Noble Quran
presented by IslamiCity - English / Muhammad Asad

Displaying Verse 1 through 23 of 23 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Allah's Commands

 

Al-A'raf (The Heights) - 7:54  [read in context] 
إِنَّ رَبَّكُمُ اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ أَلاَ لَهُ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ تَبَارَكَ اللّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (7:54)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna rabbakumu Allahu allathee khalaqa alssamawati waalarda fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi yughshee allayla alnnahara yatlubuhu hatheethan waalshshamsa waalqamara waalnnujooma musakhkharatin biamrihi ala lahu alkhalqu waalamru tabaraka Allahu rabbu alAAalameena

Topics discussed in this Verse:
[Allah:Blessed be He] [Allah:established on the Throne of Authority] [Allah's attributes:Cherisher and Sustainer] [Allah's attributes:Lord of the Worlds] [Allah's Commands] [Allah's Throne] [Creation:in six days] [Moon] [Night and day alterations of] [Stars] [Sun] [Time]

  • VERILY, your Sustainer is God, who has created the heavens and the earth in six aeons, and is established on the throne of His almightiness. He covers the day with the night in swift pursuit, with the sun and the moon and the stars subservient to His command: oh, verily, His is all creation and all command. Hallowed is God, the Sustainer of all the worlds! - 7:54 (Asad) -   


  •  

    Hud (The Prophet Hud) - 11:76  [read in context] 
    يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَذَا إِنَّهُ قَدْ جَاء أَمْرُ رَبِّكَ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ (11:76)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ibraheemu aAArid AAan hatha innahu qad jaa amru rabbika wainnahum ateehim AAathabun ghayru mardoodin

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:and the messengers] [Allah's Commands]

  • [But God's messengers replied:] "O Abraham! Desist from this [pleading]! Behold, thy Sustainer's judgment has already gone forth: and, verily, there shall fall upon them a chastisement which none can avert!" - 11:76 (Asad) -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:1  [read in context] 
    أَتَى أَمْرُ اللّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ (16:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ata amru Allahi fala tastaAAjiloohu subhanahu wataAAala AAamma yushrikoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:exalted above what they ascribe to Him] [Allah:Glory be to Him] [Allah's Commands]

  • GOD'S JUDGMENT is [bound to] come: do not, therefore, call for its speedy advent! Limitless is He in His glory and sublimely exalted above anything to which men may ascribe a share in His divinity! - 16:1 (Asad) -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:2  [read in context] 
    يُنَزِّلُ الْمَلآئِكَةَ بِالْرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُواْ أَنَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ أَنَاْ فَاتَّقُونِ (16:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yunazzilu almalaikata bialrroohi min amrihi AAala man yashao min AAibadihi an anthiroo annahu la ilaha illa ana faittaqooni

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:no god but He] [Allah's Commands] [Angels:descent of]

  • He causes the angels to descend with this divine inspiration, [bestowed] at His behest upon whomever He wills of His servants: "Warn [all human beings] that there is no deity save Me: be, therefore, conscious of Me!" - 16:2 (Asad) -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:33  [read in context] 
    هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (16:33)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Hal yanthuroona illa an tatiyahumu almalaikatu aw yatiya amru rabbika kathalika faAAala allatheena min qablihim wama thalamahumu Allahu walakin kanoo anfusahum yathlimoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Commands] [Angels] [Day of judgment] [Noah:rules regarding]

  • ARE THEY [who deny the truth] but waiting for the angels to appear unto them, or for God's judgment to become manifest? Even thus did behave those [stubborn sinners] who lived before their time; and [when they were destroyed,] it was not God who wronged them, but it was they who had wronged themselves: - 16:33 (Asad) -   


  •  

    Al-Anbiya (The Prophets) - 21:73  [read in context] 
    وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَإِقَامَ الصَّلَاةِ وَإِيتَاء الزَّكَاةِ وَكَانُوا لَنَا عَابِدِينَ (21:73)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    WajaAAalnahum aimmatan yahdoona biamrina waawhayna ilayhim fiAAla alkhayrati waiqama alssalati waeetaa alzzakati wakanoo lana AAabideena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Commands] [Charity [zakah]] [Isaac] [Jacob]

  • and made them leaders who would guide [others] in accordance with Our behest: for We inspired them [with a will] to do good works, and to be constant in prayer, and to dispense charity: and Us [alone] did they worship. - 21:73 (Asad) -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:65  [read in context] 
    أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاء أَن تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ (22:65)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alam tara anna Allaha sakhkhara lakum ma fee alardi waalfulka tajree fee albahri biamrihi wayumsiku alssamaa an taqaAAa AAala alardi illa biithnihi inna Allaha bialnnasi laraoofun raheemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:full of kindness] [Allah's attributes:Most Merciful] [Allah's Commands] [Mankind:ungrateful] [Rain sent down by Allah] [Ships and sailing]

  • Art thou not aware that it is God who has made subservient to you all that is on earth, and the ships that sail through the sea at His behest - and [that it is He who] holds the celestial bodies [in their orbits], so that they may not fall upon the earth otherwise than by His leave? Verily, God is most compassionate towards men, a dispenser of grace Ė - 22:65 (Asad) -   


  •  

    Al-Qasas (The Narration) - 28:70  [read in context] 
    وَهُوَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْحَمْدُ فِي الْأُولَى وَالْآخِرَةِ وَلَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (28:70)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wahuwa Allahu la ilaha illa huwa lahu alhamdu fee aloola waalakhirati walahu alhukmu wailayhi turjaAAoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:no god but He] [Allah:Praise be to Him] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Allah's Commands]

  • for He is God, save whom there is no deity. Unto Him all praise is due, at the beginning and at the end [of time]; and with Him rests all judgment; and unto Him shall you all be brought back. - 28:70 (Asad) -   


  •  

    Al-Qasas (The Narration) - 28:88  [read in context] 
    وَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (28:88)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara la ilaha illa huwa kullu shayin halikun illa wajhahu lahu alhukmu wailayhi turjaAAoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:associate no partners with Him] [Allah:no god but He] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Allah's Commands] [Allah's Face:everything will perish except] [Face of God]

  • and never call upon any other deity side by side with God. There is no deity save Him. Everything is bound to perish, save His [eternal] self. With Him rests all judgment; and unto Him shall you all be brought back. - 28:88 (Asad) -   


  •  

    Ar-Rum (The Romans) - 30:25  [read in context] 
    وَمِنْ آيَاتِهِ أَن تَقُومَ السَّمَاء وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنتُمْ تَخْرُجُونَ (30:25)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wamin ayatihi an taqooma alssamao waalardu biamrihi thumma itha daAAakum daAAwatan mina alardi itha antum takhrujoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:sustains the heavens and the earth] [Allah's Commands] [Resurrection of the dead] [Signs in creation]

  • And among His wonders is this: the skies and the earth stand firm at His behest. [Remember all this: for] in the end, when He will call you forth from the earth with a single call - lo! you will [all] emerge [for judgment]. - 30:25 (Asad) -   


  •  

    Ar-Rum (The Romans) - 30:46  [read in context] 
    وَمِنْ آيَاتِهِ أَن يُرْسِلَ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِ وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (30:46)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wamin ayatihi an yursila alrriyaha mubashshiratin waliyutheeqakum min rahmatihi walitajriya alfulku biamrihi walitabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Bounty:seek of it] [Allah's Commands] [Gratitude] [Ships and sailing] [Signs in creation] [Winds]

  • for among His wonders is this: He sends forth [His messages as He sends forth] the winds that bear glad tidings, so that He might give you a taste of His grace [through life-giving rains], and that ships might sail at His behest, and that you might go about in quest of some of His bounties, and that you might have cause to be grateful. - 30:46 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:38  [read in context] 
    مَّا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَّقْدُورًا (33:38)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ma kana AAala alnnabiyyi min harajin feema farada Allahu lahu sunnata Allahi fee allatheena khalaw min qablu wakana amru Allahi qadaran maqdooran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Commands] [Allah's decree] [Muhammad:no difficulty in duty to Allah] [Zaynab daughter of Jahsh]

  • [Hence,] no blame whatever attaches to the Prophet for [having done] what God has ordained for him. [Indeed, such was] Godís way with those that have passed away aforetime and [remember that] Godís will is always destiny absolute-; - 33:38 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:39  [read in context] 
    الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا (33:39)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allatheena yuballighoona risalati Allahi wayakhshawnahu wala yakhshawna ahadan illa Allaha wakafa biAllahi haseeban

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:calls to account] [Allah:is sufficient] [Allah's attributes:Calls to account] [Allah's Commands]

  • [and such will always be His way with] those who convey Godís messages [to the world], and stand in awe of Him, and hold none but God in awe: for none can take count [of manís doings] as God does! - 33:39 (Asad) -   


  •  

    Ghafir (The Forgiver) - 40:15  [read in context] 
    رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ لِيُنذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ (40:15)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    RafeeAAu alddarajati thoo alAAarshi yulqee alrrooha min amrihi AAala man yashao min AAibadihi liyunthira yawma alttalaqi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Lord of the Throne of Glory Supreme] [Allah's Commands] [Day of judgment] [Spirit the]

  • High above all orders [of being] is He, in almightiness enthroned. By His Own will does He bestow inspiration upon whomever He wills of His servants, so as to warn [all human beings of the coming] of the Day when they shall meet Him - 40:15 (Asad) -   


  •  

    Ghafir (The Forgiver) - 40:78  [read in context] 
    وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ فَإِذَا جَاء أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ (40:78)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaqad arsalna rusulan min qablika minhum man qasasna AAalayka waminhum man lam naqsus AAalayka wama kana lirasoolin an yatiya biayatin illa biithni Allahi faitha jaa amru Allahi qudiya bialhaqqi wakhasira hunalika almubtiloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Commands] [Messengers:some of their stories have been related and some have not been related]

  • And, indeed, [O Muhammad,] We sent forth apostles before thy time; some of them We have mentioned to thee, and some of them We have not mentioned to thee. And it was not given to any apostle to bring forth a miracle other than by Godís leave. Yet when Godís will becomes manifest, judgment will [already] have been passed in all justice, and lost will be, then and there, all who tried to reduce to nothing [whatever they could not understand]. - 40:78 (Asad) -   


  •  

    Al-Hujurat (The Dwellings) - 49:9  [read in context] 
    وَإِن طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا فَإِن بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللَّهِ فَإِن فَاءتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ (49:9)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wain taifatani mina almumineena iqtataloo faaslihoo baynahuma fain baghat ihdahuma AAala alokhra faqatiloo allatee tabghee hatta tafeea ila amri Allahi fain faat faaslihoo baynahuma bialAAadli waaqsitoo inna Allaha yuhibbu almuqsiteena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:loves those who are just] [Allah's Commands] [Believers:make peace between your brothers] [Conflict resolution] [Justice] [Mercy] [Warfare rules of]

  • Hence, if two groups of believers fall to fighting, make peace between them; but then, if one of the two [groups] goes on acting wrongfully towards the other, fight against the one that acts wrongfully until it reverts to Godís commandment; and if they revert, make peace between them with justice, and deal equitably [with them]: for verily, God loves those who act equitably! - 49:9 (Asad) -   


  •  

    Az-Zariyat (The Winds that Scatter) - 51:44  [read in context] 
    فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (51:44)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathathumu alssaAAiqatu wahum yanthuroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Commands] [Thamuud]

  • after they had turned with disdain from their Sustainerís commandment - whereupon the thunderbolt of punishment overtook them while they were [helplessly] looking on: - 51:44 (Asad) -   


  •  

    At-Tur (The Mount) - 52:48  [read in context] 
    وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ (52:48)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waisbir lihukmi rabbika fainnaka biaAAyunina wasabbih bihamdi rabbika heena taqoomu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:Praise be to Him] [Allah's Commands] [Muhammad:in Allah's eyes] [Muhammad:in prayer] [Patience]

  • And so, await in patience thy Sustainerís judgment, for thou art well within Our sight. And extol thy Sustainerís limitless glory and praise whenever thou risest up, - 52:48 (Asad) -   


  •  

    Al-Hadid (Iron) - 57:14  [read in context] 
    يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ قَالُوا بَلَى وَلَكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّى جَاء أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ (57:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yunadoonahum alam nakun maAAakum qaloo bala walakinnakum fatantum anfusakum watarabbastum wairtabtum wagharratkumu alamaniyyu hatta jaa amru Allahi wagharrakum biAllahi algharooru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Commands] [Hypocrites] [Satan:misleads and deceives]

  • They [who will remain without] will call out to those [within], ďWere we not with you?Ē - [to which] the others will answer: ďSo it was! But you allowed yourselves to succumb to temptation, and you were hesitant [in your faith], and you were doubtful [of resurrection]; and your wishful thinking beguiled you until Godís command came to pass: for, [indeed, your own] deceptive thoughts about God deluded you - 57:14 (Asad) -   


  •  

    Al-Mumtahinah (The Examined One) - 60:10  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ وَآتُوهُم مَّا أَنفَقُوا وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنفَقُوا ذَلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (60:10)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha allatheena amanoo itha jaakumu almuminatu muhajiratin faimtahinoohunna Allahu aAAlamu bieemanihinna fain AAalimtumoohunna muminatin fala tarjiAAoohunna ila alkuffari la hunna hillun lahum wala hum yahilloona lahunna waatoohum ma anfaqoo wala junaha AAalaykum an tankihoohunna itha ataytumoohunna ojoorahunna wala tumsikoo biAAisami alkawafiri waisaloo ma anfaqtum walyasaloo ma anfaqoo thalikum hukmu Allahi yahkumu baynakum waAllahu AAaleemun hakeemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Knows all things] [Allah's attributes:Wise] [Allah's Commands] [Dower] [Faith:tested] [Marriage] [Trials and tests] [Wives] [Women:refugees tested]

  • O YOU who have attained to faith! Whenever believing women come unto you, forsaking the domain of evil, examine them, [although only] God is fully aware of their faith; and if you have thus ascertained that they are believers, do not send them back to the deniers of the truth, [since] they are [no longer] lawful to their erstwhile husbands, and these are [no longer] lawful to them. None the less, you shall return to them whatever they have spent [on their wives by way of dower]; and [then, O believers,] you will be committing no sin if you marry them after giving them their dowers. On the other hand, hold not to the marriage-tie with women who [continue to] deny the truth, and ask but for [the return of] whatever you have spent [by way of dower] -just as they [whose wives have gone over to you] have the right to demand [the return of] whatever they have spent. Such is God's judgment: He judges between you [in equity] - for God is all-knowing, wise. - 60:10 (Asad) -   


  •  

    At-Talaq (The Divorce) - 65:8  [read in context] 
    وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ فَحَاسَبْنَاهَا حِسَابًا شَدِيدًا وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُّكْرًا (65:8)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakaayyin min qaryatin AAatat AAan amri rabbiha warusulihi fahasabnaha hisaban shadeedan waAAaththabnaha AAathaban nukran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:calls to account] [Allah's Commands] [Generations previous] [Messengers]

  • AND HOW MANY a community has turned with disdain from the commandment of its Sustainer and His apostles! -whereupon We callled them all to account with an accounting severe, and caused them to suffer with a suffering unnameable: - 65:8 (Asad) -   


  •  

    Al-Qalam (The Pen) - 68:48  [read in context] 
    فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ (68:48)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faisbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoomun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Commands] [Dhu al Nun] [Jonah] [Patience]

  • BEAR THEN with patience thy Sustainer's will and be not like him of the great fish, who cried out [in distress] after having given in to anger. - 68:48 (Asad) -   


  •  

    Al-Insan (Man) - 76:24  [read in context] 
    فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا (76:24)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faisbir lihukmi rabbika wala tutiAA minhum athiman aw kafooran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Commands]

  • Await, then, in all patience thy Sustainer's judgment, and pay no heed to any of them, who is a wilful sinner or an ingrate; - 76:24 (Asad) -   


  •  
    
    
    
    			

    © Copyright 1995-2018, IslamiCity. All Rights Reserved.