Noble Quran
presented by IslamiCity - English / Muhammad Asad

Displaying Verse 1 through 57 of 57 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Unbelievers

 

Al-Imran (The Family of Imran) - 3:156  [read in context] 
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُواْ فِي الأَرْضِ أَوْ كَانُواْ غُزًّى لَّوْ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجْعَلَ اللّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ وَاللّهُ يُحْيِـي وَيُمِيتُ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (3:156)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Ya ayyuha allatheena amanoo la takoonoo kaallatheena kafaroo waqaloo liikhwanihim itha daraboo fee alardi aw kanoo ghuzzan law kanoo AAindana ma matoo wama qutiloo liyajAAala Allahu thalika hasratan fee quloobihim waAllahu yuhyee wayumeetu waAllahu bima taAAmaloona baseerun

Topics discussed in this Verse:
[Death] [Unbelievers]

  • O you who have attained to faith! Be not like those who are bent on denying the truth and say of their brethren [who die] after having set out on a journey to faraway places or gone forth to war, "Had they but remained with us, they would not have died," or, "they would not have been slain" - for God will cause such thoughts to become a source of bitter regret in their hearts, since it is God who grants life and deals death. And God sees all that you do. - 3:156 (Asad) -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:176  [read in context] 
    وَلاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّواْ اللّهَ شَيْئاً يُرِيدُ اللّهُ أَلاَّ يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (3:176)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala yahzunka allatheena yusariAAoona fee alkufri innahum lan yadurroo Allaha shayan yureedu Allahu alla yajAAala lahum haththan fee alakhirati walahum AAathabun AAatheemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • And be not grieved by those who vie with one another in denying the truth: verily, they can in no wise harm God. It is God's will that they shall have no share in the [blessings of the] life to come; and tremendous suffering awaits them. - 3:176 (Asad) -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:177  [read in context] 
    إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الْكُفْرَ بِالإِيمَانِ لَن يَضُرُّواْ اللّهَ شَيْئًا وَلهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (3:177)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna allatheena ishtarawoo alkufra bialeemani lan yadurroo Allaha shayan walahum AAathabun aleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • Verily, they who have bought a denial of the truth at the price of faith can in no wise harm God, whereas grievous suffering awaits them. - 3:177 (Asad) -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:178  [read in context] 
    وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُواْ إِثْمًا وَلَهْمُ عَذَابٌ مُّهِينٌ (3:178)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala yahsabanna allatheena kafaroo annama numlee lahum khayrun lianfusihim innama numlee lahum liyazdadoo ithman walahum AAathabun muheenun

    Topics discussed in this Verse:
    [Respite for evil] [Unbelievers]

  • And they should not think - they who are bent on denying the truth - that Our giving them rein is good for them: We give them rein only to let them grow in sinfulness; and shameful suffering awaits them. - 3:178 (Asad) -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:196  [read in context] 
    لاَ يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِي الْبِلاَدِ (3:196)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    La yaghurrannaka taqallubu allatheena kafaroo fee albiladi

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • LET IT NOT deceive thee that those who are bent on denying the truth seem to be able to do as they please on earth: - 3:196 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:42  [read in context] 
    يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّى بِهِمُ الأَرْضُ وَلاَ يَكْتُمُونَ اللّهَ حَدِيثًا (4:42)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yawmaithin yawaddu allatheena kafaroo waAAasawoo alrrasoola law tusawwa bihimu alardu wala yaktumoona Allaha hadeethan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:loves those who are just] [Humility] [Unbelievers]

  • Those who were bent on denying the truth and paid no heed to the Apostle will on that Day wish that the earth would swallow them: but they shall not [be able to] conceal from God anything that has happened. - 4:42 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:76  [read in context] 
    الَّذِينَ آمَنُواْ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ فَقَاتِلُواْ أَوْلِيَاء الشَّيْطَانِ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطَانِ كَانَ ضَعِيفًا (4:76)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allatheena amanoo yuqatiloona fee sabeeli Allahi waallatheena kafaroo yuqatiloona fee sabeeli alttaghooti faqatiloo awliyaa alshshaytani inna kayda alshshaytani kana daAAeefan

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:rejects worship of heavenly bodies] [Fighting (and striving) in the ca'use of Allah] [Free will ( Freewill ):Free will ( to train human will )] [Taghuut (Evil)] [Unbelievers]

  • Those who have attained to faith fight in the cause of God, whereas those who are bent on denying the truth fight in the cause of the powers of evil. Fight, then, against those friends of Satan: verily, Satan's guile is weak indeed! - 4:76 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:84  [read in context] 
    فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ تُكَلَّفُ إِلاَّ نَفْسَكَ وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَسَى اللّهُ أَن يَكُفَّ بَأْسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَاللّهُ أَشَدُّ بَأْسًا وَأَشَدُّ تَنكِيلاً (4:84)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faqatil fee sabeeli Allahi la tukallafu illa nafsaka waharridi almumineena AAasa Allahu an yakuffa basa allatheena kafaroo waAllahu ashaddu basan waashaddu tankeelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Fighting (and striving) in the ca'use of Allah] [Unbelievers]

  • Fight thou, then, in God's cause - since thou art but responsible for thine own self - and inspire the believers to overcome all fear of death. God may well curb the might of those who are bent on denying the truth: for God is stronger in might, and stronger in ability to deter. - 4:84 (Asad) -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:151  [read in context] 
    أُوْلَـئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا (4:151)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Olaika humu alkafiroona haqqan waaAAtadna lilkafireena AAathaban muheenan

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • it is they, they who are truly denying the truth: and for those who deny the truth We have readied shameful suffering. - 4:151 (Asad) -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:1  [read in context] 
    الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِم يَعْدِلُونَ (6:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alhamdu lillahi allathee khalaqa alssamawati waalarda wajaAAala alththulumati waalnnoora thumma allatheena kafaroo birabbihim yaAAdiloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:Praise be to Him] [Creation] [Unbelievers]

  • ALL PRAISE is due to God, who has created the heavens and the earth, and brought into being deep darkness as well as light: and yet, those who are bent on denying the truth regard other powers as their Sustainer's equals! - 6:1 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:30  [read in context] 
    وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللّهُ وَاللّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ (8:30)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waith yamkuru bika allatheena kafaroo liyuthbitooka aw yaqtulooka aw yukhrijooka wayamkuroona wayamkuru Allahu waAllahu khayru almakireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:is the best of planners] [Allah's attributes:Lord of grace abounding] [Unbelievers:plotting and planning] [Unbelievers]

  • AND [remember, O Prophet,] how those who were bent on denying the truth were scheming against thee, in order to restrain thee [from preaching], or to slay thee, or to drive thee away: thus have they [always] schemed: but God brought their scheming to nought-for God is above all schemers. - 8:30 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:31  [read in context] 
    وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا قَالُواْ قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاء لَقُلْنَا مِثْلَ هَـذَا إِنْ هَـذَا إِلاَّ أَسَاطِيرُ الأوَّلِينَ (8:31)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waitha tutla AAalayhim ayatuna qaloo qad samiAAna law nashao laqulna mithla hatha in hatha illa asateeru alawwaleena

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • And whenever Our messages were conveyed to them, they would say, "We have heard [all this] before; if we wanted, we could certainly compose sayings like these [ourselves]: they are nothing but fables of ancient times!" - 8:31 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:32  [read in context] 
    وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاء أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (8:32)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waith qaloo allahumma in kana hatha huwa alhaqqa min AAindika faamtir AAalayna hijaratan mina alssamai awi itina biAAathabin aleemin

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • And, lo, they would say, "O God! If this. be indeed the truth from Thee, then rain down upon us stones from the skies, or inflict [some other] grievous suffering on us!„ - 8:32 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:33  [read in context] 
    وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (8:33)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama kana Allahu liyuAAaththibahum waanta feehim wama kana Allahu muAAaththibahum wahum yastaghfiroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • But God did not choose thus to chastise them whip thou [O Prophet] wert still among them, nor would God chastise them when they [might yet] ask for forgiveness. - 8:33 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:34  [read in context] 
    وَمَا لَهُمْ أَلاَّ يُعَذِّبَهُمُ اللّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُواْ أَوْلِيَاءهُ إِنْ أَوْلِيَآؤُهُ إِلاَّ الْمُتَّقُونَ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ (8:34)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama lahum alla yuAAaththibahumu Allahu wahum yasuddoona AAani almasjidi alharami wama kanoo awliyaahu in awliyaohu illa almuttaqoona walakinna aktharahum la yaAAlamoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Kabah:and unbelievers] [Masjid al Haram] [Unbelievers]

  • But what have they [now] in their favour that God should not chastise them-seeing that they bar [the believers] from the Inviolable House of Worship, although they are not its [rightful] guardians? None but the God-conscious can be its guardians: but of this most of these [evildoers] are unaware; - 8:34 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:35  [read in context] 
    وَمَا كَانَ صَلاَتُهُمْ عِندَ الْبَيْتِ إِلاَّ مُكَاء وَتَصْدِيَةً فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ (8:35)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama kana salatuhum AAinda albayti illa mukaan watasdiyatan fathooqoo alAAathaba bima kuntum takfuroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Kabah:and unbelievers] [Unbelievers]

  • and their prayers before the Temple are nothing but whistling and clapping of hands. Taste then, [O unbelievers,] this chastisement as an outcome of your persistent denial of the truth! - 8:35 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:36  [read in context] 
    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ اللّهِ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ (8:36)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna allatheena kafaroo yunfiqoona amwalahum liyasuddoo AAan sabeeli Allahi fasayunfiqoonaha thumma takoonu AAalayhim hasratan thumma yughlaboona waallatheena kafaroo ila jahannama yuhsharoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • Behold, those who are bent on denying the truth are spending their riches in order to turn others away from the path of God; and they will go on spending them until they become [a source of] intense regret for them; and then they will be overcome! And those who [until their death] have denied the truth shall be gathered unto hell, - 8:36 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:37  [read in context] 
    لِيَمِيزَ اللّهُ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَبِيثَ بَعْضَهُ عَلَىَ بَعْضٍ فَيَرْكُمَهُ جَمِيعاً فَيَجْعَلَهُ فِي جَهَنَّمَ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (8:37)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Liyameeza Allahu alkhabeetha mina alttayyibi wayajAAala alkhabeetha baAAdahu AAala baAAdin fayarkumahu jameeAAan fayajAAalahu fee jahannama olaika humu alkhasiroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • so that God might separate the bad from the good, and join the bad with one another, and link them all together [within His condemnation], and then place them in hell. They, they are the lost! - 8:37 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:38  [read in context] 
    قُل لِلَّذِينَ كَفَرُواْ إِن يَنتَهُواْ يُغَفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِنْ يَعُودُواْ فَقَدْ مَضَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينِ (8:38)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul lillatheena kafaroo in yantahoo yughfar lahum ma qad salafa wain yaAAoodoo faqad madat sunnatu alawwaleena

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • Tell those who are bent on denying the truth that if they desist, all that is past shall be forgiven them; but if they revert [to their wrongdoing], let them remember what happened to the like of them in times gone by. - 8:38 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:39  [read in context] 
    وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلّه فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (8:39)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqatiloohum hatta la takoona fitnatun wayakoona alddeenu kulluhu lillahi faini intahaw fainna Allaha bima yaAAmaloona baseerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • And fight against them until there is no more oppression and all worship is devoted to God alone. And if they desist-behold, God sees all that they do; - 8:39 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:40  [read in context] 
    وَإِن تَوَلَّوْاْ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَوْلاَكُمْ نِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ (8:40)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wain tawallaw faiAAlamoo anna Allaha mawlakum niAAma almawla waniAAma alnnaseeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Helper] [Allah's attributes:Protector] [Unbelievers]

  • and if they turn away [from righteousness],know that God is your Lord Supreme: [and] how excellent is this Lord Supreme, and how excellent this Giver of Succour! - 8:40 (Asad) -   


  •  

    Al-Anfal (The Spoils of War) - 8:55  [read in context] 
    إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللّهِ الَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ (8:55)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna sharra alddawabbi AAinda Allahi allatheena kafaroo fahum la yuminoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • Verily, the vilest creatures in the sight of God are those who are bent on denying the truth and therefore do not believe. - 8:55 (Asad) -   


  •  

    At-Tauba (The Repentance) - 9:73  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (9:73)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha alnnabiyyu jahidi alkuffara waalmunafiqeena waoghluth AAalayhim wamawahum jahannamu wabisa almaseeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Fighting (and striving) in the ca'use of Allah] [Hypocrites] [Unbelievers]

  • O PROPHET! Strive hard against the deniers of the truth and the hypocrites, and be adamant with them. And [if they do not repent,] their goal shall be hell -and how vile a journey's end! - 9:73 (Asad) -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:107  [read in context] 
    ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّواْ الْحَيَاةَ الْدُّنْيَا عَلَى الآخِرَةِ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ (16:107)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thalika biannahumu istahabboo alhayata alddunya AAala alakhirati waanna Allaha la yahdee alqawma alkafireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Hereafter] [Unbelievers] [Worldly life]

  • all this, because they hold this world's life in greater esteem than the life to come, and because God does not bestow His guidance upon people who deny the truth. - 16:107 (Asad) -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:72  [read in context] 
    وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَلِكُمُ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (22:72)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waitha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin taAArifu fee wujoohi allatheena kafaroo almunkara yakadoona yastoona biallatheena yatloona AAalayhim ayatina qul afaonabbiokum bisharrin min thalikum alnnaru waAAadaha Allahu allatheena kafaroo wabisa almaseeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • As it is, whenever Our messages are conveyed unto them in all their clarity, thou canst perceive utter repugnance on the faces of those who are bent on denying the truth: they would almost assault those who convey Our messages unto them! Say: “Shall I, then, tell you of something worse than what you feel at present? It is the fire [of the hereafter] that God has promised to those who are bent on denying the truth: and how vile a journey’s end!” - 22:72 (Asad) -   


  •  

    Al-'Ankabut (The Spider) - 29:68  [read in context] 
    وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ (29:68)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban aw kaththaba bialhaqqi lamma jaahu alaysa fee jahannama mathwan lilkafireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • And who could be more wicked than he who attributes his own lying inventions to God, or gives the lie to the truth when it comes unto him [through revelation]? Is not hell the [proper] abode for all who [thus] deny the truth? - 29:68 (Asad) -   


  •  

    As-Sajdah (The Prostration) - 32:2  [read in context] 
    تَنزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (32:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Tanzeelu alkitabi la rayba feehi min rabbi alAAalameena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Lord of the Worlds] [Qur'an:revelation of] [Unbelievers]

  • The bestowal from on high of this divine writ issues, beyond any doubt, from the Sustainer of all the worlds: - 32:2 (Asad) -   


  •  

    Ghafir (The Forgiver) - 40:4  [read in context] 
    مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ (40:4)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ma yujadilu fee ayati Allahi illa allatheena kafaroo fala yaghrurka taqallubuhum fee albiladi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's signs] [Unbelievers]

  • NONE BUT THOSE who are bent on denying the truth would call God’s messages in question. But let it not deceive thee that they seem to be able to do as they please on earth: - 40:4 (Asad) -   


  •  

    As-Saff (The Row) - 61:8  [read in context] 
    يُرِيدُونَ لِيُطْفِؤُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ (61:8)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yureedoona liyutfioo noora Allahi biafwahihim waAllahu mutimmu noorihi walaw kariha alkafiroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Light:of Allah] [Unbelievers]

  • They aim to extinguish God's light with their utterances: but God has willed to spread His light in all its fullness, however hateful this may be to all who deny the truth - 61:8 (Asad) -   


  •  

    At-Tahrem (The Banning) - 66:9  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (66:9)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha alnnabiyyu jahidi alkuffara waalmunafiqeena waoghluth AAalayhim wamawahum jahannamu wabisa almaseeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Hypocrites] [Jihad:Jih_ad] [Muhammad:confronts the Hypocrites] [Unbelievers]

  • O PROPHET! Strive hard against the deniers of the truth and the hypocrites, and be adamant with them. And [if they do not repent,] their goal shall be hell - and how vile a journey’s end! - 66:9 (Asad) -   


  •  

    At-Tahrem (The Banning) - 66:10  [read in context] 
    ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا اِمْرَأَةَ نُوحٍ وَاِمْرَأَةَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ (66:10)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Daraba Allahu mathalan lillatheena kafaroo imraata noohin waimraata lootin kanata tahta AAabdayni min AAibadina salihayni fakhanatahuma falam yughniya AAanhuma mina Allahi shayan waqeela odkhula alnnara maAAa alddakhileena

    Topics discussed in this Verse:
    [Lut:wife of] [Noah:wife of] [Unbelievers] [Wives]

  • For those who are bent on denying the truth God has propounded a parable in [the stories of] Noah's wife and Lot's wife: they were wedded to two of Our righteous servants, and each one betrayed her husband; and neither of the two [husbands] will be of any avail to these two women when they are told [on Judgment Day], "Enter the fire with all those [other sinners] who enter it!" - 66:10 (Asad) -   


  •  

    Al-Muddaththir (The One Enveloped) - 74:43  [read in context] 
    قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ (74:43)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qaloo lam naku mina almusalleena

    Topics discussed in this Verse:
    [Hell] [Unbelievers]

  • They will answer: "We were not among those who prayed; - 74:43 (Asad) -   


  •  

    Al-Muddaththir (The One Enveloped) - 74:44  [read in context] 
    وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ (74:44)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walam naku nutAAimu almiskeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Feeding the poor] [Hell] [Unbelievers]

  • and neither did we feed the needy; - 74:44 (Asad) -   


  •  

    Al-Muddaththir (The One Enveloped) - 74:45  [read in context] 
    وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ (74:45)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakunna nakhoodu maAAa alkhaideena

    Topics discussed in this Verse:
    [Hell] [Unbelievers]

  • and we were wont to indulge in sinning together with all [the others] who indulged in it; - 74:45 (Asad) -   


  •  

    Al-Muddaththir (The One Enveloped) - 74:46  [read in context] 
    وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ (74:46)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakunna nukaththibu biyawmi alddeeni

    Topics discussed in this Verse:
    [Hell] [Unbelievers]

  • and the Day of Judgment we were wont to call a lie – - 74:46 (Asad) -   


  •  

    Al-Muddaththir (The One Enveloped) - 74:47  [read in context] 
    حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ (74:47)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Hatta atana alyaqeenu

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment:will surely come to pass] [Hell] [Unbelievers]

  • until certainty came upon us [in death]." - 74:47 (Asad) -   


  •  

    Al-Muddaththir (The One Enveloped) - 74:48  [read in context] 
    فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ (74:48)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fama tanfaAAuhum shafaAAatu alshshafiAAeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Hell] [Intercession] [Unbelievers]

  • And so, of no benefit to them could be the intercession of any that would intercede for them. - 74:48 (Asad) -   


  •  

    Al-Muddaththir (The One Enveloped) - 74:49  [read in context] 
    فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ (74:49)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fama lahum AAani alttathkirati muAArideena

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • WHAT, THEN, is amiss with them that they turn away from all admonition - 74:49 (Asad) -   


  •  

    Al-Muddaththir (The One Enveloped) - 74:50  [read in context] 
    كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ (74:50)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Kaannahum humurun mustanfiratun

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • as though they were terrified asses - 74:50 (Asad) -   


  •  

    Al-Muddaththir (The One Enveloped) - 74:51  [read in context] 
    فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ (74:51)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Farrat min qaswaratin

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • fleeing from a lion? - 74:51 (Asad) -   


  •  

    Al-Muddaththir (The One Enveloped) - 74:52  [read in context] 
    بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَى صُحُفًا مُّنَشَّرَةً (74:52)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Bal yureedu kullu imriin minhum an yuta suhufan munashsharatan

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • Yea, everyone of them claims that he [himself] ought to have been given revelations unfolded! - 74:52 (Asad) -   


  •  

    Al-Muddaththir (The One Enveloped) - 74:53  [read in context] 
    كَلَّا بَل لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ (74:53)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Kalla bal la yakhafoona alakhirata

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • Nay, but they do not [believe in and, hence, do not] fear the life to come. - 74:53 (Asad) -   


  •  

    Al-Qiyamah (The Resurrection) - 75:31  [read in context] 
    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى (75:31)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fala saddaqa wala salla

    Topics discussed in this Verse:
    [Alms] [Unbelievers]

  • [Useless, though, will be his repentance: for [as long as he was alive] he did not accept the truth, nor did he pray [for enlightenment], - 75:31 (Asad) -   


  •  

    Al-Qiyamah (The Resurrection) - 75:32  [read in context] 
    وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى (75:32)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walakin kaththaba watawalla

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • but, on the contrary, he gave the lie to the truth and turned away [from it], - 75:32 (Asad) -   


  •  

    Al-Qiyamah (The Resurrection) - 75:33  [read in context] 
    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى (75:33)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thumma thahaba ila ahlihi yatamatta

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • and then went arrogantly back to what he had come from. - 75:33 (Asad) -   


  •  

    Al-Qiyamah (The Resurrection) - 75:34  [read in context] 
    أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى (75:34)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Awla laka faawla

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • [And yet, O man, thine end comes hourly] nearer unto thee, and nearer – - 75:34 (Asad) -   


  •  

    Al-Qiyamah (The Resurrection) - 75:35  [read in context] 
    ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى (75:35)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thumma awla laka faawla

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • and ever nearer unto thee, and nearer! - 75:35 (Asad) -   


  •  

    An-Nab (The Great News) - 78:40  [read in context] 
    إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا (78:40)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Unbelievers]

  • Verily, We have warned you of suffering near at hand - [suffering] on the Day when man shall [clearly] see what his hands have sent ahead, and when he who has denied the truth shall say, "Oh, would that I were mere dust... !" - 78:40 (Asad) -   


  •  

    'Abasa (He Frowned) - 80:42  [read in context] 
    أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ (80:42)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Olaika humu alkafaratu alfajaratu

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Unbelievers]

  • these, these will be the ones who denied the truth and were immersed in iniquity! - 80:42 (Asad) -   


  •  

    Al-Ghashiyah (The Overwhelming) - 88:23  [read in context] 
    إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ (88:23)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Illa man tawalla wakafara

    Topics discussed in this Verse:
    [Admonition] [Unbelievers]

  • However, as for him who turns away, being bent on denying the truth, - 88:23 (Asad) -   


  •  

    Al-Ghashiyah (The Overwhelming) - 88:24  [read in context] 
    فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (88:24)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba alakbara

    Topics discussed in this Verse:
    [Admonition] [Unbelievers]

  • him will God cause to suffer the greatest suffering [in the life to come]: - 88:24 (Asad) -   


  •  

    Al-Kafirun (The Disbelievers) - 109:1  [read in context] 
    قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ (109:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul ya ayyuha alkafiroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • SAY: "O you who deny the truth! - 109:1 (Asad) -   


  •  

    Al-Kafirun (The Disbelievers) - 109:2  [read in context] 
    لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ (109:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    La aAAbudu ma taAAbudoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • "I do not worship that which you worship, - 109:2 (Asad) -   


  •  

    Al-Kafirun (The Disbelievers) - 109:3  [read in context] 
    وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ (109:3)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala antum AAabidoona ma aAAbudu

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • and neither do you worship that which I worship! - 109:3 (Asad) -   


  •  

    Al-Kafirun (The Disbelievers) - 109:4  [read in context] 
    وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ (109:4)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala ana AAabidun ma AAabadtum

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • "And I will not worship ~hat which you have [ever] worshipped, - 109:4 (Asad) -   


  •  

    Al-Kafirun (The Disbelievers) - 109:5  [read in context] 
    وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ (109:5)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala antum AAabidoona ma aAAbudu

    Topics discussed in this Verse:
    [Unbelievers]

  • and neither will you [ever] worship that which I worship. - 109:5 (Asad) -   


  •  

    Al-Kafirun (The Disbelievers) - 109:6  [read in context] 
    لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ (109:6)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Lakum deenukum waliya deeni

    Topics discussed in this Verse:
    [Islam] [Muhammad:faith of] [Unbelievers]

  • Unto you, your moral law, and unto me, mine !" - 109:6 (Asad) -   


  •  
    
    
    
    
    			

    © Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.