Noble Quran
presented by IslamiCity - English / Muhammad Asad

Displaying Verse 1 through 96 of 96 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Hypocrites

 

Al-Baqara (The Cow) - 2:8  [read in context] 
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللّهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ (2:8)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Wamina alnnasi man yaqoolu amanna biAllahi wabialyawmi alakhiri wama hum bimumineena

Topics discussed in this Verse:
[Hypocrites]

  • And there are people who say, "We do believe in God and the Last Day," the while they do not [really]. believe. - 2:8 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:9  [read in context] 
    يُخَادِعُونَ اللّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُم وَمَا يَشْعُرُونَ (2:9)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    YukhadiAAoona Allaha waallatheena amanoo wama yakhdaAAoona illa anfusahum wama yashAAuroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • They would deceive God and those who have attained to faith-the while they deceive none but themselves, and perceive it not. - 2:9 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:10  [read in context] 
    فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ (2:10)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fee quloobihim maradun fazadahumu Allahu maradan walahum AAathabun aleemun bima kanoo yakthiboona

    Topics discussed in this Verse:
    [Disease in the hearts of hypocrites and unbelievers] [Hearts:disease in] [Hypocrites]

  • In their hearts is disease, and so God lets their disease increase; and grievous suffering awaits them because of their persistent lying. - 2:10 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:11  [read in context] 
    وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ قَالُواْ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ (2:11)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waitha qeela lahum la tufsidoo fee alardi qaloo innama nahnu muslihoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • And when they are told, "Do not spread corruption on earth," they answer, "We are but improving things!" - 2:11 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:12  [read in context] 
    أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَـكِن لاَّ يَشْعُرُونَ (2:12)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ala innahum humu almufsidoona walakin la yashAAuroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • Oh, verily, it is they, they who are spreading corruption but they perceive it not? - 2:12 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:13  [read in context] 
    وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُواْ أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاء أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاء وَلَـكِن لاَّ يَعْلَمُونَ (2:13)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waitha qeela lahum aminoo kama amana alnnasu qaloo anuminu kama amana alssufahao ala innahum humu alssufahao walakin la yaAAlamoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • And when they are told, "Believe as other people believe," they answer, "Shall we believe as the weak-minded believe?" Oh, verily, it is they, they who are weak-minded -but they know it not! - 2:13 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:14  [read in context] 
    وَإِذَا لَقُواْ الَّذِينَ آمَنُواْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُواْ إِنَّا مَعَكْمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِؤُونَ (2:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waitha laqoo allatheena amanoo qaloo amanna waitha khalaw ila shayateenihim qaloo inna maAAakum innama nahnu mustahzioona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • And when they meet those who have attained to faith, they assert, "We believe [as you believe]"; but when they find themselves alone with their- evil impulses, they say, "Verily, we are with you; we were only mocking!" - 2:14 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:15  [read in context] 
    اللّهُ يَسْتَهْزِىءُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ (2:15)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allahu yastahzio bihim wayamudduhum fee tughyanihim yaAAmahoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • God will requite them for their mockery, and will leave them for a while in their overweening arrogance, blindly stumbling to and fro: - 2:15 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:16  [read in context] 
    أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرُوُاْ الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ (2:16)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Olaika allatheena ishtarawoo alddalalata bialhuda fama rabihat tijaratuhum wama kanoo muhtadeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • [for] it is they who have taken error in exchange for guidance; and neither has their bargain brought them gain, nor have they found guidance [elsewhere]. - 2:16 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:17  [read in context] 
    مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَاراً فَلَمَّا أَضَاءتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لاَّ يُبْصِرُونَ (2:17)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Mathaluhum kamathali allathee istawqada naran falamma adaat ma hawlahu thahaba Allahu binoorihim watarakahum fee thulumatin la yubsiroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Fire:parable of] [Hypocrites]

  • Their parable is that of people who kindle a fire: but as soon as it has illumined all around them, God takes away their light and leaves them in utter darkness, wherein they cannot see: - 2:17 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:18  [read in context] 
    صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَرْجِعُونَ (2:18)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Summun bukmun AAumyun fahum la yarjiAAoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Unbelievers:deaf _ dumb _ and blind]

  • Deaf, dumb, blind - and they cannot turn back. - 2:18 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:19  [read in context] 
    أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاء فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصْابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ واللّهُ مُحِيطٌ بِالْكافِرِينَ (2:19)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Aw kasayyibin mina alssamai feehi thulumatun waraAAdun wabarqun yajAAaloona asabiAAahum fee athanihim mina alssawaAAiqi hathara almawti waAllahu muheetun bialkafireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:encompasses unbelievers] [Hypocrites] [Lightning:parable of] [Thunder:parable of]

  • Or [the parable] of a violent cloudburst in the sky, with utter darkness, thunder and lightning: they put their fingers into their ears to keep out the peals of thunder, in terror of death; but God encompasses [with His might] all who deny the truth. - 2:19 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:20  [read in context] 
    يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا أَضَاء لَهُم مَّشَوْاْ فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُواْ وَلَوْ شَاء اللّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّه عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (2:20)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yakadu albarqu yakhtafu absarahum kullama adaa lahum mashaw feehi waitha athlama AAalayhim qamoo walaw shaa Allahu lathahaba bisamAAihim waabsarihim inna Allaha AAala kulli shayin qadeerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Lightning:parable of]

  • The lightning well-nigh takes away their sight; whenever it gives them light, they advance therein, and whenever darkness falls around them, they stand still. And if God so willed, He could indeed take away their hearing and their sight: for, verily, God has the power to will anything. - 2:20 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:61  [read in context] 
    وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَى مَا أَنزَلَ اللّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودًا (4:61)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waitha qeela lahum taAAalaw ila ma anzala Allahu waila alrrasooli raayta almunafiqeena yasuddoona AAanka sudoodan

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • And so, whenever they are told, "Come unto that which God has be­stowed from on high, and unto the Apostle," thou canst see these hypocrites turn away from thee with aversion. - 4:61 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:62  [read in context] 
    فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَآؤُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلاَّ إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًا (4:62)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fakayfa itha asabathum museebatun bima qaddamat aydeehim thumma jaooka yahlifoona biAllahi in aradna illa ihsanan watawfeeqan

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • But how [will they fare] when calamity befalls them [on the Day of Judgment] because of what they have wrought in this world - whereupon they will come to thee, swearing by God, "Our aim was but to do good, and to bring about harmony"? - 4:62 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:63  [read in context] 
    أُولَـئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِي أَنفُسِهِمْ قَوْلاً بَلِيغًا (4:63)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Olaika allatheena yaAAlamu Allahu ma fee quloobihim faaAArid AAanhum waAAithhum waqul lahum fee anfusihim qawlan baleeghan

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • As for them - God knows all that is in their hearts; so leave them alone, and admonish them, and speak unto them about themselves in a gravely search­ing manner: - 4:63 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:64  [read in context] 
    وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلاَّ لِيُطَاعَ بِإِذْنِ اللّهِ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُواْ أَنفُسَهُمْ جَآؤُوكَ فَاسْتَغْفَرُواْ اللّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُواْ اللّهَ تَوَّابًا رَّحِيمًا (4:64)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama arsalna min rasoolin illa liyutaAAa biithni Allahi walaw annahum ith thalamoo anfusahum jaooka faistaghfaroo Allaha waistaghfara lahumu alrrasoolu lawajadoo Allaha tawwaban raheeman

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:seek His forgiveness] [Allah's attributes:Oft_Returning] [Forgiveness] [Hypocrites] [Muhammad:obey him] [Obediance to Allah and His messenger]

  • for We have never sent any apostle save that he should be heeded by God's leave. If, then, after having sinned against themselves, they would but come round to thee and ask God to forgive them - with the Apostle, too, praying that they be forgiven - they would assuredly find that God is an acceptor of repentance, a dispenser of grace. - 4:64 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:88  [read in context] 
    فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللّهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُواْ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُواْ مَنْ أَضَلَّ اللّهُ وَمَن يُضْلِلِ اللّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاً (4:88)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fama lakum fee almunafiqeena fiatayni waAllahu arkasahum bima kasaboo atureedoona an tahdoo man adalla Allahu waman yudlili Allahu falan tajida lahu sabeelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • How, then, could you be of two minds about the hypocrites, seeing that God [Himself] has disowned them because of their guilt? Do you, perchance, seek to guide those whom God has let go astray - when for him whom God lets go astray thou canst never find any way? - 4:88 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:89  [read in context] 
    وَدُّواْ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَاء فَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ أَوْلِيَاء حَتَّىَ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتَّمُوهُمْ وَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلاَ نَصِيرًا (4:89)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waddoo law takfuroona kama kafaroo fatakoonoona sawaan fala tattakhithoo minhum awliyaa hatta yuhajiroo fee sabeeli Allahi fain tawallaw fakhuthoohum waoqtuloohum haythu wajadtumoohum wala tattakhithoo minhum waliyyan wala naseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Desertion in fight] [Hypocrites]

  • They would love to see you deny the truth even as they have denied it, so that you should be like them. Do not, therefore, take them for your allies until they forsake the domain of evil for the sake of God; and if they revert to [open] enmity, seize them and slay them wherever you may find them. And do not take any of them for your ally or giver of succour, - 4:89 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:90  [read in context] 
    إِلاَّ الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىَ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ أَوْ جَآؤُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَاتِلُونَكُمْ أَوْ يُقَاتِلُواْ قَوْمَهُمْ وَلَوْ شَاء اللّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْاْ إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلاً (4:90)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Illa allatheena yasiloona ila qawmin baynakum wabaynahum meethaqun aw jaookum hasirat sudooruhum an yuqatilookum aw yuqatiloo qawmahum walaw shaa Allahu lasallatahum AAalaykum falaqatalookum faini iAAtazalookum falam yuqatilookum waalqaw ilaykumu alssalama fama jaAAala Allahu lakum AAalayhim sabeelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Desertion in fight] [Hypocrites] [Treaties]

  • unless it be such [of them] as have ties with people to whom you yourselves are bound by a covenant, or such as come unto you because their hearts shrink from [the thought of] making war either on you or on their own folk - although, if God had willed to make them stronger than you, they would certainly have made war on you. Thus, if they let you be, and do not make war on you, and offer you peace, God does not allow you to harm them. - 4:90 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:91  [read in context] 
    سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُواْ قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوَاْ إِلَى الْفِتْنِةِ أُرْكِسُواْ فِيِهَا فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُواْ إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوَاْ أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثِقِفْتُمُوهُمْ وَأُوْلَـئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا (4:91)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Satajidoona akhareena yureedoona an yamanookum wayamanoo qawmahum kulla ma ruddoo ila alfitnati orkisoo feeha fain lam yaAAtazilookum wayulqoo ilaykumu alssalama wayakuffoo aydiyahum fakhuthoohum waoqtuloohum haythu thaqiftumoohum waolaikum jaAAalna lakum AAalayhim sultanan mubeenan

    Topics discussed in this Verse:
    [Desertion in fight] [Hypocrites]

  • You will find [that there are] others who would like to be safe from you as well as safe from their own folk, [but who,] whenever they are faced anew with temptation to evil, plunge into it headlong. Hence, if they do not let you be, and do not offer you peace, and do not stay their hands, seize them and slay them whenever you come upon them: for it is against these that We have clearly empowered you [to make war]. - 4:91 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:138  [read in context] 
    بَشِّرِ الْمُنَافِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (4:138)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Bashshiri almunafiqeena bianna lahum AAathaban aleeman

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • Announce thou to such hypocrites that grievous suffering awaits them. - 4:138 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:139  [read in context] 
    الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَيَبْتَغُونَ عِندَهُمُ الْعِزَّةَ فَإِنَّ العِزَّةَ لِلّهِ جَمِيعًا (4:139)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allatheena yattakhithoona alkafireena awliyaa min dooni almumineena ayabtaghoona AAindahumu alAAizzata fainna alAAizzata lillahi jameeAAan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:all honour is with Him] [Allah:to Him belong all glory and power] [Hypocrites] [Unbelievers:do not take for friends or helpers]

  • As for those who take the deniers of the truth for their allies in preference to the believers - do they hope to be honoured by them when, behold, all honour belongs to God [alone]? - 4:139 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:140  [read in context] 
    وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ آيَاتِ اللّهِ يُكَفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا فَلاَ تَقْعُدُواْ مَعَهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ إِنَّكُمْ إِذًا مِّثْلُهُمْ إِنَّ اللّهَ جَامِعُ الْمُنَافِقِينَ وَالْكَافِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا (4:140)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqad nazzala AAalaykum fee alkitabi an itha samiAAtum ayati Allahi yukfaru biha wayustahzao biha fala taqAAudoo maAAahum hatta yakhoodoo fee hadeethin ghayrihi innakum ithan mithluhum inna Allaha jamiAAu almunafiqeena waalkafireena fee jahannama jameeAAan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's signs:not to be treated as a jest or falsehood] [Hypocrites]

  • And, indeed, He has enjoined upon you in this divine writ that whenever you hear people deny the truth of God's messages and mock at them, you shall avoid their company until they begin to talk of other things - or else, verily, you will become like them. Behold, together with those who deny the truth God will gather in hell the hypocrites, - 4:140 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:141  [read in context] 
    الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللّهِ قَالُواْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَافِرِينَ نَصِيبٌ قَالُواْ أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُم مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ فَاللّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَن يَجْعَلَ اللّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلاً (4:141)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allatheena yatarabbasoona bikum fain kana lakum fathun mina Allahi qaloo alam nakun maAAakum wain kana lilkafireena naseebun qaloo alam nastahwith AAalaykum wanamnaAAkum mina almumineena faAllahu yahkumu baynakum yawma alqiyamati walan yajAAala Allahu lilkafireena AAala almumineena sabeelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment:belief in] [Hypocrites]

  • who but wait to see what betides you: thus, if triumph comes to you from God, they say, "Were we not on your side?"- whereas if those who deny the truth are in luck, they say [to them], "Have we not earned your affection by defending you against those be­lievers?'' But God will judge between you all on the Day of Resurrection; and never will God allow those who deny the truth to harm the believers. - 4:141 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:142  [read in context] 
    إِنَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُواْ إِلَى الصَّلاَةِ قَامُواْ كُسَالَى يُرَآؤُونَ النَّاسَ وَلاَ يَذْكُرُونَ اللّهَ إِلاَّ قَلِيلاً (4:142)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna almunafiqeena yukhadiAAoona Allaha wahuwa khadiAAuhum waitha qamoo ila alssalati qamoo kusala yuraoona alnnasa wala yathkuroona Allaha illa qaleelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Remembrance of Allah:lack of]

  • Behold, the hypocrites seek to deceive God - the while it is He who causes them to be deceived [by themselves] And when they rise to pray, they rise reluctantly, only to be seen and praised by men, remembering God but seldom, - 4:142 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:143  [read in context] 
    مُّذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَلِكَ لاَ إِلَى هَـؤُلاء وَلاَ إِلَى هَـؤُلاء وَمَن يُضْلِلِ اللّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاً (4:143)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Muthabthabeena bayna thalika la ila haolai wala ila haolai waman yudlili Allahu falan tajida lahu sabeelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • wavering be­tween this and that, [true] neither to these nor those. But for him whom God lets go astray thou canst never find any way. - 4:143 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:144  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُواْ لِلّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا (4:144)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo alkafireena awliyaa min dooni almumineena atureedoona an tajAAaloo lillahi AAalaykum sultanan mubeenan

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Unbelievers:do not take for friends or helpers]

  • O you who have attained to faith! Do not take the deniers of the truth for your allies in preference to the believers! Do you want to place before God a manifest proof of your guilt? - 4:144 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:145  [read in context] 
    إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا (4:145)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna almunafiqeena fee alddarki alasfali mina alnnari walan tajida lahum naseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • Verily, the hypocrites shall be in the lowest depth of the fire, and thou wilt find none who could succour them. - 4:145 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:49  [read in context] 
    إِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـؤُلاء دِينُهُمْ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ فَإِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (8:49)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ith yaqoolu almunafiqoona waallatheena fee quloobihim maradun gharra haolai deenuhum waman yatawakkal AAala Allahi fainna Allaha AAazeezun hakeemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Disease in the hearts of hypocrites and unbelievers] [Hearts:disease in] [Hypocrites]

  • At the same time, the hypocrites and those in whose hearts was disease were saying, "Their faith has deluded these [believers] !" But he who places his trust in God [knows that], verily, God is almighty, wise. - 8:49 (Asad) -   


  •  

    At-Tauba (The Repentance) - 9:73  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (9:73)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha alnnabiyyu jahidi alkuffara waalmunafiqeena waoghluth AAalayhim wamawahum jahannamu wabisa almaseeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Fighting (and striving) in the ca'use of Allah] [Hypocrites] [Unbelievers]

  • O PROPHET! Strive hard against the deniers of the truth and the hypocrites, and be adamant with them. And [if they do not repent,] their goal shall be hell -and how vile a journey's end! - 9:73 (Asad) -   


  •  

    At-Tauba (The Repentance) - 9:74  [read in context] 
    يَحْلِفُونَ بِاللّهِ مَا قَالُواْ وَلَقَدْ قَالُواْ كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُواْ بَعْدَ إِسْلاَمِهِمْ وَهَمُّواْ بِمَا لَمْ يَنَالُواْ وَمَا نَقَمُواْ إِلاَّ أَنْ أَغْنَاهُمُ اللّهُ وَرَسُولُهُ مِن فَضْلِهِ فَإِن يَتُوبُواْ يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ وَإِن يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ فِي الأَرْضِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ (9:74)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yahlifoona biAllahi ma qaloo walaqad qaloo kalimata alkufri wakafaroo baAAda islamihim wahammoo bima lam yanaloo wama naqamoo illa an aghnahumu Allahu warasooluhu min fadlihi fain yatooboo yaku khayran lahum wain yatawallaw yuAAaththibhumu Allahu AAathaban aleeman fee alddunya waalakhirati wama lahum fee alardi min waliyyin wala naseerin

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Bounty] [Hypocrites] [Islam]

  • [The hypocrites] swear by God that they have said nothing [wrong]; yet most certainly have they uttered a saying which amounts to a denial of the truth, and have [thus] denied the truth after [having professed] their self-surrender to God: for they were aiming at something which was beyond their reach. And they could find no fault [with the Faith] save that God had enriched them and [caused] His Apostle [to enrich them] out of His bounty! Hence, if they repent, it will be for their own good. but if they turn away, God will cause them to suffer grievous suffering in this world and in the life to come, and they will find no helper on earth, and none to give [them] succour. - 9:74 (Asad) -   


  •  

    At-Tauba (The Repentance) - 9:75  [read in context] 
    وَمِنْهُم مَّنْ عَاهَدَ اللّهَ لَئِنْ آتَانَا مِن فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ (9:75)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waminhum man AAahada Allaha lain atana min fadlihi lanassaddaqanna walanakoonanna mina alssaliheena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Bounty] [Allah's Covenant] [Hypocrites]

  • And among them are such as vow unto God, "If indeed He grant us [something] out of His bounty, we shall most certainly spend in charity, and shall most certainly be among the righteous!" - 9:75 (Asad) -   


  •  

    At-Tauba (The Repentance) - 9:76  [read in context] 
    فَلَمَّا آتَاهُم مِّن فَضْلِهِ بَخِلُواْ بِهِ وَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعْرِضُونَ (9:76)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Falamma atahum min fadlihi bakhiloo bihi watawallaw wahum muAAridoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Bounty] [Allah's Covenant] [Hypocrites]

  • But as soon as He has given them [aught] out of His bounty. they cling to it niggardly, and turn away in their obstinacy [from all that they have vowed]: - 9:76 (Asad) -   


  •  

    At-Tauba (The Repentance) - 9:77  [read in context] 
    فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِي قُلُوبِهِمْ إِلَى يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ بِمَا أَخْلَفُواْ اللّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ يَكْذِبُونَ (9:77)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    FaaAAqabahum nifaqan fee quloobihim ila yawmi yalqawnahu bima akhlafoo Allaha ma waAAadoohu wabima kanoo yakthiboona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Covenant] [Hypocrites]

  • whereupon He causes hypocrisy to take root in their hearts, [therein to remain] until the Day on which they shall meet Him" - because they have failed to fulfil the vow which they had made unto God, and because they were wont to lie. - 9:77 (Asad) -   


  •  

    At-Tauba (The Repentance) - 9:78  [read in context] 
    أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَأَنَّ اللّهَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ (9:78)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alam yaAAlamoo anna Allaha yaAAlamu sirrahum wanajwahum waanna Allaha AAallamu alghuyoobi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:knows what is hidden (the Unseen)] [Allah's knowledge] [Hypocrites]

  • Do they not know that God knows [all] their hidden thoughts and their secret confabulations, and that God knows fully all the things that are beyond the reach of human perception'? - 9:78 (Asad) -   


  •  

    At-Tauba (The Repentance) - 9:79  [read in context] 
    الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ إِلاَّ جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ سَخِرَ اللّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (9:79)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allatheena yalmizoona almuttawwiAAeena mina almumineena fee alssadaqati waallatheena la yajidoona illa juhdahum fayaskharoona minhum sakhira Allahu minhum walahum AAathabun aleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Alms] [Hypocrites]

  • [It is these hypocrites] who find fault with such of the believers as give for the sake of God more than they are duty-bound to give, as well as with, such as find nothing [to give] beyond [the meagre fruits of] their toil, and who scoff at them [all]. God will cause their scoffing to rebound on themselves. and grievous suffering awaits them. - 9:79 (Asad) -   


  •  

    At-Tauba (The Repentance) - 9:80  [read in context] 
    اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِن تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَن يَغْفِرَ اللّهُ لَهُمْ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ (9:80)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Istaghfir lahum aw la tastaghfir lahum in tastaghfir lahum sabAAeena marratan falan yaghfira Allahu lahum thalika biannahum kafaroo biAllahi warasoolihi waAllahu la yahdee alqawma alfasiqeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • [And] whether thou dost pray [unto God] that they be forgiven or dost not pray for them - [it will all be the same: for even] if thou wert to pray seventy times that they be forgiven, God will not forgive them, seeing that they are bent on denying God and His Apostle. And God does not bestow His guidance upon such iniquitous folk. - 9:80 (Asad) -   


  •  

    Al-Nour (The Light) - 24:47  [read in context] 
    وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِّنْهُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُوْلَئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ (24:47)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayaqooloona amanna biAllahi wabialrrasooli waataAAna thumma yatawalla fareequn minhum min baAAdi thalika wama olaika bialmumineena

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • For, [many are] they [who] say, “We believe in God and in the Apostle, and we pay heed!” - but then, some of them turn away after this [assertion]: and these are by no means [true] believers. - 24:47 (Asad) -   


  •  

    Al-Nour (The Light) - 24:48  [read in context] 
    وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم مُّعْرِضُونَ (24:48)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waitha duAAoo ila Allahi warasoolihi liyahkuma baynahum itha fareequn minhum muAAridoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • And [so it is that] whenever they are summoned unto God and His Apostle in order that [the divine writ] might judge between them, lo! some of them turn away; - 24:48 (Asad) -   


  •  

    Al-Nour (The Light) - 24:49  [read in context] 
    وَإِن يَكُن لَّهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ (24:49)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wain yakun lahumu alhaqqu yatoo ilayhi muthAAineena

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • but if the truth happens to be to their liking, they are quite willing to accept it! - 24:49 (Asad) -   


  •  

    Al-Nour (The Light) - 24:50  [read in context] 
    أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ بَلْ أُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (24:50)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Afee quloobihim maradun ami irtaboo am yakhafoona an yaheefa Allahu AAalayhim warasooluhu bal olaika humu alththalimoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Disease in the hearts of hypocrites and unbelievers] [Hearts:disease in] [Hypocrites]

  • Is there disease in their hearts? Or have they begun to doubt [that this is a divine writ]? Or do they fear that God and His Apostle might deal unjustly with them? Nay, it is [but] they, they who are doing wrong [to themselves]! - 24:50 (Asad) -   


  •  

    Al-Nour (The Light) - 24:53  [read in context] 
    وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ قُل لَّا تُقْسِمُوا طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (24:53)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waaqsamoo biAllahi jahda aymanihim lain amartahum layakhrujunna qul la tuqsimoo taAAatun maAAroofatun inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:obey Him] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Hypocrites] [Muhammad:obey him] [Noah:of unbelief]

  • Now [as for those half-hearted ones,] they do swear by God with their most solemn oaths that if thou [O Apostle] shouldst ever bid them to do so, they would most certainly go forth [and sacrifice themselves]. Say: “Swear not! Reasonable compliance [with God’s message is all that is required of you]. Verily, God is aware of all that you do!” - 24:53 (Asad) -   


  •  

    Al-'Ankabut (The Spider) - 29:10  [read in context] 
    وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِن جَاء نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَ (29:10)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wamina alnnasi man yaqoolu amanna biAllahi faitha oothiya fee Allahi jaAAala fitnata alnnasi kaAAathabi Allahi walain jaa nasrun min rabbika layaqoolunna inna kunna maAAakum awalaysa Allahu biaAAlama bima fee sudoori alAAalameena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:knows the secrets of hearts] [Faith:tested] [Hypocrites] [Reward without measure:Reward without measure]

  • Now there is among men many a one who says [of himself and of others like him], “We do believe in God” - but whenever he is made to suffer in God’s cause, he thinks that persecution at the hands of man is as [much to be feared, or even more than,] God’s chastisement; whereas, if succour from thy Sustainer comes [to those who truly believe] he is sure to say. “Behold, we have always been with you!” Is not God fully aware of what is in the hearts of all creatures? - 29:10 (Asad) -   


  •  

    Al-'Ankabut (The Spider) - 29:11  [read in context] 
    وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَ (29:11)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    WalayaAAlamanna Allahu allatheena amanoo walayaAAlamanna almunafiqeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • [Yea-] and most certainly will God mark out those who have [truly] attained to faith, and most certainly will He mark out the hypocrites. - 29:11 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:1  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا (33:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha alnnabiyyu ittaqi Allaha wala tutiAAi alkafireena waalmunafiqeena inna Allaha kana AAaleeman hakeeman

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Muhammad:hearken not to the Unbelievers]

  • PROPHET! Remain conscious of God, and defer not to the deniers of the truth and the hypo­crites: for God is truly all-knowing, wise. - 33:1 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:12  [read in context] 
    وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا (33:12)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waith yaqoolu almunafiqoona waallatheena fee quloobihim maradun ma waAAadana Allahu warasooluhu illa ghurooran

    Topics discussed in this Verse:
    [Confederates ( Battle of the )] [Disease in the hearts of hypocrites and unbelievers] [Hearts:disease in] [Hypocrites] [Industry of David and Solomon] [Khandaq battle of] [Muhammad:confronts the Hypocrites]

  • And [remember how it was] when the hypo­crites and those with hearts diseased said [to one another], “God and His Apostle have promised us nothing but delusions!” - 33:12 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:13  [read in context] 
    وَإِذْ قَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا (33:13)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waith qalat taifatun minhum ya ahla yathriba la muqama lakum fairjiAAoo wayastathinu fareequn minhumu alnnabiyya yaqooloona inna buyootana AAawratun wama hiya biAAawratin in yureedoona illa firaran

    Topics discussed in this Verse:
    [Confederates ( Battle of the )] [Hypocrites] [Industry of David and Solomon] [Khandaq battle of] [Muhammad:confronts the Hypocrites] [Yathrib]

  • and when some of them said, “O you people of Yathrib! You cannot withstand [the enemy] here: hence, go back [to your homes]!” — Whereupon a party from among them asked leave of the Prophet, saying, “Behold, our houses are exposed [to attack]!” — The while they were not [really] exposed: they wanted nothing but to flee. - 33:13 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:14  [read in context] 
    وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ لَآتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا بِهَا إِلَّا يَسِيرًا (33:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaw dukhilat AAalayhim min aqtariha thumma suiloo alfitnata laatawha wama talabbathoo biha illa yaseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Confederates ( Battle of the )] [Hypocrites] [Khandaq battle of] [Muhammad:confronts the Hypocrites]

  • Now if their town had been stormed, and they had been asked [by the enemy] to commit apos­tasy, [the hypocrites] would have done so without much delay - 33:14 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:15  [read in context] 
    وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللَّهَ مِن قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْؤُولًا (33:15)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaqad kanoo AAahadoo Allaha min qablu la yuwalloona aladbara wakana AAahdu Allahi masoolan

    Topics discussed in this Verse:
    [Confederates ( Battle of the )] [Hypocrites] [Khandaq battle of] [Muhammad:confronts the Hypocrites]

  • although ere that they had vowed before God that they would never turn their backs [on His message]: and a vow made to God must surely be answered for! - 33:15 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:16  [read in context] 
    قُل لَّن يَنفَعَكُمُ الْفِرَارُ إِن فَرَرْتُم مِّنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ وَإِذًا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا (33:16)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul lan yanfaAAakumu alfiraru in farartum mina almawti awi alqatli waithan la tumattaAAoona illa qaleelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Confederates ( Battle of the )] [Hypocrites] [Khandaq battle of] [Muhammad:confronts the Hypocrites]

  • Say: “Whether you flee from [natural] death or from being slain [in battle], flight will not profit you - for, however you fare, you are not [allowed] to enjoy life for more than a little while!” - 33:16 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:17  [read in context] 
    قُلْ مَن ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُم مِّنَ اللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (33:17)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul man tha allathee yaAAsimukum mina Allahi in arada bikum sooan aw arada bikum rahmatan wala yajidoona lahum min dooni Allahi waliyyan wala naseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Confederates ( Battle of the )] [Hypocrites] [Khandaq battle of] [Muhammad:confronts the Hypocrites]

  • Say: “Who is there that could keep you away from God if it be His will to harm you, or if it be His will to show you mercy?” For, [do they not know that] besides God they can find none to protect them, and none to bring them succour? - 33:17 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:18  [read in context] 
    قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَالْقَائِلِينَ لِإِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا وَلَا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا (33:18)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qad yaAAlamu Allahu almuAAawwiqeena minkum waalqaileena liikhwanihim halumma ilayna wala yatoona albasa illa qaleelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Confederates ( Battle of the )] [Hypocrites] [Khandaq battle of] [Muhammad:confronts the Hypocrites]

  • God is indeed aware of those of you who would divert others [from fighting in His cause], as well as of those who say to their brethren, “Come hither to us [and face the enemy]!” — The while they [themselves] join battle but seldom, - 33:18 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:19  [read in context] 
    أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ فَإِذَا جَاء الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَى عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ أُوْلَئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا (33:19)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ashihhatan AAalaykum faitha jaa alkhawfu raaytahum yanthuroona ilayka tadooru aAAyunuhum kaallathee yughsha AAalayhi mina almawti faitha thahaba alkhawfu salaqookum bialsinatin hidadin ashihhatan AAala alkhayri olaika lam yuminoo faahbata Allahu aAAmalahum wakana thalika AAala Allahi yaseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Confederates ( Battle of the )] [Hypocrites] [Khandaq battle of] [Muhammad:confronts the Hypocrites]

  • begrudging you all help. But then, when danger threatens, thou canst see them looking to thee [for help, O Prophet], their eyes rolling [in terror] like [the eyes of] one who is overshadowed by death: yet as soon as the danger has passed, they will assail you [believers] with sharp tongues, begrudging you all that is good! [People like] these have never known faith - and therefore God will cause all their works to come to nought: for this is indeed easy for God. - 33:19 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:20  [read in context] 
    يَحْسَبُونَ الْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا وَإِن يَأْتِ الْأَحْزَابُ يَوَدُّوا لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِي الْأَعْرَابِ يَسْأَلُونَ عَنْ أَنبَائِكُمْ وَلَوْ كَانُوا فِيكُم مَّا قَاتَلُوا إِلَّا قَلِيلًا (33:20)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yahsaboona alahzaba lam yathhaboo wain yati alahzabu yawaddoo law annahum badoona fee alaAArabi yasaloona AAan anbaikum walaw kanoo feekum ma qataloo illa qaleelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Arabs of the desert] [Confederates ( Battle of the )] [Hypocrites] [Khandaq battle of] [Muhammad:confronts the Hypocrites]

  • They think that the Confederates have not [really] withdrawn; and should the Confederates return, these [hypocrites] would prefer to be in the desert, among the bedouin, asking for news about you, [O believers, from far away;] and even were they to find themselves in your midst, they would but make a pretence at fighting [by your side]. - 33:20 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:25  [read in context] 
    وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا (33:25)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waradda Allahu allatheena kafaroo bighaythihim lam yanaloo khayran wakafa Allahu almumineena alqitala wakana Allahu qawiyyan AAazeezan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:is sufficient] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Strong] [Confederates ( Battle of the )] [Hypocrites]

  • Thus, for all their fury, God repulsed those who were bent on denying the truth; no advantage did they gain, since God was enough to [protect] the believers in battle - seeing that God is most powerful, almighty; - 33:25 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:26  [read in context] 
    وَأَنزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا (33:26)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waanzala allatheena thaharoohum min ahli alkitabi min sayaseehim waqathafa fee quloobihimu alrruAAba fareeqan taqtuloona watasiroona fareeqan

    Topics discussed in this Verse:
    [Banii Qurayzah] [Captives] [Confederates ( Battle of the )] [Hypocrites] [People of the Book:treachery of]

  • and He brought down from their strongholds those of the followers of earlier reve­lation who had aided the aggressors, and cast terror into their hearts: some you slew, and some you made captive; - 33:26 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:48  [read in context] 
    وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا (33:48)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala tutiAAi alkafireena waalmunafiqeena wadaAA athahum watawakkal AAala Allahi wakafa biAllahi wakeelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:is sufficient] [Allah:trust in] [Allah's attributes:Disposer of affairs] [Hypocrites] [Unbelievers:do not obey them]

  • and defer not to [the likes and dislikes of] the deniers of the truth and the hypocrites, and disregard their hurtful talk, and place thy trust in God: for none is as worthy of trust as God. - 33:48 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:60  [read in context] 
    لَئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا (33:60)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Lain lam yantahi almunafiqoona waallatheena fee quloobihim maradun waalmurjifoona fee almadeenati lanughriyannaka bihim thumma la yujawiroonaka feeha illa qaleelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Disease in the hearts of hypocrites and unbelievers] [Hearts:disease in] [Hypocrites]

  • THUS IT IS: if the hypocrites, and they in whose hearts is disease, and they who, by spreading false rumours, would cause disturbances in the City [of the Prophet] desist not [from their hostile doings]. We shall indeed give thee mastery over them, [O Muhammad] - and then they will not remain thy neighbours in this [city] for more than a little while: - 33:60 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:61  [read in context] 
    مَلْعُونِينَ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا (33:61)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    MalAAooneena aynama thuqifoo okhithoo waquttiloo taqteelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • bereft of God’s grace, they shall be seized wherever they may be found, and slain one and all. - 33:61 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:62  [read in context] 
    سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا (33:62)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Sunnata Allahi fee allatheena khalaw min qablu walan tajida lisunnati Allahi tabdeelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:no change in His ways] [Hypocrites]

  • Such has been God’s way with those who [sinned in like manner and] passed away aforetime - and never wilt thou find any change in God’s way! - 33:62 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:73  [read in context] 
    لِيُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ وَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (33:73)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    LiyuAAaththiba Allahu almunafiqeena waalmunafiqati waalmushrikeena waalmushrikati wayatooba Allahu AAala almumineena waalmuminati wakana Allahu ghafooran raheeman

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Most Merciful] [Allah's attributes:Oft_Forgiving] [Allah's mercy] [Believers:Allah turns in Mercy to them] [Hypocrites] [Women]

  • [And so it is] that God imposes suffering on the hypocrites, both men and women, as well as on the men and women who ascribe divinity to aught beside Him. And [so, too, it is] that God turns in His mercy unto the believing men and believing women: for God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace! - 33:73 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahqaf (The Curved Sandhills) - 46:25  [read in context] 
    تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لَا يُرَى إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ كَذَلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ (46:25)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Tudammiru kulla shayin biamri rabbiha faasbahoo la yura illa masakinuhum kathalika najzee alqawma almujrimeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Ad people] [Clouds] [Hud] [Hypocrites] [Winds]

  • bound to destroy everything at its Sustainer’s behest!” And then they were so utterly wiped out that nothing could be seen save their [empty] dwellings: thus do We requite people lost in sin. - 46:25 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahqaf (The Curved Sandhills) - 46:26  [read in context] 
    وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِن مَّكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ وَلَا أَفْئِدَتُهُم مِّن شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون (46:26)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaqad makkannahum feema in makkannakum feehi wajaAAalna lahum samAAan waabsaran waafidatan fama aghna AAanhum samAAuhum wala absaruhum wala afidatuhum min shayin ith kanoo yajhadoona biayati Allahi wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzioona

    Topics discussed in this Verse:
    [Ad people] [Allah's signs:not to be treated as a jest or falsehood] [Hearts:a gift of Allah] [Hypocrites] [Quraysh]

  • And yet, We had established them securely in a manner in which We have never established you, [O people of later times;] and We had endowed them with hearing, and sight, and [knowledgeable] hearts: but neither their hearing, nor their sight, nor their hearts were of the least avail to them, seeing that they went on rejecting God’s messages; and [in the end] they were overwhelmed by the very thing which they had been wont to deride. - 46:26 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahqaf (The Curved Sandhills) - 46:27  [read in context] 
    وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُم مِّنَ الْقُرَى وَصَرَّفْنَا الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (46:27)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaqad ahlakna ma hawlakum mina alqura wasarrafna alayati laAAallahum yarjiAAoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's signs] [Generations previous] [Hypocrites]

  • Thus have We destroyed many a [sinful] community living round about you; and yet, [before destroying them,] We had given many facets to [Our warning] messages, so that they might turn back [from their evil ways]. - 46:27 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahqaf (The Curved Sandhills) - 46:28  [read in context] 
    فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ قُرْبَانًا آلِهَةً بَلْ ضَلُّوا عَنْهُمْ وَذَلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ (46:28)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Falawla nasarahumu allatheena ittakhathoo min dooni Allahi qurbanan alihatan bal dalloo AAanhum wathalika ifkuhum wama kanoo yaftaroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Deities of Pagans] [Generations previous] [Hypocrites]

  • But, then, did those [beings] whom they had chosen to worship as deities beside God, hoping that they would bring them nearer [to Him], help them [in the end]? Nay, they forsook them: for that [alleged divinity] was but an outcome of their self-delusion and all their false imagery. - 46:28 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahqaf (The Curved Sandhills) - 46:29  [read in context] 
    وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنصِتُوا فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَى قَوْمِهِم مُّنذِرِينَ (46:29)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waith sarafna ilayka nafaran mina aljinni yastamiAAoona alqurana falamma hadaroohu qaloo ansitoo falamma qudiya wallaw ila qawmihim munthireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Jinn:message preached to] [Qur'an:heard by jinn] [Qur'an:listen when it is read]

  • AND LO! We caused a group of unseen beings to incline towards thee, [O Muhammad,] so that they might give ear to the Qur’an; and so, as soon as they became aware of it, they said [unto one another], “Listen in silence!” And when [the recitation] was ended, they returned to their people as warners. - 46:29 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahqaf (The Curved Sandhills) - 46:30  [read in context] 
    قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَى مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَى طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ (46:30)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qaloo ya qawmana inna samiAAna kitaban onzila min baAAdi moosa musaddiqan lima bayna yadayhi yahdee ila alhaqqi waila tareeqin mustaqeemin

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Jinn:message preached to] [Qur'an:heard by jinn] [Qur'an:the Truth] [Straight way (or path)]

  • They said: “O our people! Behold, we have been listening to a revelation bestowed from on high after [that of] Moses, confirming the truth of what­ever there still remains [of the Torah]: it guides towards the truth, and onto a straight way. - 46:30 (Asad) -   


  •  

    Muhammad - 47:16  [read in context] 
    وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّى إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا أُوْلَئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ (47:16)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waminhum man yastamiAAu ilayka hatta itha kharajoo min AAindika qaloo lillatheena ootoo alAAilma matha qala anifan olaika allatheena tabaAAa Allahu AAala quloobihim waittabaAAoo ahwaahum

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • Now among those [hapless sinners] are such as [pretend to] listen to thee, [O Muhammad,] and then, as soon as they leave thy presence, speak [with scorn] unto those who have understood [thy mes­sage]: “What is it that he has said just now?” It is such as these whose hearts God has sealed because they [always] followed but their own lusts - 47:16 (Asad) -   


  •  

    Al-Fath (The Victory) - 48:6  [read in context] 
    وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ وَسَاءتْ مَصِيرًا (48:6)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    WayuAAaththiba almunafiqeena waalmunafiqati waalmushrikeena waalmushrikati alththanneena biAllahi thanna alssawi AAalayhim dairatu alssawi waghadiba Allahu AAalayhim walaAAanahum waaAAadda lahum jahannama wasaat maseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's curse] [Hypocrites] [Pagans and polytheists]

  • And [God has willed] to impose suffering [in the life to come] on the hypocrites, both men and women, and on those who ascribe divinity to aught beside Him, both men and women: all who entertain evil thoughts about God. Evil encompasses them from all sides, and God’s condemnation rests upon them; and He has rejected them [from His grace], and has readied hell for them: and how evil a journey’s end! - 48:6 (Asad) -   


  •  

    Al-Hadid (Iron) - 57:13  [read in context] 
    يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ (57:13)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yawma yaqoolu almunafiqoona waalmunafiqatu lillatheena amanoo onthuroona naqtabis min noorikum qeela irjiAAoo waraakum failtamisoo nooran faduriba baynahum bisoorin lahu babun batinuhu feehi alrrahmatu wathahiruhu min qibalihi alAAathabu

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Light:of the Believers] [Mercy]

  • On that Day shall the hypocrites, both men and women, speak [thus] unto those who have attained to faith: “Wait for us! Let us have a [ray of] light from your light!” [But] they will be told: “Turn back, and seek a light [of your own]!” And thereupon a wall will be raised between them [and the believers], with a gate in it: within it will be grace and mercy, and against the outside thereof, suffering. - 57:13 (Asad) -   


  •  

    Al-Hadid (Iron) - 57:14  [read in context] 
    يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ قَالُوا بَلَى وَلَكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّى جَاء أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ (57:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yunadoonahum alam nakun maAAakum qaloo bala walakinnakum fatantum anfusakum watarabbastum wairtabtum wagharratkumu alamaniyyu hatta jaa amru Allahi wagharrakum biAllahi algharooru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Commands] [Hypocrites] [Satan:misleads and deceives]

  • They [who will remain without] will call out to those [within], “Were we not with you?” - [to which] the others will answer: “So it was! But you allowed yourselves to succumb to temptation, and you were hesitant [in your faith], and you were doubtful [of resurrection]; and your wishful thinking beguiled you until God’s command came to pass: for, [indeed, your own] deceptive thoughts about God deluded you - 57:14 (Asad) -   


  •  

    Al-Hadid (Iron) - 57:15  [read in context] 
    فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مَأْوَاكُمُ النَّارُ هِيَ مَوْلَاكُمْ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (57:15)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faalyawma la yukhathu minkum fidyatun wala mina allatheena kafaroo mawakumu alnnaru hiya mawlakum wabisa almaseeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Hell] [Hypocrites]

  • “And so, no ransom shall be accepted today from you, and neither from those who were [openly] bent on denying the truth. Your goal is the fire: it is your [only] refuge - and how evil a journey’s end!” - 57:15 (Asad) -   


  •  

    Al-Mujadilah (The Disputation) - 58:8  [read in context] 
    أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوَى ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَيَتَنَاجَوْنَ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَإِذَا جَاؤُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَيَقُولُونَ فِي أَنفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمَصِيرُ (58:8)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alam tara ila allatheena nuhoo AAani alnnajwa thumma yaAAoodoona lima nuhoo AAanhu wayatanajawna bialithmi waalAAudwani wamaAAsiyati alrrasooli waitha jaooka hayyawka bima lam yuhayyika bihi Allahu wayaqooloona fee anfusihim lawla yuAAaththibuna Allahu bima naqoolu hasbuhum jahannamu yaslawnaha fabisa almaseeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Greeting:crooked] [Hell] [Hypocrites] [Muhammad:speak to him with respect] [Secret counsels]

  • Art thou not aware of such as have been for­bidden [to intrigue through] secret confabulations, and yet [always] revert to that which they have been forbidden, and conspire with one another with a view to sinful doings, and aggressive conduct, and dis­obedience to the Apostle? Now whenever such [people] approach thee, [O Muhammad,] they salute thee with a greeting which God has never countenanced; and they say to themselves, “Why does not God chastise us for what we are saying?” Hell shall be their allotted portion: they shall [in­deed] enter it - and how vile a journey’s end! - 58:8 (Asad) -   


  •  

    Al-Mujadilah (The Disputation) - 58:14  [read in context] 
    أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (58:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alam tara ila allatheena tawallaw qawman ghadiba Allahu AAalayhim ma hum minkum wala minhum wayahlifoona AAala alkathibi wahum yaAAlamoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • ART THOU NOT aware of those who would be friends with people whom God has condemned? They are neither of you [O believers] nor of those [who utterly reject the truth]: and so they swear to a falsehood the while they know [it to be false]. - 58:14 (Asad) -   


  •  

    Al-Mujadilah (The Disputation) - 58:15  [read in context] 
    أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا إِنَّهُمْ سَاء مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (58:15)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    aAAadda Allahu lahum AAathaban shadeedan innahum saa ma kanoo yaAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites]

  • God has readied for them suffering severe [in the life to come]. Behold, evil indeed is what they are wont to do: - 58:15 (Asad) -   


  •  

    Al-Mujadilah (The Disputation) - 58:16  [read in context] 
    اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ (58:16)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ittakhathoo aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi falahum AAathabun muheenun

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Noah:of unbelief]

  • they have made their oaths a cover [for their falseness], and thus they turn others away from the path of God: hence, shameful suffering awaits them. - 58:16 (Asad) -   


  •  

    Al-Mujadilah (The Disputation) - 58:17  [read in context] 
    لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (58:17)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Lan tughniya AAanhum amwaluhum wala awladuhum mina Allahi shayan olaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Property and wealth] [Sons:examples of worldly life]

  • Neither their worldly possessions nor their offspring will be of the least avail to them against God: it is they who are destined for the fire, therein to abide! - 58:17 (Asad) -   


  •  

    Al-Mujadilah (The Disputation) - 58:18  [read in context] 
    يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَى شَيْءٍ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ (58:18)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yawma yabAAathuhumu Allahu jameeAAan fayahlifoona lahu kama yahlifoona lakum wayahsaboona annahum AAala shayin ala innahum humu alkathiboona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hypocrites] [Noah:of unbelief]

  • On the Day when God will raise them all from the dead, they will swear before Him as they [now] swear before you, thinking that they are on firm ground [in their assumptions]. Oh, verily, it is they, they who are the [greatest] liars! - 58:18 (Asad) -   


  •  

    Al-Mujadilah (The Disputation) - 58:19  [read in context] 
    اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ أُوْلَئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ (58:19)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Istahwatha AAalayhimu alshshaytanu faansahum thikra Allahi olaika hizbu alshshaytani ala inna hizba alshshaytani humu alkhasiroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Remembrance of Allah:Satan's hindrance from] [Satan:Party of will perish]

  • Satan has gained mastery over them, and has caused them to remain oblivious of the remem­brance of God. Such as these are Satan’s partisans: oh, verily, it is they, the partisans of Satan, who will truly be the losers! - 58:19 (Asad) -   


  •  

    Al-Hashr (The Gathering) - 59:11  [read in context] 
    أَلَمْ تَر إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ (59:11)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alam tara ila allatheena nafaqoo yaqooloona liikhwanihimu allatheena kafaroo min ahli alkitabi lain okhrijtum lanakhrujanna maAAakum wala nuteeAAu feekum ahadan abadan wain qootiltum lanansurannakum waAllahu yashhadu innahum lakathiboona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Jews:unbelief and blasphemy of] [Jews:work iniquity] [People of the Book:among them are Unbelievers]

  • ART THOU NOT aware of how those who would always dissemble [their real feelings] speak to their truth-denying brethren from among the followers of earlier revelation: “If you are driven away, we shall most certainly go forth with you, and shall never pay heed to anyone against you; and if war is waged against you, we shall most certainly come to your succour.” But God bears witness that they are most flagrantly lying: - 59:11 (Asad) -   


  •  

    Al-Hashr (The Gathering) - 59:12  [read in context] 
    لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُوا لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ (59:12)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Lain okhrijoo la yakhrujoona maAAahum walain qootiloo la yansuroonahum walain nasaroohum layuwallunna aladbara thumma la yunsaroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Jews:work iniquity]

  • [for] if those [to whom they have pledged themselves] are indeed driven away, they will not go forth with them; and if war is waged against them, they will not come to their succour; and even if they [try to] succour them, they will most certainly turn their backs [in flight], and in the end will [themselves] find no succour. - 59:12 (Asad) -   


  •  

    Al-Hashr (The Gathering) - 59:13  [read in context] 
    لَأَنتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي صُدُورِهِم مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ (59:13)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Laantum ashaddu rahbatan fee sudoorihim mina Allahi thalika biannahum qawmun la yafqahoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Jews:work iniquity]

  • Nay, [O believers,] you arouse in their bosoms a fear more intense than [even their fear of] God: this, because they are people who fail to grasp the truth. - 59:13 (Asad) -   


  •  

    Al-Hashr (The Gathering) - 59:14  [read in context] 
    لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَاء جُدُرٍ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّى ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ (59:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    La yuqatiloonakum jameeAAan illa fee quran muhassanatin aw min warai judurin basuhum baynahum shadeedun tahsabuhum jameeAAan waquloobuhum shatta thalika biannahum qawmun la yaAAqiloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Jews:work iniquity] [People of the Book:differed among themselves]

  • Never will they fight you, [even] in unison, otherwise than from within fortified strongholds or from behind walls. Severe is their warlike discord among themselves: thou wouldst think that they are united, whereas [in fact] their hearts are at odds [with one another]: this, because they are people who will not use their reason. - 59:14 (Asad) -   


  •  

    Al-Hashr (The Gathering) - 59:15  [read in context] 
    كَمَثَلِ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (59:15)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Kamathali allatheena min qablihim qareeban thaqoo wabala amrihim walahum AAathabun aleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Evil :deceives evil] [Hypocrites] [Jews:work iniquity]

  • [To both kinds of your enemies, O believers, is bound to happen] the like of [what happened to] those who, a short while before them, had to taste the evil that came from their own doings, with [yet more] grievous suffering awaiting them [in the life to come]: - 59:15 (Asad) -   


  •  

    Al-Hashr (The Gathering) - 59:16  [read in context] 
    كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ (59:16)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Kamathali alshshaytani ith qala lilinsani okfur falamma kafara qala innee bareeon minka innee akhafu Allaha rabba alAAalameena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Lord of the Worlds] [Evil :deceives evil] [Hypocrites] [Jews:work iniquity] [Satan:fears Allah] [Satan:misleads and deceives]

  • the like of [what happens] when Satan says unto man, “Deny the truth!” - but as soon as [man] has denied the truth, [Satan] says, “Behold, I am not responsible for thee: behold, I fear God, the Sustainer of all the worlds!” - 59:16 (Asad) -   


  •  

    Al-Hashr (The Gathering) - 59:17  [read in context] 
    فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاء الظَّالِمِينَ (59:17)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fakana AAaqibatahuma annahuma fee alnnari khalidayni feeha wathalika jazao alththalimeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Evil :deceives evil] [Hypocrites] [Jews:work iniquity]

  • Thus, in the end, both [the deniers of the truth and the hypocrites] will find themselves in the fire, therein to abide: for such is the recompense of evil­doers. - 59:17 (Asad) -   


  •  

    Al-Munafiqun (The Hypocrites) - 63:1  [read in context] 
    إِذَا جَاءكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ (63:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Itha jaaka almunafiqoona qaloo nashhadu innaka larasoolu Allahi waAllahu yaAAlamu innaka larasooluhu waAllahu yashhadu inna almunafiqeena lakathiboona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Muhammad:confronts the Hypocrites] [Muhammad:Messenger of Allah]

  • WHEN THE HYPOCRITES come unto thee, they say, "We bear witness that thou art indeed God's Apostle!" But God knows that thou art truly His Apostle; and He bears witness that the hypocrites are indeed false [in their declaration of faith]. - 63:1 (Asad) -   


  •  

    Al-Munafiqun (The Hypocrites) - 63:2  [read in context] 
    اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّهُمْ سَاء مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (63:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ittakhathoo aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi innahum saa ma kanoo yaAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Muhammad:confronts the Hypocrites] [Noah:of unbelief]

  • They have made their oaths a cover [for their falseness], and thus they turn others away from the Path of God. Evil indeed is all that they are wont to do: - 63:2 (Asad) -   


  •  

    Al-Munafiqun (The Hypocrites) - 63:3  [read in context] 
    ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ (63:3)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thalika biannahum amanoo thumma kafaroo fatubiAAa AAala quloobihim fahum la yafqahoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Muhammad:confronts the Hypocrites] [Unbelievers:hearts are sealed]

  • this, because [they profess that] they have attained to faith, whereas [inwardly] they deny the truth - and so, a seal has been set on their hearts so that they can no longer understand [what is true and what false]. - 63:3 (Asad) -   


  •  

    Al-Munafiqun (The Hypocrites) - 63:4  [read in context] 
    وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ (63:4)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waitha raaytahum tuAAjibuka ajsamuhum wain yaqooloo tasmaAA liqawlihim kaannahum khushubun musannadatun yahsaboona kulla sayhatin AAalayhim humu alAAaduwwu faihtharhum qatalahumu Allahu anna yufakoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's curse] [Hypocrites] [Muhammad:confronts the Hypocrites]

  • Now when thou seest them, their outward appearance may please thee; and when they speak, thou art inclined to lend ear to what they say. [But though they may seem as sure of themselves] as if they were timbers [firmly] propped up, they think that every shout is [directed] against them. They are the [real] enemies [of all faith], so beware of them. [They deserve the imprecation,] "May God destroy them!" How perverted are their minds! - 63:4 (Asad) -   


  •  

    Al-Munafiqun (The Hypocrites) - 63:5  [read in context] 
    وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُؤُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ (63:5)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waitha qeela lahum taAAalaw yastaghfir lakum rasoolu Allahi lawwaw ruoosahum waraaytahum yasuddoona wahum mustakbiroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Muhammad:confronts the Hypocrites]

  • for, when they are told, "Come, the Apostle of God will pray [unto God] that you be forgiven", they turn their heads away, and thou canst see how they draw back in their false pride. - 63:5 (Asad) -   


  •  

    Al-Munafiqun (The Hypocrites) - 63:6  [read in context] 
    سَوَاء عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ (63:6)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Sawaon AAalayhim astaghfarta lahum am lam tastaghfir lahum lan yaghfira Allahu lahum inna Allaha la yahdee alqawma alfasiqeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Muhammad:confronts the Hypocrites]

  • As for them it is all the same whether thou dost pray that they be forgiven or dost not pray for them: God will nor forgive them - for, behold, God does not bestow His guidance upon such iniquitous folk. - 63:6 (Asad) -   


  •  

    Al-Munafiqun (The Hypocrites) - 63:7  [read in context] 
    هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَى مَنْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنفَضُّوا وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ (63:7)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Humu allatheena yaqooloona la tunfiqoo AAala man AAinda rasooli Allahi hatta yanfaddoo walillahi khazainu alssamawati waalardi walakinna almunafiqeena la yafqahoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:to Him belong the treasures of the heavens and the earth] [Hypocrites] [Madinah] [Muhammad:confronts the Hypocrites]

  • It is they who say [to their compatriots ], "Do not spend anything on those who are with God's Apostle, so that they [may be forced to] leave." However, unto God belong the treasures of the heavens and the earth: but this truth the hypocrites cannot grasp. - 63:7 (Asad) -   


  •  

    Al-Munafiqun (The Hypocrites) - 63:8  [read in context] 
    يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ (63:8)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yaqooloona lain rajaAAna ila almadeenati layukhrijanna alaAAazzu minha alathalla walillahi alAAizzatu walirasoolihi walilmumineena walakinna almunafiqeena la yaAAlamoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:all honour is with Him] [Allah:to Him belong all glory and power] [Believers:honour belongs to them] [Hypocrites] [Madinah] [Muhammad:confronts the Hypocrites] [Muhammad:honour belongs to him]

  • [And] they say, "Indeed, when we return to the City [we,] the ones most worthy of honour will surely drive out therefrom those most contemptible ones!" However, all honour belongs to God, and [thus] to His Apostle and those who believe [in God]: but of this the hypocrites are not aware. - 63:8 (Asad) -   


  •  

    At-Tahrem (The Banning) - 66:9  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (66:9)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha alnnabiyyu jahidi alkuffara waalmunafiqeena waoghluth AAalayhim wamawahum jahannamu wabisa almaseeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Jihad:Jih_ad] [Muhammad:confronts the Hypocrites] [Unbelievers]

  • O PROPHET! Strive hard against the deniers of the truth and the hypocrites, and be adamant with them. And [if they do not repent,] their goal shall be hell - and how vile a journey’s end! - 66:9 (Asad) -   


  •  
    
    
    
    			

    © Copyright 1995-2018, IslamiCity. All Rights Reserved.