Noble Quran
presented by IslamiCity - English / Muhammad Asad

Displaying Verse 1 through 43 of 43 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Aaron

 

Al-Baqara (The Cow) - 2:248  [read in context] 
وَقَالَ لَهُمْ نِبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلآئِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (2:248)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Waqala lahum nabiyyuhum inna ayata mulkihi an yatiyakumu alttabootu feehi sakeenatun min rabbikum wabaqiyyatun mimma taraka alu moosa waalu haroona tahmiluhu almalaikatu inna fee thalika laayatan lakum in kuntum mumineena

Topics discussed in this Verse:
[Aaron] [Angels] [Ark of the Covenant] [Children of Israel] [Moses] [Samuel] [Taluut]

  • And their prophet said unto them: "Behold, it shall be a sign of his [rightful] dominion that you will be granted a heart endowed by your Sustainer with inner peace and with all that is enduring in the angel-borne heritage left behind by the House of Moses and the House of Aaron. Herein, behold, there shall indeed be a sign for you if you are [truly] believers." - 2:248 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:163  [read in context] 
    إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِن بَعْدِهِ وَأَوْحَيْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإْسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَعِيسَى وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَارُونَ وَسُلَيْمَانَ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا (4:163)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna awhayna ilayka kama awhayna ila noohin waalnnabiyyeena min baAAdihi waawhayna ila ibraheema waismaAAeela waishaqa wayaAAqooba waalasbati waAAeesa waayyooba wayoonusa waharoona wasulaymana waatayna dawooda zabooran

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Abraham:was sent revelation] [David:given the Psalms] [Isaac] [Ismail:was sent revelation] [Jesus:given the revelation] [Job] [Messengers] [Noah:was sent revelation] [Psalms] [Revelation] [Solomon:was sent revelation] [Tribes]

  • BEHOLD, We have inspired thee [O Prophet] just as We inspired Noah and all the prophets after him - as We inspired Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and their descendants, including Jesus and Job, and Jonah, and Aaron, and Solomon; and as We vouchsafed unto David a book of divine wisdom; - 4:163 (Asad) -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:84  [read in context] 
    وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَارُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (6:84)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wawahabna lahu ishaqa wayaAAqooba kullan hadayna wanoohan hadayna min qablu wamin thurriyyatihi dawooda wasulaymana waayyooba wayoosufa wamoosa waharoona wakathalika najzee almuhsineena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Abraham] [Allah's guidance] [David:guided by Allah] [Isaac] [Jacob] [Job] [Joseph] [Moses] [Noah] [Prophets] [Solomon]

  • And We bestowed upon him Isaac and Jacob; and We guided each of them as We had guided Noah aforetime. And out of his offspring, [We bestowed prophethood upon] David, and Solomon, and Job, and Joseph, and Moses, and Aaron: for thus do We reward the doers of good; - 6:84 (Asad) -   


  •  

    Al-A'raf (The Heights) - 7:122  [read in context] 
    رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ (7:122)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Rabbi moosa waharoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Believers:among Egyptians] [Moses:bests Pharaoh's sorcerers] [Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Sorcerers of Pharaoh]

  • the Sustainer of Moses and Aaron!" - 7:122 (Asad) -   


  •  

    Al-A'raf (The Heights) - 7:142  [read in context] 
    وَوَاعَدْنَا مُوسَى ثَلاَثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَقَالَ مُوسَى لأَخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلاَ تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ (7:142)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    WawaAAadna moosa thalatheena laylatan waatmamnaha biAAashrin fatamma meeqatu rabbihi arbaAAeena laylatan waqala moosa liakheehi haroona okhlufnee fee qawmee waaslih wala tattabiAA sabeela almufsideena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:on the Mount]

  • AND [then] We appointed for Moses thirty nights [on Mount Sinai ]; and We added to them ten, whereby the term of forty nights set bye, his Sustainer was fulfilled. And Moses said unto his brother Aaron: "Take thou my place among my people; and act righteously, and follow not the path of the spreaders of corruption." - 7:142 (Asad) -   


  •  

    Al-A'raf (The Heights) - 7:150  [read in context] 
    وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِن بَعْدِيَ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ وَأَلْقَى الألْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ قَالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِي وَكَادُواْ يَقْتُلُونَنِي فَلاَ تُشْمِتْ بِيَ الأعْدَاء وَلاَ تَجْعَلْنِي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (7:150)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walamma rajaAAa moosa ila qawmihi ghadbana asifan qala bisama khalaftumoonee min baAAdee aAAajiltum amra rabbikum waalqa alalwaha waakhatha birasi akheehi yajurruhu ilayhi qala ibna omma inna alqawma istadAAafoonee wakadoo yaqtuloonanee fala tushmit biya alaAAdaa wala tajAAalnee maAAa alqawmi alththalimeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:anger of] [Tablets of the Law]

  • And when Moses returned to his people, full of wrath and sorrow, he exclaimed: "Vile is the course which you have followed in my absence! Have you forsaken your Sustainer's commandment?" And he threw down the tablets [of the Law], and seized his brother's head, dragging him towards himself. Cried Aaron: "O my mother's son! Behold, the people brought me low and almost slew me: so let not mine enemies rejoice at my affliction, and count me not among the evildoing folk!" - 7:150 (Asad) -   


  •  

    Al-A'raf (The Heights) - 7:151  [read in context] 
    قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلأَخِي وَأَدْخِلْنَا فِي رَحْمَتِكَ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ (7:151)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qala rabbi ighfir lee waliakhee waadkhilna fee rahmatika waanta arhamu alrrahimeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Allah:seek His forgiveness] [Allah's attributes:Best of those who show mercy] [Allah's attributes:Most Merciful of those who show mercy] [Allah's mercy] [Moses:prayer of]

  • Said [Moses]: "O my Sustainer! Grant Thou forgiveness unto me and my brother, and admit us unto Thy grace: for Thou art the most merciful of the merciful!" - 7:151 (Asad) -   


  •  

    Yunus (Jonah) - 10:75  [read in context] 
    ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَى وَهَارُونَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ بِآيَاتِنَا فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ (10:75)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thumma baAAathna min baAAdihim moosa waharoona ila firAAawna wamalaihi biayatina faistakbaroo wakanoo qawman mujrimeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses]

  • And after those [earlier prophets] We sent Moses and Aaron with Our messages unto Pharaoh and his great ones: but they gloried in their arrogance, for they were people lost in sin. - 10:75 (Asad) -   


  •  

    Yunus (Jonah) - 10:87  [read in context] 
    وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُواْ بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ (10:87)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waawhayna ila moosa waakheehi an tabawwaa liqawmikuma bimisra buyootan waijAAaloo buyootakum qiblatan waaqeemoo alssalata wabashshiri almumineena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Children of Israel:dwellings in Egypt] [Moses:given the revelation]

  • And [thus] did We inspire Moses and his brother: "Set aside for your people some houses in the city, and [tell them], `Turn your houses into places of worship, and be constant in prayer!' And give thou [O Moses] the glad tiding [of God's succour] to all believers." - 10:87 (Asad) -   


  •  

    Yunus (Jonah) - 10:89  [read in context] 
    قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا وَلاَ تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ (10:89)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qala qad ojeebat daAAwatukuma faistaqeema wala tattabiAAanni sabeela allatheena la yaAAlamoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:prayer of]

  • [God] answered: "Accepted is this your prayer! Continue, then, both of you, steadfastly on the right way, and follow not the path of those who have no knowledge [of right and wrong]." - 10:89 (Asad) -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:28  [read in context] 
    يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا (19:28)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya okhta haroona ma kana abooki imraa sawin wama kanat ommuki baghiyyan

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Mary:sister of Aaron]

  • O sister of Aaron! Thy father was not a wicked man, nor was thy mother a loose woman!" - 19:28 (Asad) -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:53  [read in context] 
    وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا (19:53)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wawahabna lahu min rahmatina akhahu haroona nabiyyan

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses] [Prophets]

  • and [how], out of Our grace, We granted unto him his brother Aaron, to be a prophet [by his side]. - 19:53 (Asad) -   


  •  

    Ta-Ha - 20:30  [read in context] 
    هَارُونَ أَخِي (20:30)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Haroona akhee

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:and the Burning Bush] [Moses:prayer of]

  • Aaron, my brother. - 20:30 (Asad) -   


  •  

    Ta-Ha - 20:31  [read in context] 
    اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي (20:31)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Oshdud bihi azree

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:and the Burning Bush] [Moses:prayer of]

  • Add Thou through him to my strength, - 20:31 (Asad) -   


  •  

    Ta-Ha - 20:32  [read in context] 
    وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي (20:32)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waashrikhu fee amree

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:and the Burning Bush] [Moses:prayer of]

  • and let him share my task, - 20:32 (Asad) -   


  •  

    Ta-Ha - 20:33  [read in context] 
    كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا (20:33)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Kay nusabbihaka katheeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:and the Burning Bush] [Moses:prayer of]

  • so that [together] we might abundantly extol Thy limitless glory - 20:33 (Asad) -   


  •  

    Ta-Ha - 20:34  [read in context] 
    وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا (20:34)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wanathkuraka katheeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:and the Burning Bush] [Moses:prayer of] [Remembrance of Allah:Remembrance of Allah (Zhikr)]

  • and remember Thee without cease! - 20:34 (Asad) -   


  •  

    Ta-Ha - 20:35  [read in context] 
    إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا (20:35)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Innaka kunta bina baseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:and the Burning Bush] [Moses:prayer of]

  • Verily, Thou seest all that is within us!" - 20:35 (Asad) -   


  •  

    Ta-Ha - 20:42  [read in context] 
    اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي (20:42)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ithhab anta waakhooka biayatee wala taniya fee thikree

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Allah's signs] [Moses:and the Burning Bush] [Moses:sent unto Pharaoh] [Remembrance of Allah:Remembrance of Allah (Zhikr)]

  • "Go forth, [then,] thou and thy brother, with My messages, and never tire of remembering Me: - 20:42 (Asad) -   


  •  

    Ta-Ha - 20:70  [read in context] 
    فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَى (20:70)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faolqiya alssaharatu sujjadan qaloo amanna birabbi haroona wamoosa

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Allah:prostration is exclusively to Him] [Believers:among Egyptians] [Moses:bests Pharaoh's sorcerers] [Sorcerers of Pharaoh]

  • [And so it happened and down fell the sorcerers, prostrating themselves in adoration, [and] exclaimed: "We have come to believe in the Sustainer of Moses and Aaron!" - 20:70 (Asad) -   


  •  

    Ta-Ha - 20:92  [read in context] 
    قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا (20:92)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qala ya haroonu ma manaAAaka ith raaytahum dalloo

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Children of Israel:and the calf] [Moses:anger of]

  • [And now that he had come back, Moses] said: "O Aaron! What has prevented thee, when thou didst see that they had gone astray, - 20:92 (Asad) -   


  •  

    Ta-Ha - 20:93  [read in context] 
    أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي (20:93)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alla tattabiAAani afaAAasayta amree

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Children of Israel:and the calf] [Moses:anger of]

  • from [abandoning them and] following me? Hast thou, then, [deliberately] disobeyed my commandment?" - 20:93 (Asad) -   


  •  

    Ta-Ha - 20:94  [read in context] 
    قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِي إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي (20:94)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qala ya bna omma la takhuth bilihyatee wala birasee innee khasheetu an taqoola farraqta bayna banee israeela walam tarqub qawlee

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Children of Israel:and the calf] [Moses:anger of]

  • Answered [Aaron]: "O my mother's son! Seize me not by my beard, nor by my head! Behold, I was afraid lest [on thy return] thou say, 'Thou hast caused a split among the children of Israel, and hast paid no heed to my bidding!" - 20:94 (Asad) -   


  •  

    Al-Anbiya (The Prophets) - 21:48  [read in context] 
    وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاء وَذِكْرًا لِّلْمُتَّقِينَ (21:48)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaqad atayna moosa waharoona alfurqana wadiyaan wathikran lilmuttaqeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Criterion] [Moses:given the revelation]

  • AND, INDEED, We vouchsafed unto Moses and Aaron [Our revelation as] the standard by which to discern the true from the false, and as a [guiding] light and a reminder for the God-conscious - 21:48 (Asad) -   


  •  

    Al-Mu'minun (The Believers) - 23:45  [read in context] 
    ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَى وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (23:45)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thumma arsalna moosa waakhahu haroona biayatina wasultanin mubeenin

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses]

  • AND THEN We sent forth Moses and his brother Aaron with Our messages and a manifest authority [from Us] - 23:45 (Asad) -   


  •  

    Al-Mu'minun (The Believers) - 23:46  [read in context] 
    إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ (23:46)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ila firAAawna wamalaihi faistakbaroo wakanoo qawman AAaleena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses]

  • unto Pharaoh and his great ones; but these behaved with arrogance, for they were people wont to glorify [only] themselves. - 23:46 (Asad) -   


  •  

    Al-Mu'minun (The Believers) - 23:47  [read in context] 
    فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ (23:47)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faqaloo anuminu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana AAabidoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses]

  • And so they said: “Shall we believe [them] two mortals like ourselves - although their people are our slaves?” - 23:47 (Asad) -   


  •  

    Al-Mu'minun (The Believers) - 23:48  [read in context] 
    فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ (23:48)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fakaththaboohuma fakanoo mina almuhlakeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses]

  • Thus, they gave the lie to those two, and earned (thereby) their place among the doomed: - 23:48 (Asad) -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:35  [read in context] 
    وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرًا (25:35)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaqad atayna moosa alkitaba wajaAAalna maAAahu akhahu haroona wazeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:given the revelation] [Moses]

  • AND, INDEED, [long before Muhammad] We vouchsafed revelation unto Moses, and appointed his brother Aaron to help him to bear his burden; - 25:35 (Asad) -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:36  [read in context] 
    فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا (25:36)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faqulna ithhaba ila alqawmi allatheena kaththaboo biayatina fadammarnahum tadmeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses]

  • and We said, “Go you both unto the people who have given the lie to Our messages!” - and thereupon We broke those [sinners] to smithereens. - 25:36 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:13  [read in context] 
    وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ (26:13)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayadeequ sadree wala yantaliqu lisanee faarsil ila haroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:sent unto Pharaoh]

  • and then my breast will be straitened and my tongue will not be free: send, then, [this Thy command] to Aaron. - 26:13 (Asad) -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:48  [read in context] 
    رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ (26:48)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Rabbi moosa waharoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Believers:among Egyptians] [Moses:bests Pharaoh's sorcerers] [Sorcerers of Pharaoh]

  • the Sustainer of Moses and Aaron!” - 26:48 (Asad) -   


  •  

    Al-Qasas (The Narration) - 28:34  [read in context] 
    وَأَخِي هَارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِيَ رِدْءًا يُصَدِّقُنِي إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ (28:34)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waakhee haroonu huwa afsahu minnee lisanan faarsilhu maAAiya ridan yusaddiqunee innee akhafu an yukaththibooni

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:and the Burning Bush]

  • And my brother Aaron - he is far better in speech than I am. Send him, therefore, as a helper, so that he might [more eloquently] bear witness to my speaking the truth: for I fear indeed that they will give me the lie.” - 28:34 (Asad) -   


  •  

    Al-Qasas (The Narration) - 28:35  [read in context] 
    قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَانًا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا بِآيَاتِنَا أَنتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَالِبُونَ (28:35)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qala sanashuddu AAadudaka biakheeka wanajAAalu lakuma sultanan fala yasiloona ilaykuma biayatina antuma wamani ittabaAAakuma alghaliboona

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses:and the Burning Bush]

  • Said He: “We shall strengthen thine arm through thy brother, and endow both of you with power, so that they will not be able to touch you: by virtue of Our messages shall you two, and all who follow you, prevail!” - 28:35 (Asad) -   


  •  

    As-Saffat (The Rangers) - 37:114  [read in context] 
    وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ (37:114)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaqad mananna AAala moosa waharoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses]

  • THUS, INDEED, did We bestow Our favour upon Moses and Aaron; - 37:114 (Asad) -   


  •  

    As-Saffat (The Rangers) - 37:115  [read in context] 
    وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (37:115)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi alAAatheemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses]

  • and We saved them and their people from the awesome calamity [of bondage], - 37:115 (Asad) -   


  •  

    As-Saffat (The Rangers) - 37:116  [read in context] 
    وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ (37:116)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses]

  • and succoured them, so that [in the end] it was they who achieved victory. - 37:116 (Asad) -   


  •  

    As-Saffat (The Rangers) - 37:117  [read in context] 
    وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ (37:117)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waataynahuma alkitaba almustabeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses]

  • And We gave them the divine writ that made [right and wrong] distinct, - 37:117 (Asad) -   


  •  

    As-Saffat (The Rangers) - 37:118  [read in context] 
    وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (37:118)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wahadaynahuma alssirata almustaqeema

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses] [Straight way (or path)]

  • and guided them the straight way, - 37:118 (Asad) -   


  •  

    As-Saffat (The Rangers) - 37:119  [read in context] 
    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ (37:119)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Watarakna AAalayhima fee alakhireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses] [Peace:upon Allah's servants and messengers]

  • and left them thus to be remem­bered among later generations: - 37:119 (Asad) -   


  •  

    As-Saffat (The Rangers) - 37:120  [read in context] 
    سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ (37:120)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Salamun AAala moosa waharoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses] [Peace:upon Allah's servants and messengers]

  • “Peace be upon Moses and Aaron!” - 37:120 (Asad) -   


  •  

    As-Saffat (The Rangers) - 37:121  [read in context] 
    إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (37:121)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna kathalika najzee almuhsineena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses] [Peace:upon Allah's servants and messengers]

  • Thus do We reward the doers of good – - 37:121 (Asad) -   


  •  

    As-Saffat (The Rangers) - 37:122  [read in context] 
    إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (37:122)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Innahuma min AAibadina almumineena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Moses] [Peace:upon Allah's servants and messengers]

  • for those two were truly among Our believing ser­vants. - 37:122 (Asad) -   


  •  
    
    
    
    			

    © Copyright 1995-2018, IslamiCity. All Rights Reserved.