Noble Quran
presented by IslamiCity - English / Muhammad Asad

Displaying Verse 1 through 35 of 35 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Allah's attributes:Hears all things

 

Al-Baqara (The Cow) - 2:27  [read in context] 
الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ أُولَـئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (2:27)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Allatheena yanqudoona AAahda Allahi min baAAdi meethaqihi wayaqtaAAoona ma amara Allahu bihi an yoosala wayufsidoona fee alardi olaika humu alkhasiroona

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Hears all things] [Allah's Covenant]

  • who break their bond with God after it has been established [in their nature], and cut asunder what God has bidden to be joined, and spread corruption on earth: these it is that shall be the losers. - 2:27 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:224  [read in context] 
    وَلاَ تَجْعَلُواْ اللّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَانِكُمْ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصْلِحُواْ بَيْنَ النَّاسِ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (2:224)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala tajAAaloo Allaha AAurdatan liaymanikum an tabarroo watattaqoo watuslihoo bayna alnnasi waAllahu sameeAAun AAaleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things] [Noah:rules regarding]

  • AND DO NOT allow your oaths in the name of God to become an obstacle to virtue and God-consciousness and the promotion of peace between men: for God is all-hearing, all-knowing. - 2:224 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:256  [read in context] 
    لاَ إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىَ لاَ انفِصَامَ لَهَا وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (2:256)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    La ikraha fee alddeeni qad tabayyana alrrushdu mina alghayyi faman yakfur bialttaghooti wayumin biAllahi faqadi istamsaka bialAAurwati alwuthqa la infisama laha waAllahu sameeAAun AAaleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things] [Islam:the most trustworthy handhold] [Taghuut (Evil)]

  • THERE SHALL BE no coercion in matters of faith. Distinct has now become the right way from [the way of] error: hence, he who rejects the powers of evil and believes in God has indeed taken hold of a support most unfailing, which shall never give way: for God is all-hearing, all-knowing. - 2:256 (Asad) -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:34  [read in context] 
    ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِن بَعْضٍ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (3:34)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thurriyyatan baAAduha min baAAdin waAllahu sameeAAun AAaleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things]

  • in one line of descent. And God was all-hearing, all-knowing - 3:34 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:58  [read in context] 
    إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تُؤدُّواْ الأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُم بَيْنَ النَّاسِ أَن تَحْكُمُواْ بِالْعَدْلِ إِنَّ اللّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِ إِنَّ اللّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا (4:58)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna Allaha yamurukum an tuaddoo alamanati ila ahliha waitha hakamtum bayna alnnasi an tahkumoo bialAAadli inna Allaha niAAimma yaAAithukum bihi inna Allaha kana sameeAAan baseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Sees all things] [Justice]

  • BEHOLD, God bids you to deliver all that you have been entrusted with unto those who are entitled thereto, and whenever you judge between people, to judge with justice. Verily, most excellent is what God exhorts you to do: verily, God is all-hearing, all-seeing! - 4:58 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:134  [read in context] 
    مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِندَ اللّهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَكَانَ اللّهُ سَمِيعًا بَصِيرًا (4:134)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Man kana yureedu thawaba alddunya faAAinda Allahi thawabu alddunya waalakhirati wakana Allahu sameeAAan baseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Sees all things] [Hereafter] [Worldly life]

  • If one desires the rewards of this world, [let him remember that] with God are the rewards of [both] this world and the life to come: and God is indeed all-hearing, all-seeing. - 4:134 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:148  [read in context] 
    لاَّ يُحِبُّ اللّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوَءِ مِنَ الْقَوْلِ إِلاَّ مَن ظُلِمَ وَكَانَ اللّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا (4:148)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    La yuhibbu Allahu aljahra bialssooi mina alqawli illa man thulima wakana Allahu sameeAAan AAaleeman

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things]

  • God does not like any evil to be mentioned openly, unless it be by him who has been wronged (thereby) And God is indeed all-hearing, all-knowing, - 4:148 (Asad) -   


  •  

    Al-Ma'idah (The Table Spread) - 5:76  [read in context] 
    قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا وَاللّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (5:76)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul ataAAbudoona min dooni Allahi ma la yamliku lakum darran wala nafAAan waAllahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things] [Kabah]

  • Say: "Would you worship, beside God, aught that has no power either to harm or to benefit you-when God alone is all-hearing, all-knowing?" - 5:76 (Asad) -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:13  [read in context] 
    وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6:13)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walahu ma sakana fee allayli waalnnahari wahuwa alssameeAAu alAAaleemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things]

  • although His is all that dwells in the night and the day, and He alone is all-hearing, all-knowing. - 6:13 (Asad) -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:115  [read in context] 
    وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلاً لاَّ مُبَدِّلِ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6:115)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Watammat kalimatu rabbika sidqan waAAadlan la mubaddila likalimatihi wahuwa alssameeAAu alAAaleemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things] [Allah's decree:none can alter]

  • for, truly and justly has thy Sustainer's promise been fulfilled. There is no power that could alter [the fulfilment of] His promises: and He alone is all-hearing, all-knowing. - 6:115 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:17  [read in context] 
    فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَـكِنَّ اللّهَ قَتَلَهُمْ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَـكِنَّ اللّهَ رَمَى وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلاء حَسَناً إِنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (8:17)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Falam taqtuloohum walakinna Allaha qatalahum wama ramayta ith ramayta walakinna Allaha rama waliyubliya almumineena minhu balaan hasanan inna Allaha sameeAAun AAaleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things] [Badr] [Trials and tests]

  • And yet, [O believers,] it was not you who slew the enemy, but it was God who slew them; and it was not thou who cast [terror into them, O Prophet], when thou didst cast it, but it was God who cast it: and [He did all this] in order that He might test the believers by a goodly test of His Own or daining. Verily, God is all-hearing, all-knowing! - 8:17 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:42  [read in context] 
    إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُم بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَى وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَلَوْ تَوَاعَدتَّمْ لاَخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ وَلَـكِن لِّيَقْضِيَ اللّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ وَيَحْيَى مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ وَإِنَّ اللّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ (8:42)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ith antum bialAAudwati alddunya wahum bialAAudwati alquswa waalrrakbu asfala minkum walaw tawaAAadtum laikhtalaftum fee almeeAAadi walakin liyaqdiya Allahu amran kana mafAAoolan liyahlika man halaka AAan bayyinatin wayahya man hayya AAan bayyinatin wainna Allaha lasameeAAun AAaleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things]

  • [Remember that day] when you were at the near end of the valley [of Badr], and they were at its farthest end, while the caravan was below you. And if you had known that a battle was to take place, you would indeed have refused to accept the challenge: but [the battle was brought about none the less,] so that God might accomplish a thing [which He willed] to be done, [and] that he who would perish might perish in clear evidence of the truth, and that he who would remain alive might live in clear evidence of the truth. And, behold, God is indeed all-hearing, all-knowing. - 8:42 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:53  [read in context] 
    ذَلِكَ بِأَنَّ اللّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَى قَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمْ وَأَنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (8:53)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thalika bianna Allaha lam yaku mughayyiran niAAmatan anAAamaha AAala qawmin hatta yughayyiroo ma bianfusihim waanna Allaha sameeAAun AAaleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things] [Allah's grace to humanity]

  • This, because God would never change the blessings with which He has graced a people unless they change their inner selves : and [know] that God is all-hearing, all-seeing. - 8:53 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:61  [read in context] 
    وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (8:61)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wain janahoo lilssalmi faijnah laha watawakkal AAala Allahi innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:trust in] [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things] [Peace:after war] [Warfare rules of]

  • But if they incline to peace, incline thou to it as well, and place thy trust in God: verily, He alone is all-hearing, all-knowing! - 8:61 (Asad) -   


  •  

    At-Tauba (The Repentance) - 9:103  [read in context] 
    خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلاَتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (9:103)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Khuth min amwalihim sadaqatan tutahhiruhum watuzakkeehim biha wasalli AAalayhim inna salataka sakanun lahum waAllahu sameeAAun AAaleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things] [Alms] [Desert of Arabs] [Purification:of the soul]

  • [Hence, O Prophet,] accept that [part] of their possessions which is offered for the sake of God, so that thou mayest cleanse them thereby and cause them to grow in purity, and pray for them: behold, thy prayer will be [a source of] comfort to them-for God is all-hearing, all-knowing. - 9:103 (Asad) -   


  •  

    Yunus (Jonah) - 10:65  [read in context] 
    وَلاَ يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلّهِ جَمِيعًا هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (10:65)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala yahzunka qawluhum inna alAAizzata lillahi jameeAAan huwa alssameeAAu alAAaleemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:all honour is with Him] [Allah:to Him belong all glory and power] [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things]

  • And be not grieved by the sayings of those [who deny the truth]. Behold, all might and glory belong to God alone: He alone is all-hearing, all-knowing. - 10:65 (Asad) -   


  •  

    Ibrahim (Abraham) - 14:39  [read in context] 
    الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاء (14:39)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alhamdu lillahi allathee wahaba lee AAala alkibari ismaAAeela waishaqa inna rabbee lasameeAAu aldduAAai

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:prayer of] [Allah:Praise be to Him] [Allah's attributes:Hears all things] [Isaac] [Ismail] [Prayer (Dua)]

  • "All praise is due to God, who has bestowed upon me, in my old age, Ishmael and Isaac! Behold, my Sustainer hears indeed all prayer: - 14:39 (Asad) -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:1  [read in context] 
    سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ (17:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Subhana allathee asra biAAabdihi laylan mina almasjidi alharami ila almasjidi alaqsa allathee barakna hawlahu linuriyahu min ayatina innahu huwa alssameeAAu albaseeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Sees all things] [Allah's signs] [Farthest Mosque] [Kabah] [Masjid al Aqsa:Masjid al Aqsa'] [Masjid al Haram] [Mosques] [Muhammad:Nightjourney and Miiraj]

  • LIMITLESS in His glory is He who transported His servant by night from the Inviolable House of Worship [at Mecca] to the Remote House of Worship [,at Jerusalem] - the environs of which We had blessed -so that We might show him some of Our symbols: for, verily, He alone is all-hearing, all-seeing. - 17:1 (Asad) -   


  •  

    Al-Anbiya (The Prophets) - 21:4  [read in context] 
    قَالَ رَبِّي يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّمَاء وَالأَرْضِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (21:4)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qala rabbee yaAAlamu alqawla fee alssamai waalardi wahuwa alssameeAAu alAAaleemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:knowledge of the heavens and the earth] [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things]

  • Say: “My Sustainer knows whatever is spoken in heaven and on earth; and He alone is all-hearing, all-knowing.” - 21:4 (Asad) -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:61  [read in context] 
    ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (22:61)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thalika bianna Allaha yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayli waanna Allaha sameeAAun baseerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Sees all things] [Day of judgment] [Night and day alterations of]

  • Thus it is, because God [is almighty the One who] makes the night grow longer by shortening the day, and makes the day grow longer by shortening the night; and because God is all-hearing, all-seeing. - 22:61 (Asad) -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:75  [read in context] 
    اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (22:75)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allahu yastafee mina almalaikati rusulan wamina alnnasi inna Allaha sameeAAun baseerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Sees all things] [Angels] [Messengers]

  • [In His almightiness,] God chooses message-bearers from among the angels as well as from among men. But, behold, God [alone] is all-hearing, all-see­ing: - 22:75 (Asad) -   


  •  

    Al-Nour (The Light) - 24:21  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ وَمَن يَتَّبِعْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ أَبَدًا وَلَكِنَّ اللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَاء وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (24:21)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha allatheena amanoo la tattabiAAoo khutuwati alshshaytani waman yattabiAA khutuwati alshshaytani fainnahu yamuru bialfahshai waalmunkari walawla fadlu Allahi AAalaykum warahmatuhu ma zaka minkum min ahadin abadan walakinna Allaha yuzakkee man yashao waAllahu sameeAAun AAaleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:purifies whom He pleases] [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things] [Allah's mercy] [Purification:by Allah] [Satan:do not follow or obey or worship] [Vice to be avoided]

  • O You who have attained to faith! Follow not Satan’s footsteps: for he who follows Satan’s foot­steps [will find that], behold, he enjoins but deeds of abomination and all that runs counter to reason. And were it not for God’s favour upon you and His grace, not one of you would ever have remained pure. For [thus it is:] God who causes whomever He wills to grow in purity: for God is all-hearing, all-­knowing. - 24:21 (Asad) -   


  •  

    Al-Nour (The Light) - 24:60  [read in context] 
    وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاء اللَّاتِي لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ بِزِينَةٍ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (24:60)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    WaalqawaAAidu mina alnnisai allatee la yarjoona nikahan falaysa AAalayhinna junahun an yadaAAna thiyabahunna ghayra mutabarrijatin bizeenatin waan yastaAAfifna khayrun lahunna waAllahu sameeAAun AAaleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things] [Clothing] [Manners:in the home] [Women]

  • AND [know that] women advanced in years, who no longer feel any sexual desire, incur no sin if they discard their [outer] garments, provided they do not aim at a showy display of [their] charms. But [even so,] it is better for them to abstain [from this]: and God is all-hearing, all-knowing. - 24:60 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:220  [read in context] 
    إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (26:220)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things]

  • for, verily, He alone is all-hearing, all-knowing! - 26:220 (Asad) -   


  •  

    Al-'Ankabut (The Spider) - 29:5  [read in context] 
    مَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء اللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ اللَّهِ لَآتٍ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (29:5)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Man kana yarjoo liqaa Allahi fainna ajala Allahi laatin wahuwa alssameeAAu alAAaleemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:meeting with Him] [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things] [Striving]

  • Whoever looks forward [with hope and awe] to meeting God [on Resurrection Day, let him be ready for it]: for, behold, the end set by God [for every­one’s life] is bound to come - and He alone is all-hearing, all-knowing! - 29:5 (Asad) -   


  •  

    Al-'Ankabut (The Spider) - 29:60  [read in context] 
    وَكَأَيِّن مِن دَابَّةٍ لَا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (29:60)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakaayyin min dabbatin la tahmilu rizqaha Allahu yarzuquha waiyyakum wahuwa alssameeAAu alAAaleemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:gives sustenance] [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things]

  • And how many a living creature is there that takes no thought of its own sustenance; [the while] God provides for it as [He provides] for you - since He alone is all-hearing, all-knowing. - 29:60 (Asad) -   


  •  

    Luqman (Luqman) - 31:28  [read in context] 
    مَّا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (31:28)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ma khalqukum wala baAAthukum illa kanafsin wahidatin inna Allaha sameeAAun baseerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Sees all things] [Resurrection of the dead] [Soul:Souls individual]

  • [For Him,] the creation of you all and the resurrection of you all is but like [the creation and resurrection of] a single soul: for, verily, God is all-hearing, all-seeing. - 31:28 (Asad) -   


  •  

    Saba' (Sheba) - 34:50  [read in context] 
    قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَى نَفْسِي وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ (34:50)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul in dalaltu fainnama adillu AAala nafsee waini ihtadaytu fabima yoohee ilayya rabbee innahu sameeAAun qareebun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:nearness to Him] [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Near] [Muhammad:given the revelation]

  • Say: “Were I to go astray, I would but go astray [due to my own self, and] to the hurt of myself; but if I am on the right path, it is but by virtue of what my Sustainer reveals unto me: for, verily, He is all-hearing, ever-near!” - 34:50 (Asad) -   


  •  

    Ghafir (The Forgiver) - 40:20  [read in context] 
    وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ (40:20)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    WaAllahu yaqdee bialhaqqi waallatheena yadAAoona min doonihi la yaqdoona bishayin inna Allaha huwa alssameeAAu albaseeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Sees all things] [Day of judgment] [Justice]

  • And God will judge in accordance with truth and justice, whereas those [beings] whom they invoke beside Him cannot judge at all: for, verily, God alone is all-hearing, all-seeing. - 40:20 (Asad) -   


  •  

    Ghafir (The Forgiver) - 40:56  [read in context] 
    إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ إِن فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبَالِغِيهِ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ (40:56)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna allatheena yujadiloona fee ayati Allahi bighayri sultanin atahum in fee sudoorihim illa kibrun ma hum bibaligheehi faistaAAith biAllahi innahu huwa alssameeAAu albaseeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:seek refuge with Him] [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Sees all things]

  • Behold, as for those who call God’s messages in question without having any evidence therefore in their hearts is nothing but overweening self-con­ceit, which they will never be able to satisfy: seek thou, then, refuge with God - for, verily, He alone is all-hearing, all-seeing! - 40:56 (Asad) -   


  •  

    Fussilat (Explained in Detail) - 41:36  [read in context] 
    وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (41:36)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waimma yanzaghannaka mina alshshaytani nazghun faistaAAith biAllahi innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:seek refuge with Him] [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things] [Discord incited by evil] [Satan:seek refuge with Allah from]

  • Hence, if it should happen that a prompting from Satan stirs thee up [to blind anger], seek refuge with God: behold, He alone is all-hearing, all-knowing! - 41:36 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:11  [read in context] 
    فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ (42:11)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fatiru alssamawati waalardi jaAAala lakum min anfusikum azwajan wamina alanAAami azwajan yathraokum feehi laysa kamithlihi shayon wahuwa alssameeAAu albaseeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:there is none like unto Him] [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Maker of the heavens and earth] [Allah's attributes:Sees all things] [Cattle]

  • The Originator [is He] of the heavens and the earth. He has given you mates of your own kind just as [He has willed that] among the beasts [there be] mates - to multiply you thereby: [but] there is nothing like unto Him, and He alone is all-hearing, all-seeing. - 42:11 (Asad) -   


  •  

    Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:6  [read in context] 
    رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (44:6)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things] [Allah's mercy] [Night of Power] [Qur'an:revelation of]

  • in pur­suance of thy Sustainer’s grace [unto man]. Verily, He alone is all-hearing, all-knowing, - 44:6 (Asad) -   


  •  

    Al-Hujurat (The Dwellings) - 49:1  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (49:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha allatheena amanoo la tuqaddimoo bayna yadayi Allahi warasoolihi waittaqoo Allaha inna Allaha sameeAAun AAaleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things] [Manners:in the Prophet's presence] [Muhammad:speak to him with respect]

  • O YOU who have attained to faith! Do not put yourselves forward in the presence of [what] God and His Apostle [may have ordained], but remain conscious of God: for, verily, God is all-hearing, all-knowing! - 49:1 (Asad) -   


  •  

    Al-Mujadilah (The Disputation) - 58:1  [read in context] 
    قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (58:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qad samiAAa Allahu qawla allatee tujadiluka fee zawjiha watashtakee ila Allahi waAllahu yasmaAAu tahawurakuma inna Allaha sameeAAun baseerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:hears the arguments from both husband and wife] [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Sees all things]

  • GOD has indeed heard the words of her who pleads with thee concerning her husband, and complains Unto God. And God does hear what you both have to say: verily, God is all-hearing, all-seeing. - 58:1 (Asad) -   


  •  
    
    
    
    			

    © Copyright 1995-2018, IslamiCity. All Rights Reserved.