Noble Quran
presented by IslamiCity - English / Muhammad Asad

Displaying Verse 1 through 79 of 79 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Allah's attributes:Exalted in Power and Might

 

Al-Baqara (The Cow) - 2:209  [read in context] 
فَإِن زَلَلْتُمْ مِّن بَعْدِ مَا جَاءتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (2:209)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Fain zalaltum min baAAdi ma jaatkumu albayyinatu faiAAlamoo anna Allaha AAazeezun hakeemun

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise]

  • And if you should stumble after all evidence of the truth has come unto you, then know that, verily, God is almighty, wise. - 2:209 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:220  [read in context] 
    فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاء اللّهُ لأعْنَتَكُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (2:220)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fee alddunya waalakhirati wayasaloonaka AAani alyatama qul islahun lahum khayrun wain tukhalitoohum faikhwanukum waAllahu yaAAlamu almufsida mina almuslihi walaw shaa Allahu laaAAnatakum inna Allaha AAazeezun hakeemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Hereafter] [Orphans] [Worldly life]

  • on this world and on the life to come. And they will ask thee about [how to deal with] orphans. Say: "To improve their condition is best." And if you share their life, [remember that] they are your brethren: for God distinguishes between him who spoils things and him who improves. And had God so willed, He would indeed have imposed on you hardships which you would not have been able to bear: [but,] behold, God is almighty, wise! - 2:220 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:228  [read in context] 
    وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلاَثَةَ قُرُوَءٍ وَلاَ يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللّهُ فِي أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَلِكَ إِنْ أَرَادُواْ إِصْلاَحًا وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكُيمٌ (2:228)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waalmutallaqatu yatarabbasna bianfusihinna thalathata qurooin wala yahillu lahunna an yaktumna ma khalaqa Allahu fee arhamihinna in kunna yuminna biAllahi waalyawmi alakhiri wabuAAoolatuhunna ahaqqu biraddihinna fee thalika in aradoo islahan walahunna mithlu allathee AAalayhinna bialmaAAroofi walilrrijali AAalayhinna darajatun waAllahu AAazeezun hakeemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Divorce]

  • And the divorced women shall undergo, without remarrying, a waiting-period of three monthly courses: for it is not lawful for them to conceal what God may have created in their wombs, if they believe in God and the Last Day. And during this period their husbands are fully entitled to take them back, if they desire reconciliation; but, in accordance with justice, the rights of the wives [with regard to their husbands] are equal to the [husbands'] rights with regard to them, although men have precedence over them [in this respect]. And God is almighty, wise. - 2:228 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:240  [read in context] 
    وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِيَ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (2:240)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waallatheena yutawaffawna minkum wayatharoona azwajan wasiyyatan liazwajihim mataAAan ila alhawli ghayra ikhrajin fain kharajna fala junaha AAalaykum fee ma faAAalna fee anfusihinna min maAAroofin waAllahu AAazeezun hakeemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Bequest] [Widows]

  • AND IF any of you die and leave wives behind, they bequeath thereby to their widows [the right to] one year's maintenance without their being obliged to leave [the dead husband's home]. If, however, they leave [of their own accord], there shall be no sin in whatever they may do with themselves in a lawful manner. And God is almighty, wise. - 2:240 (Asad) -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:6  [read in context] 
    هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاء لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (3:6)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Huwa allathee yusawwirukum fee alarhami kayfa yashao la ilaha illa huwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:gives you shape and makes your shapes beautiful] [Allah:no god but He] [Allah:shapes you in the wombs] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Wombs]

  • He it is who shapes you in the wombs as He wills. There is no deity save Him, the Almighty, the Truly Wise. - 3:6 (Asad) -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:18  [read in context] 
    شَهِدَ اللّهُ أَنَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلاَئِكَةُ وَأُوْلُواْ الْعِلْمِ قَآئِمَاً بِالْقِسْطِ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (3:18)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Shahida Allahu annahu la ilaha illa huwa waalmalaikatu waoloo alAAilmi qaiman bialqisti la ilaha illa huwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:no god but He] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Angels] [Knowledge]

  • GOD [Himself] proffers evidence - and [so do] the angels and all who are endowed with knowledge - that there is no deity save Him, the Upholder of Equity: there is no deity save Him, the Almighty, the Truly Wise. - 3:18 (Asad) -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:62  [read in context] 
    إِنَّ هَـذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ وَمَا مِنْ إِلَـهٍ إِلاَّ اللّهُ وَإِنَّ اللّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (3:62)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna hatha lahuwa alqasasu alhaqqu wama min ilahin illa Allahu wainna Allaha lahuwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:no god but He] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise]

  • Behold, this is indeed the truth of the matter, and there is no deity whatever save God; and, verily, God - He alone - is almighty, truly wise. - 3:62 (Asad) -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:126  [read in context] 
    وَمَا جَعَلَهُ اللّهُ إِلاَّ بُشْرَى لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِ وَمَا النَّصْرُ إِلاَّ مِنْ عِندِ اللّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (3:126)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama jaAAalahu Allahu illa bushra lakum walitatmainna quloobukum bihi wama alnnasru illa min AAindi Allahi alAAazeezi alhakeemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Uhud Battle of]

  • And God ordained this [to be said by His Apostle ] only as a glad tiding for you, and that your hearts should thereby be set at rest - since no succour can come from any save God, the Almighty, the Truly Wise - - 3:126 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:56  [read in context] 
    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِآيَاتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُواْ الْعَذَابَ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا (4:56)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna allatheena kafaroo biayatina sawfa nusleehim naran kullama nadijat julooduhum baddalnahum juloodan ghayraha liyathooqoo alAAathaba inna Allaha kana AAazeezan hakeeman

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Hell]

  • for, verily, those who are bent on denying the truth of Our messages We shall, in time, cause to endure fire: [and] every time their skins are burnt off, We shall replace them with new skins, so that they may taste suffering [in full] Verily, God is almighty, wise. - 4:56 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:158  [read in context] 
    بَل رَّفَعَهُ اللّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (4:158)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Bal rafaAAahu Allahu ilayhi wakana Allahu AAazeezan hakeeman

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Jesus:raised to Allah]

  • nay, God exalted him unto Himself - and God is indeed almighty, wise. - 4:158 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:165  [read in context] 
    رُّسُلاً مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ وَكَانَ اللّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (4:165)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Rusulan mubashshireena wamunthireena lialla yakoona lilnnasi AAala Allahi hujjatun baAAda alrrusuli wakana Allahu AAazeezan hakeeman

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Messengers:bringers of glad tidings and warners] [Messengers]

  • [We sent all these] apostles as heralds of glad tidings and as warners, so that men might have no excuse before God after [the coming of] these apostles: and God is indeed al­mighty, wise. - 4:165 (Asad) -   


  •  

    Al-Ma'idah (The Table Spread) - 5:38  [read in context] 
    وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُواْ أَيْدِيَهُمَا جَزَاء بِمَا كَسَبَا نَكَالاً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (5:38)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waalssariqu waalssariqatu faiqtaAAoo aydiyahuma jazaan bima kasaba nakalan mina Allahi waAllahu AAazeezun hakeemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Kabah] [Punishments at law] [Theft:punishment for]

  • NOW AS FOR the man who steals and the woman who steals, cut off the hand of either of them in requital for what they have wrought, as a deterrent ordained by God: for God is almighty, wise. - 5:38 (Asad) -   


  •  

    Al-Ma'idah (The Table Spread) - 5:118  [read in context] 
    إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (5:118)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    In tuAAaththibhum fainnahum AAibaduka wain taghfir lahum fainnaka anta alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Jesus:testifies before Allah]

  • If thou cause them to suffer - verily, they are Thy servants; and if Thou forgive them - verily, Thou alone art almighty, truly wise!" - 5:118 (Asad) -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:96  [read in context] 
    فَالِقُ الإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ (6:96)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faliqu alisbahi wajaAAala allayla sakanan waalshshamsa waalqamara husbanan thalika taqdeeru alAAazeezi alAAaleemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Knows all things] [Allah's decree] [Moon] [Sun]

  • [He is] the One who causes the dawn to break; and He has made the night to be [a source of] stillness, and the sun and the moon to run their appointed courses: [all] this is laid down by the will of the Almighty, the All-Knowing. - 6:96 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:10  [read in context] 
    وَمَا جَعَلَهُ اللّهُ إِلاَّ بُشْرَى وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ وَمَا النَّصْرُ إِلاَّ مِنْ عِندِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (8:10)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama jaAAalahu Allahu illa bushra walitatmainna bihi quloobukum wama alnnasru illa min AAindi Allahi inna Allaha AAazeezun hakeemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Badr]

  • And God ordained this only as a glad tiding, and that your hearts should thereby be set at rest-since no succour can come from any save God: verily, God is almighty, wise! - 8:10 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:63  [read in context] 
    وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ لَوْ أَنفَقْتَ مَا فِي الأَرْضِ جَمِيعاً مَّا أَلَّفَتْ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَـكِنَّ اللّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ إِنَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (8:63)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waallafa bayna quloobihim law anfaqta ma fee alardi jameeAAan ma allafta bayna quloobihim walakinna Allaha allafa baynahum innahu AAazeezun hakeemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Believers:Allah puts affection in their hearts] [Love:of one another]

  • whose hearts He has brought together: [for,] if thou hadst expended all that is on earth, thou couldst not have brought their hearts together [by thyself]: but God did bring them together. Verily, He is almighty, wise. - 8:63 (Asad) -   


  •  

    At-Tauba (The Repentance) - 9:40  [read in context] 
    إِلاَّ تَنصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لاَ تَحْزَنْ إِنَّ اللّهَ مَعَنَا فَأَنزَلَ اللّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَّمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُواْ السُّفْلَى وَكَلِمَةُ اللّهِ هِيَ الْعُلْيَا وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (9:40)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Illa tansuroohu faqad nasarahu Allahu ith akhrajahu allatheena kafaroo thaniya ithnayni ith huma fee alghari ith yaqoolu lisahibihi la tahzan inna Allaha maAAana faanzala Allahu sakeenatahu AAalayhi waayyadahu bijunoodin lam tarawha wajaAAala kalimata allatheena kafaroo alssufla wakalimatu Allahi hiya alAAulya waAllahu AAazeezun hakeemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Cave of Thawr] [Peace:sent down by Allah] [Thawr Cave of]

  • If you do not succour the Apostle, then [know that God will do so -just as] God succoured him at the time when those who were bent on denying the truth drove him away, [and he was but] one of two: when these two were [hiding] in the cave, [and] the Apostle said to his companion, "Grieve not: verily, God is with us." And thereupon God bestowed upon him from on high His (gift of] inner peace, and brought utterly low the cause of those who were bent on denying the truth, whereas the cause of God remained supreme: for God is almighty, wise. - 9:40 (Asad) -   


  •  

    At-Tauba (The Repentance) - 9:71  [read in context] 
    وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَـئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (9:71)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waalmuminoona waalmuminatu baAAduhum awliyao baAAdin yamuroona bialmaAAroofi wayanhawna AAani almunkari wayuqeemoona alssalata wayutoona alzzakata wayuteeAAoona Allaha warasoolahu olaika sayarhamuhumu Allahu inna Allaha AAazeezun hakeemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:obey Him] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Believers:men and women] [Believers:protectors of one another] [Charity [zakah]] [Enjoining what is just and forbidding what is evil] [Muhammad:obey him] [Women]

  • AND [as for] the believers, both men and women they are close unto one another: they [all] enjoin the doing of what is right and forbid the doing of what is wrong, and are constant in prayer, and render the purifying dues, and pay heed unto God and His Apostle. It is they upon whom God will bestow His grace: verily, God is almighty, wise! - 9:71 (Asad) -   


  •  

    At-Tauba (The Repentance) - 9:128  [read in context] 
    لَقَدْ جَاءكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِالْمُؤْمِنِينَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ (9:128)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Laqad jaakum rasoolun min anfusikum AAazeezun AAalayhi ma AAanittum hareesun AAalaykum bialmumineena raoofun raheemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:full of kindness] [Muhammad:most kind and merciful to the Believers]

  • INDEED, there has come unto you [O mankind] an Apostle from among yourselves: heavily weighs -upon him [the thought] that you might suffer [in the life to come]; full of concern for you [is he, and] full of compassion and mercy towards the believers. - 9:128 (Asad) -   


  •  

    At-Tauba (The Repentance) - 9:129  [read in context] 
    فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُلْ حَسْبِيَ اللّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ (9:129)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fain tawallaw faqul hasbiya Allahu la ilaha illa huwa AAalayhi tawakkaltu wahuwa rabbu alAAarshi alAAatheemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:is sufficient] [Allah:no god but He] [Allah:trust in] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Lord of the Throne of Glory Supreme]

  • But if those [who are bent on denying the truth] turn away, say: "God is enough for me! There is no- deity save Him. In Him have I placed my trust, for He is the Sustainer, in awesome almightiness enthroned." - 9:129 (Asad) -   


  •  

    Hud (The Prophet Hud) - 11:66  [read in context] 
    فَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ (11:66)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Falamma jaa amruna najjayna salihan waallatheena amanoo maAAahu birahmatin minna wamin khizyi yawmiithin inna rabbaka huwa alqawiyyu alAAazeezu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Strong] [Salih] [Thamuud]

  • And so, when Our judgment came to pass, by Our grace We saved Salih and those who shared his faith; and [We saved them, too,] from the ignominy of [Our rejection on] that Day [of Resurrection]. Verily, thy Sustainer alone is powerful, almighty! - 11:66 (Asad) -   


  •  

    Ibrahim (Abraham) - 14:14  [read in context] 
    وَلَنُسْكِنَنَّـكُمُ الأَرْضَ مِن بَعْدِهِمْ ذَلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ (14:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walanuskinannakumu alarda min baAAdihim thalika liman khafa maqamee wakhafa waAAeedi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might]

  • and most certainly shall We cause you to dwell on earth [long] after they have passed away: this is [My promise] unto all who stand in awe of My presence, and stand in awe of My warning!" - 14:14 (Asad) -   


  •  

    Ibrahim (Abraham) - 14:47  [read in context] 
    فَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ (14:47)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fala tahsabanna Allaha mukhlifa waAAdihi rusulahu inna Allaha AAazeezun thoo intiqamin

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:never breaks His promise] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Lord of Retribution] [Messengers]

  • HENCE, do not think that God will fail to fulfil the promise which He gave to His apostles: verily, God is almighty, an avenger of evil! - 14:47 (Asad) -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:60  [read in context] 
    لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ وَلِلّهِ الْمَثَلُ الأَعْلَىَ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (16:60)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Lillatheena la yuminoona bialakhirati mathalu alssawi walillahi almathalu alaAAla wahuwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:to Him applies the highest similitude] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Noah:rules regarding]

  • [Thus it is that] the attribute of evil applies to all who do not believe in the life to come -whereas unto God applies the attribute of all that is most sublime: for He alone is almighty, truly wise! - 16:60 (Asad) -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:40  [read in context] 
    الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَن يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ (22:40)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allatheena okhrijoo min diyarihim bighayri haqqin illa an yaqooloo rabbuna Allahu walawla dafAAu Allahi alnnasa baAAdahum bibaAAdin lahuddimat sawamiAAu wabiyaAAun wasalawatun wamasajidu yuthkaru feeha ismu Allahi katheeran walayansuranna Allahu man yansuruhu inna Allaha laqawiyyun AAazeezun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Strong] [Allah's help] [Assemblies of Muslims:an attribute of Allah] [Fighting (and striving) in the ca'use of Allah] [Mosques] [Remembrance of Allah:Remembrance of Allah (Zhikr)]

  • those who have been driven from their homelands against all right for no other reason than their saying. “Our Sustainer is God!” For, if God had not enabled people to defend themselves against one another, all] monasteries and churches and synagogues and mosques - in [all of] which Gods name is abundantly extolled - would surely have been destroyed [ere now]. And God will most certainly succour him who suc­cours His cause: for, verily, God is most powerful, almighty, - 22:40 (Asad) -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:74  [read in context] 
    مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ (22:74)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ma qadaroo Allaha haqqa qadrihi inna Allaha laqawiyyun AAazeezun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:no just estimate have they made of Him] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Strong]

  • No true understanding of God have they [who err in this way]: for, verily, God is most powerful, almighty! - 22:74 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:9  [read in context] 
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (26:9)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Most Merciful]

  • But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace! - 26:9 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:104  [read in context] 
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (26:104)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Most Merciful]

  • But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace! - 26:104 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:122  [read in context] 
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (26:122)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Most Merciful] [Messengers:rejected by their people]

  • But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace - 26:122 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:140  [read in context] 
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (26:140)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Most Merciful] [Messengers:rejected by their people]

  • But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace! - 26:140 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:159  [read in context] 
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (26:159)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Most Merciful] [Messengers:rejected by their people]

  • But, verily, thy Sustainer - He alone – is almighty, a dispenser of grace! - 26:159 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:175  [read in context] 
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (26:175)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Most Merciful] [Messengers:rejected by their people]

  • But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace! - 26:175 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:191  [read in context] 
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (26:191)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Most Merciful] [Aykah ( al companions of )] [Messengers:rejected by their people]

  • But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace! - 26:191 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:217  [read in context] 
    وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ (26:217)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Watawakkal AAala alAAazeezi alrraheemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:trust in] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Most Merciful]

  • and place thy trust in the Almighty, the Dispenser of Grace, - 26:217 (Asad) -   


  •  

    An-Naml (The Ants) - 27:9  [read in context] 
    يَا مُوسَى إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (27:9)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya moosa innahu ana Allahu alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Moses:and the Burning Bush]

  • [And God spoke thus:] “O Moses! Verily I alone am God, the Almighty, the Wise!” - 27:9 (Asad) -   


  •  

    An-Naml (The Ants) - 27:78  [read in context] 
    إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُم بِحُكْمِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ (27:78)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna rabbaka yaqdee baynahum bihukmihi wahuwa alAAazeezu alAAaleemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Knows all things]

  • Verily, [O believer,] thy Sustainer will judge between them in His wisdom - for He alone is almighty, all-knowing. - 27:78 (Asad) -   


  •  

    Al-'Ankabut (The Spider) - 29:26  [read in context] 
    فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّي إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (29:26)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faamana lahu lootun waqala innee muhajirun ila rabbee innahu huwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Muhajirs]

  • Thereupon [his brother’s son] Lot came to believe in him and said: “Verily, I [too] shall forsake the domain of evil [and turn] to my Sustainer: for, verily, He alone is almighty, truly wise!” - 29:26 (Asad) -   


  •  

    Al-'Ankabut (The Spider) - 29:42  [read in context] 
    إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (29:42)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna Allaha yaAAlamu ma yadAAoona min doonihi min shayin wahuwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise]

  • Verily, God knows whatever it is that men invoke instead of Him for He alone is almighty, truly wise. - 29:42 (Asad) -   


  •  

    Ar-Rum (The Romans) - 30:27  [read in context] 
    وَهُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ وَلَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلَى فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (30:27)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wahuwa allathee yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu wahuwa ahwanu AAalayhi walahu almathalu alaAAla fee alssamawati waalardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:begins and repeats the Creation] [Allah:to Him applies the highest similitude] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise]

  • And He it is who creates [all life] in the first instance, and then brings it forth anew: and most easy is this for Him, since His is the essence of all that is most sublime in the heavens and on earth, and He alone is almighty, truly wise. - 30:27 (Asad) -   


  •  

    Luqman (Luqman) - 31:9  [read in context] 
    خَالِدِينَ فِيهَا وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (31:9)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Khalideena feeha waAAda Allahi haqqan wahuwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Allah's promise] [Gardens of Paradise]

  • to abide therein in accordance with God’s true promise: for He alone is almighty, truly wise. - 31:9 (Asad) -   


  •  

    Luqman (Luqman) - 31:27  [read in context] 
    وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (31:27)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaw annama fee alardi min shajaratin aqlamun waalbahru yamudduhu min baAAdihi sabAAatu abhurin ma nafidat kalimatu Allahi inna Allaha AAazeezun hakeemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Allah's words inexhaustible] [Sea] [Trees]

  • And if all the trees on earth were pens, and the sea [were] ink, with seven [morel seas yet added to it, the words of God would not be exhausted: for, verily, God is almighty, wise. - 31:27 (Asad) -   


  •  

    As-Sajdah (The Prostration) - 32:6  [read in context] 
    ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (32:6)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thalika AAalimu alghaybi waalshshahadati alAAazeezu alrraheemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:knows what is hidden (the Unseen)] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Knower of the hidden and open] [Allah's attributes:Most Merciful]

  • Such is He who knows all that is beyond the reach of a created being’s perception, as well as all that can be witnessed by a creature’s senses or mind: the Almighty, the Dispenser of Grace, - 32:6 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:25  [read in context] 
    وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا (33:25)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waradda Allahu allatheena kafaroo bighaythihim lam yanaloo khayran wakafa Allahu almumineena alqitala wakana Allahu qawiyyan AAazeezan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:is sufficient] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Strong] [Confederates ( Battle of the )] [Hypocrites]

  • Thus, for all their fury, God repulsed those who were bent on denying the truth; no advantage did they gain, since God was enough to [protect] the believers in battle - seeing that God is most powerful, almighty; - 33:25 (Asad) -   


  •  

    Saba' (Sheba) - 34:6  [read in context] 
    وَيَرَى الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ الَّذِي أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ الْحَقَّ وَيَهْدِي إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (34:6)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayara allatheena ootoo alAAilma allathee onzila ilayka min rabbika huwa alhaqqa wayahdee ila sirati alAAazeezi alhameedi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Praiseworthy] [Qur'an:guidance] [Qur'an:the Truth]

  • NOW THEY who are endowed with [innate] knowl­edge are well aware that whatever has been be­stowed upon thee from on high by thy Sustainer is indeed the truth, and that it guides onto the way that leads to the Almighty, the One to whom all praise is due! - 34:6 (Asad) -   


  •  

    Saba' (Sheba) - 34:27  [read in context] 
    قُلْ أَرُونِي الَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِ شُرَكَاء كَلَّا بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (34:27)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul arooniya allatheena alhaqtum bihi shurakaa kalla bal huwa Allahu alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:has no partner] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [False gods]

  • Say: “Point out to me those [beings] that you have joined with Him [in your minds] as partners [in His divinity]! Nay - nay, but He [alone] is God, the Almighty, the Wise!” - 34:27 (Asad) -   


  •  

    Fatir (The Originator of Creation) - 35:2  [read in context] 
    مَا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (35:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ma yaftahi Allahu lilnnasi min rahmatin fala mumsika laha wama yumsik fala mursila lahu min baAAdihi wahuwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise]

  • Whatever grace God opens up to man, none can withhold it; and whatever He withholds, none can henceforth release: for He alone is almighty, truly wise. - 35:2 (Asad) -   


  •  

    Fatir (The Originator of Creation) - 35:28  [read in context] 
    وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَلِكَ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاء إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ (35:28)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wamina alnnasi waalddawabbi waalanAAami mukhtalifun alwanuhu kathalika innama yakhsha Allaha min AAibadihi alAAulamao inna Allaha AAazeezun ghafoorun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Oft_Forgiving] [Colours:of mountains] [Colours:of people] [Fear of Allah] [Knowledge] [Mankind:diversity of]

  • and (as) there are in men, and in crawling beasts, and in cattle, too, many hues? Of all His servants, only such as are endowed with [innate] knowledge stand [truly] in awe of God: [for they alone comprehend that,] verily, God is almighty, much-forgiving. - 35:28 (Asad) -   


  •  

    Ya-Sin (Ya-Sin) - 36:5  [read in context] 
    تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ (36:5)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Tanzeela alAAazeezi alrraheemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Most Merciful] [Qur'an:revelation of]

  • by [virtue of] what is being bestowed from on high by the Almighty, the Dispenser of Grace, - 36:5 (Asad) -   


  •  

    Suad - 38:9  [read in context] 
    أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ (38:9)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Am AAindahum khazainu rahmati rabbika alAAazeezi alwahhabi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's mercy]

  • Or do they [think that they] own the treasures of thy Sustainer’s grace - [the grace] of the Almighty, the Giver of Gifts? - 38:9 (Asad) -   


  •  

    Suad - 38:66  [read in context] 
    رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ (38:66)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma alAAazeezu alghaffaru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:forgives again and again] [Allah's attributes:Lord of the heavens and earth [Rabb al SamduFat wa al Ar4]] [Muhammad:a bringer of glad tidings and a warner]

  • the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them, the Almighty, the All-Forgiving!” - 38:66 (Asad) -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:1  [read in context] 
    تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (39:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Tanzeelu alkitabi mina Allahi alAAazeezi alhakeemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Qur'an:revelation of]

  • THE BESTOWAL from on high of this divine writ issues from God, the Almighty, the Wise: - 39:1 (Asad) -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:5  [read in context] 
    خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ (39:5)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Khalaqa alssamawati waalarda bialhaqqi yukawwiru allayla AAala alnnahari wayukawwiru alnnahara AAala allayli wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree liajalin musamman ala huwa alAAazeezu alghaffaru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:created things in due proportion and Truth (for just ends)] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:forgives again and again] [Creation] [Night and day alterations of]

  • He it is who has created the heavens and the earth in accordance with [an inner] truth. He causes the night to flow into the day, and causes the day to flow into the night; and He has made the sun and the moon subservient [to His laws], each running its course for a term set [by Him]. Is not He the Almighty, the All-Forgiving? - 39:5 (Asad) -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:37  [read in context] 
    وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انتِقَامٍ (39:37)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waman yahdi Allahu fama lahu min mudillin alaysa Allahu biAAazeezin thee intiqamin

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Lord of Retribution]

  • whereas he whom God guides aright can never be led astray. Is not God almighty, an avenger of evil? - 39:37 (Asad) -   


  •  

    Ghafir (The Forgiver) - 40:2  [read in context] 
    تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ (40:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Tanzeelu alkitabi mina Allahi alAAazeezi alAAaleemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Knows all things] [Qur'an:revelation of]

  • THE BESTOWAL from on high of this divine writ issues from God, the Almighty, the All-Know­ing, - 40:2 (Asad) -   


  •  

    Ghafir (The Forgiver) - 40:42  [read in context] 
    تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ (40:42)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    TadAAoonanee liakfura biAllahi waoshrika bihi ma laysa lee bihi AAilmun waana adAAookum ila alAAazeezi alghaffari

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:associate no partners with Him] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:forgives again and again] [Believers:among Egyptians]

  • - [for] you call upon me to deny [the one­ness of] God and to ascribe a share in His divinity to aught of which I cannot [possibly] have any knowl­edge the while I summon you to [a cognition of] the Almighty, the All-Forgiving! - 40:42 (Asad) -   


  •  

    Fussilat (Explained in Detail) - 41:12  [read in context] 
    فَقَضَاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَى فِي كُلِّ سَمَاء أَمْرَهَا وَزَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَحِفْظًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ (41:12)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faqadahunna sabAAa samawatin fee yawmayni waawha fee kulli samain amraha wazayyanna alssamaa alddunya bimasabeeha wahifthan thalika taqdeeru alAAazeezi alAAaleemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Knows all things] [Allah's decree] [Creation:in six days] [Hearts:Heaven ( lower ) adorned with lights ( bedecked with stars ) ] [Heavens:creation in two days] [Heavens:seven in number]

  • And He [it is who] decreed that they become seven heavens in two aeons, and imparted unto each heaven its function. And We adorned the skies nearest to the earth with lights, and made them secure: such is the ordaining of the Almighty, the All-Knowing. - 41:12 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:3  [read in context] 
    كَذَلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (42:3)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Kathalika yoohee ilayka waila allatheena min qablika Allahu alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Muhammad:given the revelation]

  • THUS has God, the Almighty, the Wise, revealed [the truth] unto thee, [O Muhammad,] and unto those who preceded thee: - 42:3 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:19  [read in context] 
    اللَّهُ لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ يَرْزُقُ مَن يَشَاء وَهُوَ الْقَوِيُّ العَزِيزُ (42:19)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allahu lateefun biAAibadihi yarzuqu man yashao wahuwa alqawiyyu alAAazeezu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:gives sustenance] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Strong] [Allah's attributes:understands the finest mysteries]

  • GOD is most kind unto His creatures: He provides sustenance for whomever He wills - for He alone is powerful, almighty! - 42:19 (Asad) -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:9  [read in context] 
    وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ (43:9)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walain saaltahum man khalaqa alssamawati waalarda layaqoolunna khalaqahunna alAAazeezu alAAaleemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Knows all things] [Creation]

  • Yet thus it is [with most people]: if thou ask them, “Who is it that has created the heavens and the earth?” - they will surely answer, “The Almighty, the All-Knowing has created them.” - 43:9 (Asad) -   


  •  

    Ad-Dukhan (The Smoke) - 44:42  [read in context] 
    إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (44:42)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Most Merciful] [Allah's mercy] [Day of judgment:Day of Sorting Out]

  • save those upon whom God will have bestowed His grace and mercy: for, verily, He alone is almighty, a dispenser of grace. - 44:42 (Asad) -   


  •  

    Al-Jathiya (The Kneeling) - 45:2  [read in context] 
    تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (45:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Tanzeelu alkitabi mina Allahi alAAazeezi alhakeemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Qur'an:revelation of]

  • THE BESTOWAL from on high of this divine writ issues from God, the Almighty, the Wise. - 45:2 (Asad) -   


  •  

    Al-Jathiya (The Kneeling) - 45:37  [read in context] 
    وَلَهُ الْكِبْرِيَاء فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (45:37)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walahu alkibriyao fee alssamawati waalardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:Praise be to Him] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise]

  • And His alone is all majesty in the heavens and on earth; and He alone is almighty, truly wise! - 45:37 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahqaf (The Curved Sandhills) - 46:2  [read in context] 
    تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (46:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Tanzeelu alkitabi mina Allahi alAAazeezi alhakeemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Qur'an:revelation of]

  • THE BESTOWAL from on high of this divine writ I issues from God, the Almighty, the Wise. - 46:2 (Asad) -   


  •  

    Al-Fath (The Victory) - 48:7  [read in context] 
    وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (48:7)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walillahi junoodu alssamawati waalardi wakana Allahu AAazeezan hakeeman

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:to Him belong the Forces of the heavens and the earth] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise]

  • For, God’s are all the forces of the heavens and the earth; and God is indeed almighty, truly wise! - 48:7 (Asad) -   


  •  

    Al-Fath (The Victory) - 48:19  [read in context] 
    وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (48:19)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wamaghanima katheeratan yakhuthoonaha wakana Allahu AAazeezan hakeeman

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise]

  • and [of] many war-gains which they would achieve: for God is indeed almighty, wise. - 48:19 (Asad) -   


  •  

    Al-Qamar (The Moon) - 54:42  [read in context] 
    كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ (54:42)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Kaththaboo biayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:prevails over all things] [Messengers:rejected by their people] [Pharaoh:people of]

  • they, too, gave the lie to all Our messages: and thereupon We took them to task as only the Almighty, who determines all things, can take to task. - 54:42 (Asad) -   


  •  

    Al-Hadid (Iron) - 57:1  [read in context] 
    سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (57:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Sabbaha lillahi ma fee alssamawati waalardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:all beings in the heavens and earth declare His glory] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise]

  • ALL THAT IS in the heavens and on earth extols God’s limitless glory: for He alone is almighty, truly wise! - 57:1 (Asad) -   


  •  

    Al-Hadid (Iron) - 57:25  [read in context] 
    لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ (57:25)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Laqad arsalna rusulana bialbayyinati waanzalna maAAahumu alkitaba waalmeezana liyaqooma alnnasu bialqisti waanzalna alhadeeda feehi basun shadeedun wamanafiAAu lilnnasi waliyaAAlama Allahu man yansuruhu warusulahu bialghaybi inna Allaha qawiyyun AAazeezun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:helping Him] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Strong] [Balance:in Creation] [Iron] [Justice] [Messengers] [Trials and tests]

  • Indeed, [even aforetime] did We send forth Our apostles with all evidence of [this] truth; and through them We bestowed revelation from on high, and [thus gave you] a balance [wherewith to weigh right and wrong], so that men might behave with equity; and We bestowed [upon you] from on high [the ability to make use of] iron, in which there is awesome power as well as [a source of] benefits for man: and [all this was given to you] so that God might mark out those who would stand up for him and His Apostle, even though He [Himself] is beyond the reach of human perception. Verily, God is powerful, almighty! - 57:25 (Asad) -   


  •  

    Al-Mujadilah (The Disputation) - 58:21  [read in context] 
    كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ (58:21)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Kataba Allahu laaghlibanna ana warusulee inna Allaha qawiyyun AAazeezun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:will prevail] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Strong] [Messengers]

  • [For] God has thus ordained: “I shall most certainly prevail, I and My apostles!” Verily, God is powerful, almighty! - 58:21 (Asad) -   


  •  

    Al-Hashr (The Gathering) - 59:1  [read in context] 
    سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (59:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Sabbaha lillahi ma fee alssamawati wama fee alardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:all beings in the heavens and earth declare His glory] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise]

  • ALL THAT IS in the heavens and all that is on earth extols God’s limitless glory: for He alone is almighty, truly wise. - 59:1 (Asad) -   


  •  

    Al-Hashr (The Gathering) - 59:23  [read in context] 
    هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ (59:23)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Huwa Allahu allathee la ilaha illa huwa almaliku alquddoosu alssalamu almuminu almuhayminu alAAazeezu aljabbaru almutakabbiru subhana Allahi AAamma yushrikoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:exalted above what they ascribe to Him] [Allah:Glory be to Him] [Allah:no god but He] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Holy One] [Allah's attributes:Irresistible] [Allah's attributes:King (Sovereign)] [Allah's attributes:Preserver of Safety] [Allah's attributes:Source of Peace] [Allah's attributes:Supreme]

  • God is He save whom there is no deity: the Sovereign Supreme, the Holy, the One with whom all salvation rests, the Giver of Faith, the One who determines what is true and false, the Almighty, the One who subdues wrong and restores right, the One to whom all greatness belongs! Utterly remote is God, in His limitless glory, from anything to which men may ascribe a share in His divinity! - 59:23 (Asad) -   


  •  

    Al-Hashr (The Gathering) - 59:24  [read in context] 
    هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاء الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (59:24)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Huwa Allahu alkhaliqu albario almusawwiru lahu alasmao alhusna yusabbihu lahu ma fee alssamawati waalardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:all beings in the heavens and earth declare His glory] [Allah:to Him belong the Most Beautiful Names] [Allah's attributes] [Allah's attributes:Bestower of Forms and Colours] [Allah's attributes:Creator] [Allah's attributes:Evolver] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise]

  • He is God, the Creator, the Maker who shapes all forms and appearances! His [alone] are the attributes of perfection. All that is in the heavens and on earth extols His limitless glory: for He alone is almighty, truly wise! - 59:24 (Asad) -   


  •  

    Al-Mumtahinah (The Examined One) - 60:5  [read in context] 
    رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (60:5)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Rabbana la tajAAalna fitnatan lillatheena kafaroo waighfir lana rabbana innaka anta alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:an excellent example to follow] [Abraham:His example in dealing with unbelievers] [Abraham:people of] [Abraham:prayer of] [Allah:seek His forgiveness] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise] [Trials and tests]

  • O our Sustainer! Make us not a plaything for those who are bent on denying the truth! And forgive us our sins, O our sustainer: for Thou alone art, almighty, truly wise!" - 60:5 (Asad) -   


  •  

    As-Saff (The Row) - 61:1  [read in context] 
    سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (61:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Sabbaha lillahi ma fee alssamawati wama fee alardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:all beings in the heavens and earth declare His glory] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise]

  • ALL THAT IS in the heavens and all that is on earth extols God's limitless glory: for He alone is almighty, truly wise! - 61:1 (Asad) -   


  •  

    Al-Jumu'ah (Friday) - 62:1  [read in context] 
    يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (62:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yusabbihu lillahi ma fee alssamawati wama fee alardi almaliki alquddoosi alAAazeezi alhakeemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:all beings in the heavens and earth declare His glory] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Holy One] [Allah's attributes:King (Sovereign)] [Allah's attributes:Wise]

  • ALL THAT IS in the heavens and all that is on earth extols the limitless glory of God, the Sovereign Supreme, the Holy, the Almighty, the Wise! - 62:1 (Asad) -   


  •  

    Al-Jumu'ah (Friday) - 62:3  [read in context] 
    وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (62:3)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waakhareena minhum lamma yalhaqoo bihim wahuwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Wise]

  • and [to cause this message to spread] from them unto other people as soon as they come into contact with them: for He alone is almighty, truly wise! - 62:3 (Asad) -   


  •  

    At-Taghabun (Loss and Gain) - 64:18  [read in context] 
    عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (64:18)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    AAalimu alghaybi waalshshahadati alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Knower of the hidden and open] [Allah's attributes:Wise]

  • knowing all that is beyond the reach of a created being's perception as well as all that can be witnessed by a creature's senses or mind - the Almighty, the Wise! - 64:18 (Asad) -   


  •  

    Al-Mulk (Dominion) - 67:2  [read in context] 
    الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ (67:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allathee khalaqa almawta waalhayata liyabluwakum ayyukum ahsanu AAamalan wahuwa alAAazeezu alghafooru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Oft_Forgiving] [Death] [Life] [Trials and tests]

  • He who has created death as well as life, so that He might put you to a test [and thus show] which of you is best in conduct, and [make you realize that] He alone is almighty, truly forgiving. - 67:2 (Asad) -   


  •  

    Al-Buruj (The Big Stars) - 85:8  [read in context] 
    وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (85:8)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama naqamoo minhum illa an yuminoo biAllahi alAAazeezi alhameedi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Allah's attributes:Praiseworthy] [Pit of fire makers of] [Unbelievers:persecuting the Believers]

  • whom they hate for no other reason than that they believe in God, the Almighty, the One to whom all praise is due, - 85:8 (Asad) -   


  •  
    
    
    
    			

    © Copyright 1995-2018, IslamiCity. All Rights Reserved.