Jesus Will Return - Site |
Post Reply | Page <1 34567 11> |
Author | ||||||
islamispeace
Senior Member Joined: 01 November 2005 Status: Offline Points: 2187 |
Post Options
Thanks(0)
|
|||||
Your contention was that the verse was speaking in the past tense. When you were proven wrong, you switched gears and stated that "well, the translations differ in the meaning", as if this somehow proves your original contention and immediately makes Khalifa's translation more accurate. Of course, the reality is that it doesn't. As I said, there is no translation on earth which can be said to be 100% error-proof. Translations are the works of men, and sometimes, the text of the Quran is difficult to render into modern language. This explains why some translations differ on the meaning. It depended on the translator's understanding. What is clear is that the verse is not in the past tense, as you and Khalifa claimed.
Where did I add to the verse? All I said was that according to Yusuf Ali's translation, the verse says that the people of the book must believe in Jesus and that he would be a witness against them. Logically, this means that he will be a witness against them if they don't believe. The verse does not literally say that but since you have been harping about "context", I would advise you to look at the context here. The logical conclusion is that if they don't believe, he will be a witness against them for their erroneous beliefs.
3:55 is talking about the people in Jesus' time, not those in the future. Context Haris, please. In the future, all of the people of the book may believe in him when they realize that Islam is the correct religion. Who are the ones that believe in him that God refers to in the verse, in your opinion?
Um, because it came to the point where they had decided to kill him and were hell-bent on capturing him to do so? That makes sense to me. Just because he was in danger does not mean he was on the verge of death. According to most accounts, he was put on trial first. So even when he was captured, his life was not in imminent danger. Only after the trial was his life in danger, as he was sentenced to death.
So, to do that, God essentially kills him? Wow. I said that God may have said this to Jesus sometime before the crucifixion actually took place. I didn't say anything about future or past tense. I am saying that sometime before his arrest or perhaps after, God told Jesus of His plans.
Yeah, but Khalifa's claims 1400 years later somehow are more accurate! Come on... Edited by islamispeace - 24 April 2010 at 4:08pm |
||||||
Say: "Truly, my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are (all) for Allah, the Cherisher of the Worlds. (Surat al-Anaam: 162)
|
||||||
islamispeace
Senior Member Joined: 01 November 2005 Status: Offline Points: 2187 |
Post Options
Thanks(0)
|
|||||
Well, you have really shot yourself in the foot here, because Khalifa translated the word as referring to literal death! "He is the One who puts you to death during the night, and knows even the smallest of your actions during the day. He resurrects you every morning, until your life span is fulfilled, then to Him is your ultimate return. He will then inform you of everything you had done." It seems that the "messenger of God" was inconsistent. |
||||||
Say: "Truly, my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are (all) for Allah, the Cherisher of the Worlds. (Surat al-Anaam: 162)
|
||||||
islamispeace
Senior Member Joined: 01 November 2005 Status: Offline Points: 2187 |
Post Options
Thanks(0)
|
|||||
You are still not making sense. Why would God go to that length to say Jesus did not really die (when he really did), because the righteous do not really die, but he did not say the same for the other prophets and messengers who also died in the cause of God? |
||||||
Say: "Truly, my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are (all) for Allah, the Cherisher of the Worlds. (Surat al-Anaam: 162)
|
||||||
islamispeace
Senior Member Joined: 01 November 2005 Status: Offline Points: 2187 |
Post Options
Thanks(0)
|
|||||
Uh, there is a slight difference in parting the Red Sea with a staff (of course, only because God willed it) and finding a mathematical code using a computer [sarcasm intended]. If Khalifa was a miracle worker, he should have been able to find the code using just a pencil and paper. Now that would have been a miracle. By the way, I never said that the Bible Code is real. I was just pointing out the flaws in your argument. Incidentally, researchers have found "codes" in Moby Dick which speak of the assassination of Trotzky! |
||||||
Say: "Truly, my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are (all) for Allah, the Cherisher of the Worlds. (Surat al-Anaam: 162)
|
||||||
islamispeace
Senior Member Joined: 01 November 2005 Status: Offline Points: 2187 |
Post Options
Thanks(0)
|
|||||
The Quran clearly says that Muhammad (pbuh) was sent to teach the Book to the people. How could he do that if God did not fully reveal all the details of the Book? Muhammad (pbuh) did know how the universe was created, and hence he knew about the Big Bang Theory. Did he know it literally as the "Big Bang"? Of course not! Similarly, if there was a code in the Quran and it was supposed to be interpreted as proof of the divine origin of the Quran, Muhammad (pbuh) would have been told about it and he would have told his followers who would have been looking for it from the start. But, the whole idea of looking for a code is preposterous. Do you think God would want us to spend our precious time in this life looking for codes in the Quran OR to spend it actually reading the Quran and understanding its wisdom? |
||||||
Say: "Truly, my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are (all) for Allah, the Cherisher of the Worlds. (Surat al-Anaam: 162)
|
||||||
islamispeace
Senior Member Joined: 01 November 2005 Status: Offline Points: 2187 |
Post Options
Thanks(0)
|
|||||
When did I say that the Tawrat did not contain other stuff? My point was that a messenger brings a book with laws in it, whereas as a prophet does not bring laws and one of the proofs is that David was given the Zabur, and the Quran never mentions anything regarding any laws in the Zabur. In fact, it frequently refers to how even the birds "sang" or "celebrated" with David concerning the glory of God. You also ignored the other part of my argument. I pointed out how Muhammad (pbuh) was given scripture and he was both a messenger and a prophet. Whenever the Quran is mentioned as being brought by him, he is always referred to as a messenger. |
||||||
Say: "Truly, my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are (all) for Allah, the Cherisher of the Worlds. (Surat al-Anaam: 162)
|
||||||
islamispeace
Senior Member Joined: 01 November 2005 Status: Offline Points: 2187 |
Post Options
Thanks(0)
|
|||||
This makes no sense. How could they have come and yet not be fulfilled? |
||||||
Say: "Truly, my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are (all) for Allah, the Cherisher of the Worlds. (Surat al-Anaam: 162)
|
||||||
haris30432
Senior Member Male Joined: 23 January 2010 Location: India Status: Offline Points: 145 |
Post Options
Thanks(0)
|
|||||
Your contention was that the verse was speaking in the past tense. When you were proven wrong, you switched gears and stated that "well, the translations differ in the meaning", as if this somehow proves your original contention and immediately makes Khalifa's translation more accurate. Of course, the reality is that it doesn't.
Proven wrong???!!LOL!I didnt see any proof from you.You only presented some translations which are contradicting themselves as your proof that the verse is in the furture tense.I find internet translators far more reliable than those unclear ,ambiguous translations(as u urself called them).Break down the first part of the verse(arabic text) and force the translator to give you the correct tense(ie, ofcourse if u can kill your ego and work to find the truth).Dont just put the whole verse coz it will just pick up any translation from the web and give that as a result.I always got "Was" in the result.
By saying" the translations differ in meaning" i was only proving your claim that everyone except RK was going in one direction as wrong.The so-called reputed translators do not have a common understanding in this particular subject and it is very clear to any1 who studies them.So please dont claim that they are all going one way !!
Where did I add to the verse? All I said was that according to Yusuf Ali's translation, the verse says that the people of the book must believe in Jesus and that he would be a witness against them. Logically, this means that he will be a witness against them if they don't believe.
The claim here is that this verse indicates the return of Jesus.Now if Jesus returns and proves to the world that he was never KILLED OR CRUCIFIED,WHY WUD THEY NOT BELIEVE??!!!!! .There shouldnt be a case of "if they dont believe" at all after his return.Or may be Mr.Yusuf Ali unlike Mr .Shakir doesnt believe in his return.....
3:55 is talking about the people in Jesus' time, not those in the future. Context Haris, please. In the future, all of the people of the book may believe in him when they realize that Islam is the correct religion. Who are the ones that believe in him that God refers to in the verse, in your opinion?
The verse says GOD will exalt those who follow Jesus above those who dont "TILL THE DAY OF JUDGEMENT".So clearly it includes those in the future also.Mr.Yusuf Ali's translation says pretty much the same.
Surah 3:55 - "Behold! Allah said: O Jesus! I will take thee and raise thee to Myself and clear thee (of the falsehoods) of those who blaspheme; I will make those who follow thee superior to those who reject faith, to the Day of Resurrection: Then shall ye all return unto me, and I will judge between you of the matters wherein ye dispute."[Yusuf Ali translation]
All of those who believed and will believe in what Jesus preached are those who are being addressed as "those who follow thee" in this verse.
|
||||||
ONE GOD ONE SOURCE OF LAW!
|
||||||
Post Reply | Page <1 34567 11> |
Tweet
|
Forum Jump | Forum Permissions You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot create polls in this forum You cannot vote in polls in this forum |