Noble Quran
presented by IslamiCity - English / Muhammad Asad

Displaying Verse 1 through 45 of 45 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)

 

Al-Baqara (The Cow) - 2:234  [read in context] 
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (2:234)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waallatheena yutawaffawna minkum wayatharoona azwajan yatarabbasna bianfusihinna arbaAAata ashhurin waAAashran faitha balaghna ajalahunna fala junaha AAalaykum feema faAAalna fee anfusihinna bialmaAAroofi waAllahu bima taAAmaloona khabeerun

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Widows]

  • And if any of you die and leave wives behind, they shall undergo, without remarrying, a waiting-period of four months and ten days; whereupon, when they have reached the end of their waiting-term, there shall be no sin in whatever they may do with their persons in a lawful manner. And God is aware of all that you do. - 2:234 (Asad) -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:271  [read in context] 
    إِن تُبْدُواْ الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاء فَهُوَ خَيْرٌ لُّكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (2:271)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    In tubdoo alssadaqati faniAAimma hiya wain tukhfooha watutooha alfuqaraa fahuwa khayrun lakum wayukaffiru AAankum min sayyiatikum waAllahu bima taAAmaloona khabeerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Alms] [Charity [zakah]] [Spending in the cause of Allah]

  • If you do deeds of charity openly, it is well; but if you bestow it upon the needy in secret, it will be even better for you, and it will atone for some of your bad deeds. And God is aware of all that you do. - 2:271 (Asad) -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:153  [read in context] 
    إِذْ تُصْعِدُونَ وَلاَ تَلْوُونَ عَلَى أحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غُمَّاً بِغَمٍّ لِّكَيْلاَ تَحْزَنُواْ عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلاَ مَا أَصَابَكُمْ وَاللّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (3:153)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ith tusAAidoona wala talwoona AAala ahadin waalrrasoolu yadAAookum fee okhrakum faathabakum ghamman bighammin likayla tahzanoo AAala ma fatakum wala ma asabakum waAllahu khabeerun bima taAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Booty] [Muhammad:in battle] [Uhud Battle of]

  • [Remember the time] when you fled, paying no heed to anyone, while at your rear the Apostle was calling out to you - wherefore He requited you with woe in return for [the Apostle's] woe, so that you should not grieve [merely] over what had escaped you, nor over what had befallen you: for God is aware of all that you do. - 3:153 (Asad) -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:180  [read in context] 
    وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَّهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلِلّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (3:180)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala yahsabanna allatheena yabkhaloona bima atahummu Allahu min fadlihi huwa khayran lahum bal huwa sharrun lahum sayutawwaqoona ma bakhiloo bihi yawma alqiyamati walillahi meerathu alssamawati waalardi waAllahu bima taAAmaloona khabeerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:to Him belongs the heritage of the heavens and the earth] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Covetousness]

  • AND THEY should not think - they who niggardly cling to all that God has granted them out of His bounty - that this is good for them: nay, it is bad for them. That to which they [so] niggardly cling will, on the Day of Resurrection, be hung about their necks: for unto God [alone] belongs the heritage of the heavens and of the earth; and God is aware of all that you do. - 3:180 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:35  [read in context] 
    وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُواْ حَكَمًا مِّنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِّنْ أَهْلِهَا إِن يُرِيدَا إِصْلاَحًا يُوَفِّقِ اللّهُ بَيْنَهُمَا إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرًا (4:35)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wain khiftum shiqaqa baynihima faibAAathoo hakaman min ahlihi wahakaman min ahliha in yureeda islahan yuwaffiqi Allahu baynahuma inna Allaha kana AAaleeman khabeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Marriage]

  • And if you have reason to fear that a breach might occur between a [married] couple, appoint an arbiter from among his people and an arbiter from among her people; if they both want to set things aright, God may bring about their reconciliation. Be­hold, God is indeed all-knowing, aware. - 4:35 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:94  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلاَمَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِندَ اللّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ كَذَلِكَ كُنتُم مِّن قَبْلُ فَمَنَّ اللّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُواْ إِنَّ اللّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (4:94)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha allatheena amanoo itha darabtum fee sabeeli Allahi fatabayyanoo wala taqooloo liman alqa ilaykumu alssalama lasta muminan tabtaghoona AAarada alhayati alddunya faAAinda Allahi maghanimu katheeratun kathalika kuntum min qablu famanna Allahu AAalaykum fatabayyanoo inna Allaha kana bima taAAmaloona khabeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Greeting] [Worldly life]

  • [Hence,] O you who have attained to faith, when you go forth [to war] in God's cause, use your discernment, and do not - out of a desire for the fleeting gains of this worldly life - say unto anyone who offers you the greeting of peace, "Thou art not a believer" for with God there are gains abundant. You, too, were once in the same condition - but God has been gracious unto you. Use, therefore, your discernment: verily, God is always aware of what you do. - 4:94 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:128  [read in context] 
    وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِن بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا فَلاَ جُنَاْحَ عَلَيْهِمَا أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا وَالصُّلْحُ خَيْرٌ وَأُحْضِرَتِ الأَنفُسُ الشُّحَّ وَإِن تُحْسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ اللّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (4:128)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waini imraatun khafat min baAAliha nushoozan aw iAAradan fala junaha AAalayhima an yusliha baynahuma sulhan waalssulhu khayrun waohdirati alanfusu alshshuhha wain tuhsinoo watattaqoo fainna Allaha kana bima taAAmaloona khabeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Marriage] [Wives]

  • And if a woman has reason to fear ill-treat­ment from her husband, or that he might turn away from her, it shall not be wrong for the two to set things peacefully to rights between themselves: for peace is best, and selfishness is ever-present in human souls. But if you do good and are conscious of Him - behold, God is indeed aware of all that you do. - 4:128 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:135  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاء لِلّهِ وَلَوْ عَلَى أَنفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ إِن يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللّهُ أَوْلَى بِهِمَا فَلاَ تَتَّبِعُواْ الْهَوَى أَن تَعْدِلُواْ وَإِن تَلْوُواْ أَوْ تُعْرِضُواْ فَإِنَّ اللّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (4:135)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha allatheena amanoo koonoo qawwameena bialqisti shuhadaa lillahi walaw AAala anfusikum awi alwalidayni waalaqrabeena in yakun ghaniyyan aw faqeeran faAllahu awla bihima fala tattabiAAoo alhawa an taAAdiloo wain talwoo aw tuAAridoo fainna Allaha kana bima taAAmaloona khabeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Justice] [Kin]

  • O YOU who have attained to faith! Be ever steadfast in upholding equity, bearing witness to the truth for the sake of God, even though it be against your own selves or your parents and kinsfolk. Whether the person concerned be rich or poor, God's claim takes precedence over [the claims of] either of them. Do not, then, follow your own desires, lest you swerve from justice: for if you distort [the truth], behold, God is indeed aware of all that you do! - 4:135 (Asad) -   


  •  

    Al-Ma'idah (The Table Spread) - 5:8  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ لِلّهِ شُهَدَاء بِالْقِسْطِ وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلاَّ تَعْدِلُواْ اعْدِلُواْ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (5:8)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha allatheena amanoo koonoo qawwameena lillahi shuhadaa bialqisti wala yajrimannakum shanaanu qawmin AAala alla taAAdiloo iAAdiloo huwa aqrabu lilttaqwa waittaqoo Allaha inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Fear of Allah] [Justice] [Kabah]

  • O YOU who have attained to faith! Be ever steadfast in your devotion to God, bearing witness to the truth in all equity; and never let hatred of any-one lead you into the sin of deviating from justice. Be just: this is closest to being God-conscious. And remain conscious of God: verily, God is aware of all that you do. - 5:8 (Asad) -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:18  [read in context] 
    وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ (6:18)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wahuwa alqahiru fawqa AAibadihi wahuwa alhakeemu alkhabeeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Irresistible] [Allah's attributes:Wise]

  • for He alone holds sway over His creatures, and He alone is truly wise, all-aware. - 6:18 (Asad) -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:73  [read in context] 
    وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِالْحَقِّ وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ قَوْلُهُ الْحَقُّ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّوَرِ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ (6:73)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wahuwa allathee khalaqa alssamawati waalarda bialhaqqi wayawma yaqoolu kun fayakoonu qawluhu alhaqqu walahu almulku yawma yunfakhu fee alssoori AAalimu alghaybi waalshshahadati wahuwa alhakeemu alkhabeeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:created things in due proportion and Truth (for just ends)] [Allah:knows what is hidden (the Unseen)] [Allah:says Be and it is] [Allah:speaks the truth] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Knower of the hidden and open] [Allah's attributes:Wise] [Be and it is] [Creation] [Trumpet of the day of judgment]

  • And He it is who has created the heavens and the earth in accordance with [an inner] truth - and whenever He says, "Be," His word comes true; and His will be the dominion on the Day when the trumpet [of resurrection] is blown. He knows all that is beyond the reach of a created being's perception, as well as all that can be witnessed by a creature's senses or mind: for He alone is truly wise, all-aware. - 6:73 (Asad) -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:103  [read in context] 
    لاَّ تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ (6:103)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    La tudrikuhu alabsaru wahuwa yudriku alabsara wahuwa allateefu alkhabeeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:understands the finest mysteries]

  • No human vision can encompass Him, whereas He encompasses all human vision: for He alone is unfathomable, all-aware. - 6:103 (Asad) -   


  •  

    At-Tauba (The Repentance) - 9:16  [read in context] 
    أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تُتْرَكُواْ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّهُ الَّذِينَ جَاهَدُواْ مِنكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ اللّهِ وَلاَ رَسُولِهِ وَلاَ الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً وَاللّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (9:16)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Am hasibtum an tutrakoo walamma yaAAlami Allahu allatheena jahadoo minkum walam yattakhithoo min dooni Allahi wala rasoolihi wala almumineena waleejatan waAllahu khabeerun bima taAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Pagans and polytheists]

  • Do you [O believers] think that you will be spared unless God takes cognizance of your having striven hard [in His cause] without seeking help from any but God and His Apostle and those who believe in Him? For, God is aware of all that you do. - 9:16 (Asad) -   


  •  

    Hud (The Prophet Hud) - 11:1  [read in context] 
    الَر كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ (11:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Aliflamra kitabun ohkimat ayatuhu thumma fussilat min ladun hakeemin khabeerin

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Wise] [Allah's signs:explained] [Qur'an]

  • Alif. Lam. Ra. A DIVINE WRIT [is this], with messages that have been made clear in and by themselves, and have been distinctly spelled out as well - [bestowed upon you] out of the grace of One who is wise, all-aware, - 11:1 (Asad) -   


  •  

    Hud (The Prophet Hud) - 11:111  [read in context] 
    وَإِنَّ كُـلاًّ لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (11:111)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wainna kullan lamma layuwaffiyannahum rabbuka aAAmalahum innahu bima yaAAmaloona khabeerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)]

  • And, verily, unto each and all will thy Sustainer give their full due for whatever [good or evil] they may have done: behold, He is aware of all that they do! - 11:111 (Asad) -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:17  [read in context] 
    وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ وَكَفَى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًَا بَصِيرًا (17:17)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakam ahlakna mina alqurooni min baAAdi noohin wakafa birabbika bithunoobi AAibadihi khabeeran baseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:is sufficient] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Generations previous] [Noah]

  • And how many a generation have We [thus] destroyed after [the time of] Noah! For, none has the like of thy Sustainer's awareness and insight into His creatures' sins. - 17:17 (Asad) -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:30  [read in context] 
    إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا (17:30)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna rabbaka yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru innahu kana biAAibadihi khabeeran baseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:enlarges the provision and restricts it] [Allah:for all things He has appointed a due proportion] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Sees all things]

  • Behold, thy Sustainer grants abundant sustenance, or gives it in scant measure, unto whomever He wills: verily, fully aware is He of [the needs of] His creatures, and sees them all. - 17:30 (Asad) -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:96  [read in context] 
    قُلْ كَفَى بِاللّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا (17:96)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul kafa biAllahi shaheedan baynee wabaynakum innahu kana biAAibadihi khabeeran baseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:is sufficient] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Sees all things] [Allah's attributes:Witness to all things]

  • Say: "None can bear witness between me and you as God does: verily, fully aware is He of His creatures, and He sees all [that is in their hearts]." - 17:96 (Asad) -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:63  [read in context] 
    أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ (22:63)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alam tara anna Allaha anzala mina alssamai maan fatusbihu alardu mukhdarratan inna Allaha lateefun khabeerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:understands the finest mysteries] [Earth:becomes green] [Rain sent down by Allah]

  • Art thou not aware that it’s God who sends down water from the skies, whereupon the earth becomes green? Verily, God is unfathomable [in His wisdom], all-aware. - 22:63 (Asad) -   


  •  

    Al-Nour (The Light) - 24:30  [read in context] 
    قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ (24:30)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul lilmumineena yaghuddoo min absarihum wayahfathoo furoojahum thalika azka lahum inna Allaha khabeerun bima yasnaAAoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Women:modesty of]

  • Tell the believing men to lower their gaze and to be mindful of their chastity: this will be most con­ducive to their purity – [and,] verily, God is aware of all that they do. - 24:30 (Asad) -   


  •  

    Al-Nour (The Light) - 24:53  [read in context] 
    وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ قُل لَّا تُقْسِمُوا طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (24:53)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waaqsamoo biAllahi jahda aymanihim lain amartahum layakhrujunna qul la tuqsimoo taAAatun maAAroofatun inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:obey Him] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Hypocrites] [Muhammad:obey him] [Noah:of unbelief]

  • Now [as for those half-hearted ones,] they do swear by God with their most solemn oaths that if thou [O Apostle] shouldst ever bid them to do so, they would most certainly go forth [and sacrifice themselves]. Say: “Swear not! Reasonable compliance [with God’s message is all that is required of you]. Verily, God is aware of all that you do!” - 24:53 (Asad) -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:58  [read in context] 
    وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ وَكَفَى بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا (25:58)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Watawakkal AAala alhayyi allathee la yamootu wasabbih bihamdihi wakafa bihi bithunoobi AAibadihi khabeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:is sufficient] [Allah:Praise be to Him] [Allah:trust in] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Living] [Children]

  • Hence, place thy trust in the Living One who dies not, and extol His limitless glory and praise: for none is as aware as His creatures’ sins as He – - 25:58 (Asad) -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:59  [read in context] 
    الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ الرَّحْمَنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيرًا (25:59)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allathee khalaqa alssamawati waalarda wama baynahuma fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi alrrahmanu faisal bihi khabeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:established on the Throne of Authority] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Most Gracious] [Allah's Throne] [Children] [Creation:in six days]

  • He who has created the heavens and the earth and all that is between them in six aeons, and is established on the throne of His almightiness: the Most Gracious! Ask, then, about Him, [the] One who is [truly] aware. - 25:59 (Asad) -   


  •  

    An-Naml (The Ants) - 27:88  [read in context] 
    وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ (27:88)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Watara aljibala tahsabuha jamidatan wahiya tamurru marra alssahabi sunAAa Allahi allathee atqana kulla shayin innahu khabeerun bima tafAAaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's artistry] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Mountains:destroyed _ made into dust]

  • And thou wilt see the mountains, which [now] thou deemest so firm, pass away as clouds pass away: a work of God, who has ordered all things to per­fection! Verily, He is fully aware of all that you do! - 27:88 (Asad) -   


  •  

    Luqman (Luqman) - 31:16  [read in context] 
    يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ (31:16)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya bunayya innaha in taku mithqala habbatin min khardalin fatakun fee sakhratin aw fee alssamawati aw fee alardi yati biha Allahu inna Allaha lateefun khabeerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:brings to light what is hidden] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Luqman]

  • “O my dear son,” [continued Luqman,] “verily, if there be but the weight of a mustard-seed, and though it be [hidden] in a rock, or in the skies, or in the earth, God will bring it to light: for, behold, God is unfathomable [in His wisdom], all-aware - 31:16 (Asad) -   


  •  

    Luqman (Luqman) - 31:29  [read in context] 
    أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (31:29)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alam tara anna Allaha yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayli wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree ila ajalin musamman waanna Allaha bima taAAmaloona khabeerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Moon] [Night and day alterations of] [Sun]

  • Art thou not aware that it is God who makes the night grow longer by shortening the day, and makes the day grow longer by shortening the night, and that He has made the sun and the moon subservient [to His laws], each running its course for a term set [by Him] and that God is fully aware of all that you do? - 31:29 (Asad) -   


  •  

    Luqman (Luqman) - 31:34  [read in context] 
    إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ (31:34)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna Allaha AAindahu AAilmu alssaAAati wayunazzilu alghaytha wayaAAlamu ma fee alarhami wama tadree nafsun matha taksibu ghadan wama tadree nafsun biayyi ardin tamootu inna Allaha AAaleemun khabeerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Knows all things] [Allah's knowledge] [Allah's knowledge:exclusive in relation to five issues] [Day of judgment:appointed time of the Hour] [Death] [Earnings] [Rain sent down by Allah] [Wombs]

  • Verily, with God alone rests the knowledge of when the Last Hour will come: and He [it is who] sends down rain; and He [alone] knows what is in the wombs: whereas no one knows what he will reap tomorrow, and no one knows in what land he will die, Verily. God [alone] is all-knowing, all-aware. - 31:34 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:2  [read in context] 
    وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (33:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    WaittabiAA ma yooha ilayka min rabbika inna Allaha kana bima taAAmaloona khabeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's mercy:none can withhold]

  • And follow [but] that which comes unto thee through revelation from thy Sustainer: for God is truly aware of all that you do, [O men]. - 33:2 (Asad) -   


  •  

    Al-Ahzab (The Confederates) - 33:34  [read in context] 
    وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَى فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَالْحِكْمَةِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا (33:34)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waothkurna ma yutla fee buyootikunna min ayati Allahi waalhikmati inna Allaha kana lateefan khabeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Knows all things] [Allah's attributes:understands the finest mysteries] [Allah's signs] [Wisdom] [Wives of the Prophet]

  • And bear in mind all that is recited in your homes of God’s messages and [His] wisdom: for God is unfathomable [in His wisdom], all-aware. - 33:34 (Asad) -   


  •  

    Saba' (Sheba) - 34:1  [read in context] 
    الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي الْآخِرَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ (34:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alhamdu lillahi allathee lahu ma fee alssamawati wama fee alardi walahu alhamdu fee alakhirati wahuwa alhakeemu alkhabeeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:Praise be to Him] [Allah:to Him belongs all in the heavens and on earth] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Wise]

  • ALL PRAISE is due to God, to whom all that is in the heavens and all that is on earth belongs; and to Him will be due all praise in the life to come. For He alone is truly wise, all-aware: - 34:1 (Asad) -   


  •  

    Fatir (The Originator of Creation) - 35:14  [read in context] 
    إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ (35:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    In tadAAoohum la yasmaAAoo duAAaakum walaw samiAAoo ma istajaboo lakum wayawma alqiyamati yakfuroona bishirkikum wala yunabbioka mithlu khabeerin

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:associate no partners with Him] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)]

  • If you invoke them, they do not hear your call; and even if they could hear, they would not [be able to] respond to you. And [withal,] on the Day of Resurrection they will utterly disown your having associated them with God. And none can make thee understand [the truth] like the One who is all-aware. - 35:14 (Asad) -   


  •  

    Fatir (The Originator of Creation) - 35:31  [read in context] 
    وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ (35:31)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waallathee awhayna ilayka mina alkitabi huwa alhaqqu musaddiqan lima bayna yadayhi inna Allaha biAAibadihi lakhabeerun baseerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Sees all things] [Qur'an:the Truth]

  • And [know that] all of the divine writ with which We have inspired thee is the very truth, confirming the truth of whatever there still remains of earlier revelations for, behold, of [the needs of] His servants God is fully aware, all-seeing. - 35:31 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:27  [read in context] 
    وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ وَلَكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَاء إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ (42:27)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaw basata Allahu alrrizqa liAAibadihi labaghaw fee alardi walakin yunazzilu biqadarin ma yashao innahu biAAibadihi khabeerun baseerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:enlarges the provision and restricts it] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Sees all things]

  • For, if God were to grant [in this world] abundant sustenance to [all of] His servants, they would behave on earth with wanton insolence: but as it is, He bestows [His grace] from on high in due measure, as He wills: for, verily, He is fully aware of [the needs of] His creatures, and sees them all. - 42:27 (Asad) -   


  •  

    Al-Fath (The Victory) - 48:11  [read in context] 
    سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (48:11)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Sayaqoolu laka almukhallafoona mina alaAArabi shaghalatna amwaluna waahloona faistaghfir lana yaqooloona bialsinatihim ma laysa fee quloobihim qul faman yamliku lakum mina Allahi shayan in arada bikum darran aw arada bikum nafAAan bal kana Allahu bima taAAmaloona khabeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:seek His forgiveness] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Arabs of the desert] [Desert of Arabs]

  • Those of the bedouin who stayed behind will say unto thee: “[The need to take care of] our chat­tels and our families kept us busy: do then, [O Prophet,] ask God to forgive us!” [Thus,] they will utter with their tongues something that is not in their hearts. Say: “Who, then, has it in his power to avert from you aught that God may have willed, whether it be His will to harm you or to confer a benefit on you? Nay, but God is fully aware of what you do! - 48:11 (Asad) -   


  •  

    Al-Hujurat (The Dwellings) - 49:13  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ (49:13)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha alnnasu inna khalaqnakum min thakarin waontha wajaAAalnakum shuAAooban waqabaila litaAAarafoo inna akramakum AAinda Allahi atqakum inna Allaha AAaleemun khabeerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Honour ( depends on righteousness )] [Knowledge] [Man:creation of] [Mankind:diversity of] [Mankind:nations and tribes] [Mankind:unity of] [Righteousness]

  • O men! Behold, We have created you all out of a male and a female, and have made you into nations and tribes, so that you might come to know one another. Verily, the noblest of you in the sight of God is the one who is most deeply conscious of Him. Behold, God is all-knowing, all-aware. - 49:13 (Asad) -   


  •  

    Al-Hadid (Iron) - 57:10  [read in context] 
    وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَا يَسْتَوِي مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ أُوْلَئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِينَ أَنفَقُوا مِن بَعْدُ وَقَاتَلُوا وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (57:10)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama lakum alla tunfiqoo fee sabeeli Allahi walillahi meerathu alssamawati waalardi la yastawee minkum man anfaqa min qabli alfathi waqatala olaika aAAthamu darajatan mina allatheena anfaqoo min baAAdu waqataloo wakullan waAAada Allahu alhusna waAllahu bima taAAmaloona khabeerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:to Him belongs the heritage of the heavens and the earth] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's servants description of:grades of] [Charity [zakah]] [Fighting (and striving) in the ca'use of Allah] [Inheritance:of the earth]

  • And why should you not spend freely in the cause of God, seeing that God’s [alone] is the heritage of the heavens and the earth? Not equal are those of you who spent and fought [in God’s cause] before the Victory [and those who did not do so]: they are of a higher rank than those who would spend and fight [only] after it - although God has promised the ultimate good to all [who strive in His cause]. and god is aware of that you do. - 57:10 (Asad) -   


  •  

    Al-Mujadilah (The Disputation) - 58:3  [read in context] 
    وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِن نِّسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ذَلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (58:3)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waallatheena yuthahiroona min nisaihim thumma yaAAoodoona lima qaloo fatahreeru raqabatin min qabli an yatamassa thalikum tooAAathoona bihi waAllahu bima taAAmaloona khabeerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Divorce] [Slaves:freeing of] [Wives:abstention from] [Zihar]

  • hence, as for those who would separate themselves from their wives by saying, “Thou art as unlawful to me as my mother”, and thereafter would go back on what they have said, [their atonement] shall be the freeing of a human being from bondage before the couple may touch one another again: this you are [hereby] exhorted to do - for God is fully aware of all that you do. - 58:3 (Asad) -   


  •  

    Al-Mujadilah (The Disputation) - 58:11  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ وَإِذَا قِيلَ انشُزُوا فَانشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (58:11)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha allatheena amanoo itha qeela lakum tafassahoo fee almajalisi faifsahoo yafsahi Allahu lakum waitha qeela onshuzoo faonshuzoo yarfaAAi Allahu allatheena amanoo minkum waallatheena ootoo alAAilma darajatin waAllahu bima taAAmaloona khabeerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:raises people to ranks (degrees)] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Knowledge] [Manners:in assemblies]

  • O YOU who have attained to faith! When you are told, “Make room for one another in your collective life”, do make room: [and in return,] God will make room for you [in His grace]. And whenever you are told, “Rise up [for a good deed]”, do rise up; [and] God will exalt by [many] degrees those of you who have attained to faith and, [above all,] such as have been vouchsafed [true] knowledge: for God is fully aware of all that you do. - 58:11 (Asad) -   


  •  

    Al-Mujadilah (The Disputation) - 58:13  [read in context] 
    أَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (58:13)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Aashfaqtum an tuqaddimoo bayna yaday najwakum sadaqatin faith lam tafAAaloo wataba Allahu AAalaykum faaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waateeAAoo Allaha warasoolahu waAllahu khabeerun bima taAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:forgives sins] [Allah:obey Him] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Alms] [Charity [zakah]] [Muhammad:consultation with] [Muhammad:obey him] [Obediance to Allah and His messenger]

  • Do you, perchance, fear lest [you may be sinning if] you cannot offer up anything in charity on the occasion of your consultation [with the Apostle]? But if you fail to do it [for lack of opportunity], and God turns unto you in His mercy, remain but con­stant in prayer and render [no more than] the purify­ing dues, and [thus] pay heed unto God and His Apostle: for God is fully aware of all that you do. - 58:13 (Asad) -   


  •  

    Al-Hashr (The Gathering) - 59:18  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (59:18)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waltanthur nafsun ma qaddamat lighadin waittaqoo Allaha inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Fear of Allah] [Provision for the morrow]

  • O YOU who have attained to faith! Remain conscious of God; and let every human being look to what he sends ahead for the morrow! And [once again]: Remain conscious of God, for God is fully aware of all that you do; - 59:18 (Asad) -   


  •  

    Al-Munafiqun (The Hypocrites) - 63:11  [read in context] 
    وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاء أَجَلُهَا وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (63:11)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walan yuakhkhira Allahu nafsan itha jaa ajaluha waAllahu khabeerun bima taAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)]

  • But never does God grant a delay to a human being when his term has come; and God is fully aware of all that you do. - 63:11 (Asad) -   


  •  

    At-Taghabun (Loss and Gain) - 64:8  [read in context] 
    فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنزَلْنَا وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (64:8)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faaminoo biAllahi warasoolihi waalnnoori allathee anzalna waAllahu bima taAAmaloona khabeerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Light:of Allah] [Muhammad:belief in]

  • Believe then, [O men,] in God and His Apostle, and in the light [of revelation] which We have bestowed [on you] from on high! And God is fully aware of all that you do. - 64:8 (Asad) -   


  •  

    At-Tahrem (The Banning) - 66:3  [read in context] 
    وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَن بَعْضٍ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنبَأَكَ هَذَا قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ (66:3)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waith asarra alnnabiyyu ila baAAdi azwajihi hadeethan falamma nabbaat bihi waathharahu Allahu AAalayhi AAarrafa baAAdahu waaAArada AAan baAAdin falamma nabbaaha bihi qalat man anbaaka hatha qala nabbaaniya alAAaleemu alkhabeeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:Knows all things] [Creation:no flaw therein] [Wives of the Prophet]

  • And lo! [It so happened that] the Prophet told something in confidence to one of his wives; and when she thereupon divulged it, and God made this known to him, he acquainted [others] with some of it and passed over some of it. And as soon as he let her know it, she asked, "Who has told thee this?" - [to which] he replied, "The All-Knowing, the All-Aware has told me." - 66:3 (Asad) -   


  •  

    Al-Mulk (Dominion) - 67:14  [read in context] 
    أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ (67:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ala yaAAlamu man khalaqa wahuwa allateefu alkhabeeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:knows the secrets of hearts] [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Allah's attributes:understands the finest mysteries]

  • How could it be that He who has created [all] should not know [all]? Yea, He alone is unfathomable [in His wisdom], aware! - 67:14 (Asad) -   


  •  

    Al-'Adiyat (Those That Run) - 100:11  [read in context] 
    إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ (100:11)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabeerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Day of judgment]

  • that on that Day their Sustainer [will show that He] has always been fully aware of them? - 100:11 (Asad) -   


  •  
    
    
    
    			

    © Copyright 1995-2018, IslamiCity. All Rights Reserved.