّلاَةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُم مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ (14:37)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Rabbana innee askantu min thurriyyatee biwadin ghayri thee zarAAin AAinda baytika almuharrami rabbana liyuqeemoo alssalata faijAAal afidatan mina alnnasi tahwee ilayhim waorzuqhum mina alththamarati laAAallahum yashkuroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:and the Ka'bah] [Abraham:people of] [Abraham:prayer of] [Allah:gives sustenance] [Fruit] [Kabah:built by Abraham and Isma_il] [Makkah:Abraham's prayer for]

  • "O our Sustainer! Behold, I have settled some of my offspring in a valley in which there is no arable land, close to Thy sanctified Temple, so that, O our Sustainer, they might devote themselves to prayer: cause Thou, therefore, people's hearts to incline towards them and grant them fruitful sustenance, so that they might have cause to be grateful. - 14:37 (Asad) -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:26  [read in context] 
    وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ (22:26)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waith bawwana liibraheema makana albayti an la tushrik bee shayan watahhir baytiya lilttaifeena waalqaimeena waalrrukkaAAi alssujoodi

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:and the Ka'bah] [Kabah:built by Abraham and Isma_il] [Pilgrimage:instituted by Abraham]

  • For, when We assigned unto Abraham the site of this Temple, [We said unto him:] “Do not ascribe divinity to aught beside Me!” and: “Purify My Temple for those who will walk around it, and those who will stand before it [in meditation], and those who will bow down and prostrate themselves [in prayer].” - 22:26 (Asad) -   


  •  
    
    
    
    			

    © Copyright 1995-2018, IslamiCity. All Rights Reserved.