Noble Quran
presented by IslamiCity

Displaying Verse 1 through 300 of 391 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Chapter 1486

 

Al-Fatiha (The Opening) - 1:4  [read in context] 
مَـالِكِ يَوْمِ الدِّينِ (1:4)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Maliki yawmi alddeeni

Topics discussed in this Verse:
[Allah's attributes:King (Sovereign)] [Allah's attributes:Master of the Day of judgment] [Day of judgment] [Day of judgment:dominion shall be for Allah]

  • 1:4 (Asad) Lord of the Day of Judgment! -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:281  [read in context] 
    وَاتَّقُواْ يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ (2:281)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waittaqoo yawman turjaAAoona feehi ila Allahi thumma tuwaffa kullu nafsin ma kasabat wahum la yuthlamoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Day of judgment]

  • 2:281 (Asad) And be conscious of the Day on which you shall be brought back unto God, whereupon every human being shall be repaid in full for what he has earned, and none shall be wronged . -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:9  [read in context] 
    رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ إِنَّ اللّهَ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ (3:9)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Rabbana innaka jamiAAu alnnasi liyawmin la rayba feehi inna Allaha la yukhlifu almeeAAada

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:never breaks His promise] [Allah:will gather you together] [Day of judgment]

  • 3:9 (Asad) "O our Sustainer! Verily, Thou wilt gather mankind together to witness the Day about [the coming of] which there is no doubt: verily, God never fails to fulfil His promise." -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:25  [read in context] 
    فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ (3:25)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fakayfa itha jamaAAnahum liyawmin la rayba feehi wawuffiyat kullu nafsin ma kasabat wahum la yuthlamoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 3:25 (Asad) How, then, [will they fare] when We shall gather them all together to witness the Day about [the coming of] which there is no doubt, and every human being shall be repaid in full for what he has done, and none shall be wronged? -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:73  [read in context] 
    وَلاَ تُؤْمِنُواْ إِلاَّ لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللّهِ أَن يُؤْتَى أَحَدٌ مِّثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَآجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (3:73)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala tuminoo illa liman tabiAAa deenakum qul inna alhuda huda Allahi an yuta ahadun mithla ma ooteetum aw yuhajjookum AAinda rabbikum qul inna alfadla biyadi Allahi yuteehi man yashao waAllahu wasiAAun AAaleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:all bounties are in His hand] [Allah's attributes:All Embracing (cares for all)] [Allah's attributes:Knows all things] [Day of judgment] [People of the Book:relationship to Muslims]

  • 3:73 (Asad) but do not [really] believe anyone who does not follow your own faith." Say: "Behold, all [true] guidance is God's guidance, consisting in one's being granted [revelation] such as you have been granted." Or would they contend against you before your Sustainer? Say: "Behold, all bounty is in the hand of God; He grants it unto whom He wills: for God is infinite, all-knowing, -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:106  [read in context] 
    يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكْفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ (3:106)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yawma tabyaddu wujoohun wataswaddu wujoohun faamma allatheena iswaddat wujoohuhum akafartum baAAda eemanikum fathooqoo alAAathaba bima kuntum takfuroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 3:106 (Asad) on the Day [of Judgment] when some faces will shine [with happiness] and some faces will be dark [with grief]. And as for those with faces darkened, [they shall be told:] "Did you deny the truth after having attained to faith? Taste, then, this suffering for having denied the truth!" -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:161  [read in context] 
    وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ (3:161)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama kana linabiyyin an yaghulla waman yaghlul yati bima ghalla yawma alqiyamati thumma tuwaffa kullu nafsin ma kasabat wahum la yuthlamoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 3:161 (Asad) AND IT IS not conceivable that a prophet should deceive - since he who deceives shall be faced with his deceit on the Day of Resurrection, when every human being shall be repaid in full for whatever he has done, and none shall be wronged. -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:185  [read in context] 
    كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَما الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَاعُ الْغُرُورِ (3:185)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Kullu nafsin thaiqatu almawti wainnama tuwaffawna ojoorakum yawma alqiyamati faman zuhziha AAani alnnari waodkhila aljannata faqad faza wama alhayatu alddunya illa mataAAu alghuroori

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Death:every soul shall taste] [Worldly life:deception of]

  • 3:185 (Asad) Every human being is bound to taste death: but only on the Day of Resurrection will you be requited in full [for whatever you have done] - whereupon he that shall be drawn away from the fire and brought into paradise will indeed have gained a triumph: for the life of this world is nothing but an enjoyment of self-delusion. -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:194  [read in context] 
    رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ (3:194)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Rabbana waatina ma waAAadtana AAala rusulika wala tukhzina yawma alqiyamati innaka la tukhlifu almeeAAada

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:never breaks His promise] [Day of judgment]

  • 3:194 (Asad) "And, O our Sustainer, grant us that which Thou hast promised us through Thy apostles, and disgrace us not on Resurrection Day! Verily, Thou never failest to fulfil Thy promise!" -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:1  [read in context] 
    يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيرًا وَنِسَاء وَاتَّقُواْ اللّهَ الَّذِي تَسَاءلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا (4:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya ayyuha alnnasu ittaqoo rabbakumu allathee khalaqakum min nafsin wahidatin wakhalaqa minha zawjaha wabaththa minhuma rijalan katheeran wanisaan waittaqoo Allaha allathee tasaaloona bihi waalarhama inna Allaha kana AAalaykum raqeeban

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Man:creation of] [Mothers] [Wombs]

  • 4:1 (Asad) O MANKIND! Be conscious of your Sustainer, who has created you out of one living entity, and out of it created its mate, and out of the two spread abroad a multitude of men and women. And remain conscious of God, in whose name you demand [your rights] from one another, and of these ties of kinship. Verily, God is ever watchful over you! -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:2  [read in context] 
    وَآتُواْ الْيَتَامَى أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَتَبَدَّلُواْ الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَهُمْ إِلَى أَمْوَالِكُمْ إِنَّهُ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا (4:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waatoo alyatama amwalahum wala tatabaddaloo alkhabeetha bialttayyibi wala takuloo amwalahum ila amwalikum innahu kana hooban kabeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Orphans] [Orphans:property of]

  • 4:2 (Asad) Hence, render unto the orphans their posses­sions, and do not substitute bad things [of your own] for the good things [that belong to them], and do not consume their possessions together with your own: this, verily, is a great crime. -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:3  [read in context] 
    وَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تُقْسِطُواْ فِي الْيَتَامَى فَانكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ النِّسَاء مَثْنَى وَثُلاَثَ وَرُبَاعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تَعْدِلُواْ فَوَاحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ذَلِكَ أَدْنَى أَلاَّ تَعُولُواْ (4:3)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wain khiftum alla tuqsitoo fee alyatama fainkihoo ma taba lakum mina alnnisai mathna wathulatha warubaAAa fain khiftum alla taAAdiloo fawahidatan aw ma malakat aymanukum thalika adna alla taAAooloo

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Handmaidens (those whom right hands possess)] [Marriage] [Orphans]

  • 4:3 (Asad) And if you have reason to fear that you might not act equitably towards orphans, then marry from among [other] women such as are lawful to you - [even] two, or three, or four: but if you have reason to fear that you might not be able to treat them with equal fairness, then [only] one - or [from among] those whom you rightfully possess. This will make it more likely that you will not deviate from the right course. -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:4  [read in context] 
    وَآتُواْ النَّسَاء صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَيْءٍ مِّنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَّرِيئًا (4:4)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waatoo alnnisaa saduqatihinna nihlatan fain tibna lakum AAan shayin minhu nafsan fakuloohu haneean mareean

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Dower] [Marriage] [Orphans]

  • 4:4 (Asad) And give unto women their marriage portions in the spirit of a gift; but if they, of their own accord, give up unto you aught thereof, then enjoy it with pleasure and good cheer. -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:5  [read in context] 
    وَلاَ تُؤْتُواْ السُّفَهَاء أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللّهُ لَكُمْ قِيَاماً وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفًا (4:5)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala tutoo alssufahaa amwalakumu allatee jaAAala Allahu lakum qiyaman waorzuqoohum feeha waoksoohum waqooloo lahum qawlan maAAroofan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Orphans]

  • 4:5 (Asad) And do not entrust to those who are weak of judgment the possessions which God has placed in your charge for [their] support; but let them have their sustenance therefrom, and clothe them, and speak unto them in a kindly way. -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:6  [read in context] 
    وَابْتَلُواْ الْيَتَامَى حَتَّىَ إِذَا بَلَغُواْ النِّكَاحَ فَإِنْ آنَسْتُم مِّنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُواْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَن يَكْبَرُواْ وَمَن كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَن كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَأَشْهِدُواْ عَلَيْهِمْ وَكَفَى بِاللّهِ حَسِيبًا (4:6)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waibtaloo alyatama hatta itha balaghoo alnnikaha fain anastum minhum rushdan faidfaAAoo ilayhim amwalahum wala takulooha israfan wabidaran an yakbaroo waman kana ghaniyyan falyastaAAfif waman kana faqeeran falyakul bialmaAAroofi faitha dafaAAtum ilayhim amwalahum faashhidoo AAalayhim wakafa biAllahi haseeban

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:is sufficient] [Allah's attributes:Calls to account] [Day of judgment] [Orphans] [Orphans:property of]

  • 4:6 (Asad) And test the orphans [in your charge] until they reach a marriage­able age; then, if you find them to be mature of mind, hand over to them their possessions; and do not consume them by wasteful spending, and in haste, ere they grow up. And let him who is rich abstain entirely [from his ward's property]; and let him who is poor partake thereof in a fair manner. And when you hand over to them their possessions, let there be witnesses on their behalf - although none can take count as God does. -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:7  [read in context] 
    لِّلرِّجَالِ نَصيِبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاء نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا (4:7)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Lilrrijali naseebun mimma taraka alwalidani waalaqraboona walilnnisai naseebun mimma taraka alwalidani waalaqraboona mimma qalla minhu aw kathura naseeban mafroodan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Inheritance] [Parents:and inheritance]

  • 4:7 (Asad) MEN SHALL have a share in what parents and kinsfolk leave behind, and women shall have a share in what parents and kinsfolk leave behind, whether it be little or much - a share ordained [by God]. -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:8  [read in context] 
    وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُوْلُواْ الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينُ فَارْزُقُوهُم مِّنْهُ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفًا (4:8)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waitha hadara alqismata oloo alqurba waalyatama waalmasakeenu faorzuqoohum minhu waqooloo lahum qawlan maAAroofan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Inheritance] [Orphans]

  • 4:8 (Asad) And when [other] near of kin and orphans and needy persons are present at the distribution [of inheritance], give them something thereof for their sustenance, and speak unto them in a kindly way. -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:9  [read in context] 
    وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُواْ مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافًا خَافُواْ عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اللّهَ وَلْيَقُولُواْ قَوْلاً سَدِيدًا (4:9)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walyakhsha allatheena law tarakoo min khalfihim thurriyyatan diAAafan khafoo AAalayhim falyattaqoo Allaha walyaqooloo qawlan sadeedan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Inheritance]

  • 4:9 (Asad) And let them stand in awe [of God], those [legal heirs] - who, if they [themselves] had to leave behind weak offspring, would feel fear on their account - and let them remain conscious of God, and let them speak [to the poor] in a just manner. -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:10  [read in context] 
    إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا (4:10)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna allatheena yakuloona amwala alyatama thulman innama yakuloona fee butoonihim naran wasayaslawna saAAeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Orphans:property of]

  • 4:10 (Asad) Behold, those who sinfully devour the posses­sions of orphans but fill their bellies with fire: for [in the life to come] they will have to endure a blazing flame! -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:11  [read in context] 
    يُوصِيكُمُ اللّهُ فِي أَوْلاَدِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنثَيَيْنِ فَإِن كُنَّ نِسَاء فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ وَإِن كَانَتْ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ وَلأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُ وَلَدٌ فَإِن لَّمْ يَكُن لَّهُ وَلَدٌ وَوَرِثَهُ أَبَوَاهُ فَلأُمِّهِ الثُّلُثُ فَإِن كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلأُمِّهِ السُّدُسُ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ آبَآؤُكُمْ وَأَبناؤُكُمْ لاَ تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعاً فَرِيضَةً مِّنَ اللّهِ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيما حَكِيمًا (4:11)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yooseekumu Allahu fee awladikum lilththakari mithlu haththi alonthayayni fain kunna nisaan fawqa ithnatayni falahunna thulutha ma taraka wain kanat wahidatan falaha alnnisfu waliabawayhi likulli wahidin minhuma alssudusu mimma taraka in kana lahu waladun fain lam yakun lahu waladun wawarithahu abawahu faliommihi alththuluthu fain kana lahu ikhwatun faliommihi alssudusu min baAAdi wasiyyatin yoosee biha aw daynin abaokum waabnaokum la tadroona ayyuhum aqrabu lakum nafAAan fareedatan mina Allahi inna Allaha kana AAaleeman hakeeman

    Topics discussed in this Verse:
    [Children:and inheritance] [Day of judgment] [Debts] [Inheritance] [Parents:and inheritance]

  • 4:11 (Asad) CONCERNING [the inheritance of] your children, God enjoins [this] upon you: The male shall have the equal of two females’ share; but if there are more than two females, they shall have two-thirds of what [their parents] leave behind; and if there is only one daughter, she shall have one-half thereof. And as for the parents [of the deceased], each of them shall have one-sixth of what he leaves behind, in the event of his having [left] a child; but if he has left no child and his parents are his [only] heirs, then his mother shall have one-third; and if he has brothers and sisters, then his mother shall have one-sixth after [the deduction of] any bequest he may have made, or any debt [he may have incurred]. As for your parents and your children - you know not which of them is more deserving of benefit from you: [therefore this] ordinance from God. Verily, God is all-knowing, wise. -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:12  [read in context] 
    وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّكُمْ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُم مِّن بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلاَلَةً أَو امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ فَإِن كَانُوَاْ أَكْثَرَ مِن ذَلِكَ فَهُمْ شُرَكَاء فِي الثُّلُثِ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَآ أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَآرٍّ وَصِيَّةً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ (4:12)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walakum nisfu ma taraka azwajukum in lam yakun lahunna waladun fain kana lahunna waladun falakumu alrrubuAAu mimma tarakna min baAAdi wasiyyatin yooseena biha aw daynin walahunna alrrubuAAu mimma taraktum in lam yakun lakum waladun fain kana lakum waladun falahunna alththumunu mimma taraktum min baAAdi wasiyyatin toosoona biha aw daynin wain kana rajulun yoorathu kalalatan awi imraatun walahu akhun aw okhtun falikulli wahidin minhuma alssudusu fain kanoo akthara min thalika fahum shurakao fee alththuluthi min baAAdi wasiyyatin yoosa biha aw daynin ghayra mudarrin wasiyyatan mina Allahi waAllahu AAaleemun haleemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Forbearing] [Allah's attributes:Knows all things] [Allah's attributes:Most Gracious] [Day of judgment] [Debts] [Inheritance]

  • 4:12 (Asad) And you shall inherit one-half of what your wives leave behind, provided they have left no child; but if they have left a child, then you shall have one-quarter of what they leave behind, after [the deduction of] any bequest they may have made, or any debt [they may have incurred]. And your widows shall have one-quarter of what you leave behind, provided you have left no child; but if you have left a child, then they shall have one-eighth of what you leave behind, after [the deduction of] any bequest you may have made, or any debt [you may have incurred]. And if a man or a woman has no heir in the direct line, but has a brother or a sister, then each of these two shall inherit one-sixth; but if there are more than two, then they shall share in one-third [of the inheritance], after [the deduction of] any bequest that may have been made, or any debt [that may have been incurred], neither of which having been intended to harm [the heirs]. [This is] an injunction from God: and God is all-knowing, forbearing. -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:13  [read in context] 
    تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ وَمَن يُطِعِ اللّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (4:13)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Tilka hudoodu Allahi waman yutiAAi Allaha warasoolahu yudkhilhu jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wathalika alfawzu alAAatheemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 4:13 (Asad) These are the bounds set by God. And whoever pays heed unto God and His Apostle, him will He bring into gardens through which running waters flow, therein to abide: and this is a triumph supreme. -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:14  [read in context] 
    وَمَن يَعْصِ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُّهِينٌ (4:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waman yaAAsi Allaha warasoolahu wayataAAadda hudoodahu yudkhilhu naran khalidan feeha walahu AAathabun muheenun

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 4:14 (Asad) And whoever rebels against God and His Apostle and transgresses His bounds, him will He commit unto fire, therein to abide; and shameful suffering awaits him. -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:15  [read in context] 
    وَاللاَّتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمْ فَاسْتَشْهِدُواْ عَلَيْهِنَّ أَرْبَعةً مِّنكُمْ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ حَتَّىَ يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللّهُ لَهُنَّ سَبِيلاً (4:15)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waallatee yateena alfahishata min nisaikum faistashhidoo AAalayhinna arbaAAatan minkum fain shahidoo faamsikoohunna fee albuyooti hatta yatawaffahunna almawtu aw yajAAala Allahu lahunna sabeelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Vice to be avoided] [Women] [Zina]

  • 4:15 (Asad) AND AS FOR those of your women who become guilty of immoral conduct, call upon four from among you who have witnessed their guilt; and if these bear witness thereto, confine the guilty women to their houses until death takes them away or God opens for them a way [through repentance]. -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:87  [read in context] 
    اللّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللّهِ حَدِيثًا (4:87)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allahu la ilaha illa huwa layajmaAAannakum ila yawmi alqiyamati la rayba feehi waman asdaqu mina Allahi hadeethan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:no god but He] [Allah:speaks the truth] [Day of judgment]

  • 4:87 (Asad) God - save whom there is no deity - will surely gather you all together on the Day of Resurrection, [the coming of] which is beyond all doubt: and whose word could be truer than God's? -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:109  [read in context] 
    هَاأَنتُمْ هَـؤُلاء جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَن يُجَادِلُ اللّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً (4:109)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Haantum haolai jadaltum AAanhum fee alhayati alddunya faman yujadilu Allaha AAanhum yawma alqiyamati am man yakoonu AAalayhim wakeelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 4:109 (Asad) Oh, you might well argue in their behalf in the life of this world: but who will argue in their behalf with God on the Day of Resurrection, or who will be their defender? -   


  •  

    Al-Ma'idah (The Table Spread) - 5:14  [read in context] 
    وَمِنَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّا نَصَارَى أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُواْ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللّهُ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ (5:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wamina allatheena qaloo inna nasara akhathna meethaqahum fanasoo haththan mimma thukkiroo bihi faaghrayna baynahumu alAAadawata waalbaghdaa ila yawmi alqiyamati wasawfa yunabbiohumu Allahu bima kanoo yasnaAAoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:seek sustenance from Him] [Children of Israel:distort the Book] [Christians] [Day of judgment] [Kabah]

  • 5:14 (Asad) And [likewise,] from those who say, "Behold, we are Christians." We have accepted a solemn pledge: and they, too, have forgotten much of what they had been told to bear in mind - wherefore We have given rise among them to enmity and hatred, [to last] until Resurrection Day: and in time God will cause them to understand what they have contrived. -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:12  [read in context] 
    قُل لِّمَن مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ قُل لِلّهِ كَتَبَ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ (6:12)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul liman ma fee alssamawati waalardi qul lillahi kataba AAala nafsihi alrrahmata layajmaAAannakum ila yawmi alqiyamati la rayba feehi allatheena khasiroo anfusahum fahum la yuminoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:to Him belongs all in the heavens and on earth] [Allah:to Him belongs the dominion of the heavens and the earth] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Allah's mercy] [Day of judgment] [Mercy] [Unbelievers:lost their own souls]

  • 6:12 (Asad) Say: "Unto whom belongs all that is in the heavens and on earth?" Say: "Unto God, who has willed upon Himself the law of grace and mercy. He will assuredly gather you all together on the Day of Resurrection, [the coming of] which is beyond all doubt: yet those who have squandered their own selves-it is they who refuse to believe [in Him], -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:16  [read in context] 
    مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ (6:16)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Man yusraf AAanhu yawmaithin faqad rahimahu wathalika alfawzu almubeenu

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 6:16 (Asad) Upon him who shall be spared on that Day, He will indeed have bestowed His grace: and this will be a manifest triumph. -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:17  [read in context] 
    وَإِن يَمْسَسْكَ اللّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدُيرٌ (6:17)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wain yamsaska Allahu bidurrin fala kashifa lahu illa huwa wain yamsaska bikhayrin fahuwa AAala kulli shayin qadeerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 6:17 (Asad) And if God should touch thee with misfortune, there is none who could remove it but He; and if He should touch thee with good fortune -it is He who has the power to will anything: -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:22  [read in context] 
    وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَيْنَ شُرَكَآؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ (6:22)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayawma nahshuruhum jameeAAan thumma naqoolu lillatheena ashrakoo ayna shurakaokumu allatheena kuntum tazAAumoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 6:22 (Asad) for one Day We shall gather them all together, and then We shall say unto those who ascribed divinity to aught beside God: "Where, now, are those beings whom you imagined to have a share in God's divinity?" -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:23  [read in context] 
    ثُمَّ لَمْ تَكُن فِتْنَتُهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ وَاللّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ (6:23)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thumma lam takun fitnatuhum illa an qaloo waAllahi rabbina ma kunna mushrikeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 6:23 (Asad) Whereupon, in their utter confusion, they will only [be able to] say: "By God, our Sustainer, we did not [mean to] ascribe divinity to aught beside Him !" -   


  •  

    Al-A'raf (The Heights) - 7:53  [read in context] 
    هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ تَأْوِيلَهُ يَوْمَ يَأْتِي تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَاءتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَاء فَيَشْفَعُواْ لَنَا أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ قَدْ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ (7:53)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Hal yanthuroona illa taweelahu yawma yatee taweeluhu yaqoolu allatheena nasoohu min qablu qad jaat rusulu rabbina bialhaqqi fahal lana min shufaAAaa fayashfaAAoo lana aw nuraddu fanaAAmala ghayra allathee kunna naAAmalu qad khasiroo anfusahum wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Fear ( none for the Righteous ):or who believe and amend] [Intercession] [Messengers]

  • 7:53 (Asad) Are [the unbelievers] but waiting for the final meaning of that [Day of Judgment] to unfold? [But] on the Day when its final meaning is unfolded, those who aforetime had been oblivious thereof will say: "Our Sustainer's apostles have indeed told us the truth! Have we, then, any intercessors who could intercede in our behalf? Or could we be brought back [to life] so that we might act otherwise than we were wont to act?" Indeed, they will have squandered their own selves, and all their false imagery will have forsaken them. -   


  •  

    Al-A'raf (The Heights) - 7:59  [read in context] 
    لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ إِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (7:59)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Laqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheemin

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:no god but He] [Allah:serve Him] [Allah:worship Him (alone)] [Day of judgment] [Noah]

  • 7:59 (Asad) INDEED, We sent forth Noah unto his people, and he said: "O my people! Worship God alone: you have no deity other than Him. Verily, I fear lest suffering befall you on an awesome Day!" -   


  •  

    Al-A'raf (The Heights) - 7:167  [read in context] 
    وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (7:167)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waith taaththana rabbuka layabAAathanna AAalayhim ila yawmi alqiyamati man yasoomuhum sooa alAAathabi inna rabbaka lasareeAAu alAAiqabi wainnahu laghafoorun raheemun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Most Merciful] [Allah's attributes:Oft_Forgiving] [Allah's attributes:Quick in punishment] [Children of Israel] [Day of judgment]

  • 7:167 (Asad) And lo! Thy Sustainer made it known that most certainly He would rouse against them, unto Resurrection Day, people who would afflict them with cruel suffering: verily, thy Sustainer is swift in retribution - yet, verily, He is [also] much-forgiving, a dispenser of grace. -   


  •  

    Yunus (Jonah) - 10:45  [read in context] 
    وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَأَن لَّمْ يَلْبَثُواْ إِلاَّ سَاعَةً مِّنَ النَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَاء اللّهِ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ (10:45)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayawma yahshuruhum kaan lam yalbathoo illa saAAatan mina alnnahari yataAAarafoona baynahum qad khasira allatheena kaththaboo biliqai Allahi wama kanoo muhtadeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:meeting with Him] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Day of judgment]

  • 10:45 (Asad) And on the Day when He shall gather them [unto Himself, it will seem to them] as if they had not tarried [on earth] longer than an hour of a day, knowing one another; [and] lost indeed will be they who [in their lifetime] considered it a lie that they were destined to meet God, and [thus] failed to find the right' way. -   


  •  

    Yunus (Jonah) - 10:93  [read in context] 
    وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُواْ حَتَّى جَاءهُمُ الْعِلْمُ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (10:93)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaqad bawwana banee israeela mubawwaa sidqin warazaqnahum mina alttayyibati fama ikhtalafoo hatta jaahumu alAAilmu inna rabbaka yaqdee baynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehi yakhtalifoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:gives sustenance] [Children of Israel] [Day of judgment]

  • 10:93 (Asad) And [thereafter], indeed, We assigned unto the children of Israel a most goodly abode, and provided for them sustenance out of the good things of life. And it was not until knowledge [of God's revelation] was vouchsafed to them that they began to hold divergent views: [but,] verily, thy Sustainer will judge between them on Resurrection Day regarding all on which they were wont to differ. -   


  •  

    Hud (The Prophet Hud) - 11:3  [read in context] 
    وَأَنِ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَاعًا حَسَنًا إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ وَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ (11:3)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waani istaghfiroo rabbakum thumma tooboo ilayhi yumattiAAkum mataAAan hasanan ila ajalin musamman wayuti kulla thee fadlin fadlahu wain tawallaw fainee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin kabeerin

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:seek His forgiveness] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Allah's grace to humanity] [Day of judgment] [Repentance]

  • 11:3 (Asad) Ask your Sustainer to forgive you your sins, and then turn towards Him in repentance - [whereupon] He will grant you a goodly enjoyment of life [in this world] until a term set [by Him is fulfilled]; and [in the life to come] He will bestow upon everyone possessed of merit [a full reward for] his merit. But if you turn away, then, verily, I dread for you the suffering [which is bound to befall you] on that awesome Day -   


  •  

    Hud (The Prophet Hud) - 11:84  [read in context] 
    وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ وَلاَ تَنقُصُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِنِّيَ أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ (11:84)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waila madyana akhahum shuAAayban qala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu wala tanqusoo almikyala waalmeezana innee arakum bikhayrin wainnee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin muheetin

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:no god but He] [Allah:serve Him] [Allah:worship Him (alone)] [Day of judgment] [Madyan] [Shu'ayb] [Trade:giving full measure in]

  • 11:84 (Asad) AND UNTO [the people of] Madyan [We sent] their brother Shu'ayb. He said: "O my people! Worship God [alone]: you have no deity other than Him; and do not give short measure and weight [in any of your dealings with men]. Behold, I see you [now] in a happy state; but, verily, I dread lest suffering befall you on a Day that will encompass [you with doom]! -   


  •  

    Hud (The Prophet Hud) - 11:103  [read in context] 
    إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الآخِرَةِ ذَلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ (11:103)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna fee thalika laayatan liman khafa AAathaba alakhirati thalika yawmun majmooAAun lahu alnnasu wathalika yawmun mashhoodun

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 11:103 (Asad) Herein, behold, lies a message indeed for all who fear the suffering [which may befall them] in the life to come, (and are conscious of the coming of] that Day on which all mankind shall be gathered together-that Day [of Judgment] which shall be witnessed [by all that ever lived], -   


  •  

    Hud (The Prophet Hud) - 11:104  [read in context] 
    وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلاَّ لِأَجَلٍ مَّعْدُودٍ (11:104)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama nuakhkhiruhu illa liajalin maAAdoodin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment:appointed time of the Hour] [Day of judgment]

  • 11:104 (Asad) and which We shall not delay beyond a term set [by Us]. -   


  •  

    Hud (The Prophet Hud) - 11:105  [read in context] 
    يَوْمَ يَأْتِ لاَ تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ (11:105)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yawma yati la takallamu nafsun illa biithnihi faminhum shaqiyyun wasaAAeedin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Day of judgment:no speaking]

  • 11:105 (Asad) When that Day comes, not a soul will speak. unless it be by His leave; and of those [that are gathered together], some will be wretched and some, happy. -   


  •  

    Hud (The Prophet Hud) - 11:106  [read in context] 
    فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُواْ فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ (11:106)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faamma allatheena shaqoo fafee alnnari lahum feeha zafeerun washaheequn

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 11:106 (Asad) Now as for those who [by their deeds] will have brought wretchedness upon them-selves, [they shall live] in the fire, where they will have [nothing but] moans and sobs [to relieve their pain], -   


  •  

    Hud (The Prophet Hud) - 11:107  [read in context] 
    خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ إِلاَّ مَا شَاء رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ (11:107)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Khalideena feeha ma damati alssamawatu waalardu illa ma shaa rabbuka inna rabbaka faAAAAalun lima yureedu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:does what He wills] [Day of judgment]

  • 11:107 (Asad) therein to abide as long as the heavens and the earth endure-unless thy Sustainer wills it otherwise: for, verily, thy Sustainer is a sovereign doer of whatever He wills. -   


  •  

    Hud (The Prophet Hud) - 11:108  [read in context] 
    وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ إِلاَّ مَا شَاء رَبُّكَ عَطَاء غَيْرَ مَجْذُوذٍ (11:108)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waamma allatheena suAAidoo fafee aljannati khalideena feeha ma damati alssamawatu waalardu illa ma shaa rabbuka AAataan ghayra majthoothin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 11:108 (Asad) But as for those who [by virtue of their past deeds] will have been blest with happiness, [they shall live] in paradise, therein to abide as long as the heavens and the earth endure -unless thy Sustainer wills it otherwise -as a gift unceasing. -   


  •  

    Ibrahim (Abraham) - 14:31  [read in context] 
    قُل لِّعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُواْ يُقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خِلاَلٌ (14:31)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul liAAibadiya allatheena amanoo yuqeemoo alssalata wayunfiqoo mimma razaqnahum sirran waAAalaniyatan min qabli an yatiya yawmun la bayAAun feehi wala khilalun

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 14:31 (Asad) [And] tell [those of] My servants who have attained to faith that they should be constant in prayer and spend [in Our way], secretly and openly, out of what We provide for them as sustenance, ere there come a Day when there will be no bargaining, and no mutual befriending. -   


  •  

    Ibrahim (Abraham) - 14:41  [read in context] 
    رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ (14:41)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Rabbana ighfir lee waliwalidayya walilmumineena yawma yaqoomu alhisabu

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:prayer of] [Allah:seek His forgiveness] [Day of judgment:Day of Account (or Reckoning)] [Day of judgment]

  • 14:41 (Asad) Grant Thy forgiveness unto me, and my parents, and all the believers, on the Day on which the [last] reckoning will come to pass!" -   


  •  

    Ibrahim (Abraham) - 14:42  [read in context] 
    وَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ غَافِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَارُ (14:42)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala tahsabanna Allaha ghafilan AAamma yaAAmalu alththalimoona innama yuakhkhiruhum liyawmin tashkhasu feehi alabsaru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:is not unmindful of what you do] [Day of judgment] [Respite for evil]

  • 14:42 (Asad) AND DO NOT think that God is unaware of what the evildoers are doing: He but grants them respite until the Day when their eyes will stare in horror, -   


  •  

    Ibrahim (Abraham) - 14:48  [read in context] 
    يَوْمَ تُبَدَّلُ الأَرْضُ غَيْرَ الأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ وَبَرَزُواْ للّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ (14:48)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yawma tubaddalu alardu ghayra alardi waalssamawatu wabarazoo lillahi alwahidi alqahhari

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Irresistible] [Allah's attributes:One God] [Allah's promise] [Day of judgment] [Earth:on the Day ofjudgment] [Heavens:on the Day of judgment]

  • 14:48 (Asad) [His promise will be fulfilled] on the Day when the earth shall be changed into another earth, as shall be the heavens and when [all men] shall appear before God, the One who holds absolute sway over all that exists. -   


  •  

    Ibrahim (Abraham) - 14:49  [read in context] 
    وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِي الأَصْفَادِ (14:49)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Watara almujrimeena yawmaithin muqarraneena fee alasfadi

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 14:49 (Asad) For on that Day thou wilt see all who were lost in sin linked together in fetters, -   


  •  

    Ibrahim (Abraham) - 14:50  [read in context] 
    سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَى وُجُوهَهُمْ النَّارُ (14:50)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Sarabeeluhum min qatranin wataghsha wujoohahumu alnnaru

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 14:50 (Asad) clothed in garments of black pitch, with fire veiling their faces. -   


  •  

    Ibrahim (Abraham) - 14:51  [read in context] 
    لِيَجْزِي اللّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (14:51)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Liyajziya Allahu kulla nafsin ma kasabat inna Allaha sareeAAu alhisabi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Swift in taking account] [Day of judgment]

  • 14:51 (Asad) [And all shall be judged on that Day,] so that God may requite every human being for all that he has earned [in life]: verily, God is swift in reckoning! -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:25  [read in context] 
    لِيَحْمِلُواْ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلاَ سَاء مَا يَزِرُونَ (16:25)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Liyahmiloo awzarahum kamilatan yawma alqiyamati wamin awzari allatheena yudilloonahum bighayri AAilmin ala saa ma yaziroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Burdens:borne on the Day of judgment] [Day of judgment] [Noah:rules regarding]

  • 16:25 (Asad) Hence, on Resurrection Day they shall bear the full weight of their own burdens, as well as some of the burdens of those ignorant ones whom they have led astray: oh, how evil the load with which they shall be burdened! -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:27  [read in context] 
    ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآئِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ قَالَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالْسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ (16:27)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thumma yawma alqiyamati yukhzeehim wayaqoolu ayna shurakaiya allatheena kuntum tushaqqoona feehim qala allatheena ootoo alAAilma inna alkhizya alyawma waalssooa AAala alkafireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Noah:rules regarding] [Unbelievers:covered with shame]

  • 16:27 (Asad) And then, on Resurrection Day, He will cover them [all] with ignominy, and will say: "Where, now, are those beings to whom you ascribed a share in My divinity, [and] for whose sake you cut yourselves off [from My guidance]?" [Whereupon] those who [in their lifetime] were endowed with knowledge will say: "Verily, ignominy and misery [have fallen] this day upon those who have been denying the truth- -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:28  [read in context] 
    الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ فَأَلْقَوُاْ السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ بَلَى إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (16:28)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allatheena tatawaffahumu almalaikatu thalimee anfusihim faalqawoo alssalama ma kunna naAAmalu min sooin bala inna Allaha AAaleemun bima kuntum taAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels:take the souls of the dying] [Day of judgment] [Death] [Noah:rules regarding]

  • 16:28 (Asad) those whom the angels have gathered in death while they were still sinning against themselves!" Then will they [who are thus arraigned] proffer their submission, [saying:] "We did not [mean to] do any evil! [But they will be answered:] "Yea, verily, God has full knowledge of all that you were doing! -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:29  [read in context] 
    فَادْخُلُواْ أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (16:29)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faodkhuloo abwaba jahannama khalideena feeha falabisa mathwa almutakabbireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell] [Noah:rules regarding]

  • 16:29 (Asad) Hence, enter the gates of hell, therein to abide!" And evil, indeed, shall be the state of all who are given to false pride! -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:30  [read in context] 
    وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْاْ مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ خَيْرًا لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ (16:30)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqeela lillatheena ittaqaw matha anzala rabbukum qaloo khayran lillatheena ahsanoo fee hathihi alddunya hasanatun waladaru alakhirati khayrun walaniAAma daru almuttaqeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:all good is from Him] [Day of judgment] [Hereafter:better than worldly life] [Noah:rules regarding] [Righteous:Righteous the] [Worldly life]

  • 16:30 (Asad) But [when] those who are conscious of God are asked, "What is it that your Sustainer has bestowed from on high?" -they answer, "Goodness supreme!" Good fortune awaits, in this world, all who persevere in doing good; but their ultimate state will be far better still: for, how excellent indeed will be the state of the God-conscious [in the life to come]! -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:31  [read in context] 
    جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَآؤُونَ كَذَلِكَ يَجْزِي اللّهُ الْمُتَّقِينَ (16:31)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Jannatu AAadnin yadkhuloonaha tajree min tahtiha alanharu lahum feeha ma yashaoona kathalika yajzee Allahu almuttaqeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens of everlasting bliss (Adn)] [Noah:rules regarding]

  • 16:31 (Asad) Gardens of perpetual bliss will they enter - [gardens] through which running waters flow - having therein all that they might desire. Thus will God reward those who are conscious of Him- -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:32  [read in context] 
    الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلآئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (16:32)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allatheena tatawaffahumu almalaikatu tayyibeena yaqooloona salamun AAalaykumu odkhuloo aljannata bima kuntum taAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Angels:take the souls of the dying] [Day of judgment] [Death] [Greeting:in Paradise] [Noah:rules regarding] [Peace:greeting in Paradise]

  • 16:32 (Asad) those whom the angels gather in death while they are in a state of inner purity, greeting them thus: "Peace be upon you! Enter paradise by virtue of what you were doing [in life]!" -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:33  [read in context] 
    هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (16:33)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Hal yanthuroona illa an tatiyahumu almalaikatu aw yatiya amru rabbika kathalika faAAala allatheena min qablihim wama thalamahumu Allahu walakin kanoo anfusahum yathlimoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Commands] [Angels] [Day of judgment] [Noah:rules regarding]

  • 16:33 (Asad) ARE THEY [who deny the truth] but waiting for the angels to appear unto them, or for God's judgment to become manifest? Even thus did behave those [stubborn sinners] who lived before their time; and [when they were destroyed,] it was not God who wronged them, but it was they who had wronged themselves: -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:34  [read in context] 
    فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ (16:34)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faasabahum sayyiatu ma AAamiloo wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzioona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Noah:rules regarding]

  • 16:34 (Asad) for all the evil that they had done fell [back] upon them, and they were overwhelmed by the very thing which they had been wont to deride. -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:92  [read in context] 
    وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَى مِنْ أُمَّةٍ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللّهُ بِهِ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (16:92)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala takoonoo kaallatee naqadat ghazlaha min baAAdi quwwatin ankathan tattakhithoona aymanakum dakhalan baynakum an takoona ommatun hiya arba min ommatin innama yablookumu Allahu bihi walayubayyinanna lakum yawma alqiyamati ma kuntum feehi takhtalifoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Noah:rules regarding] [Trials and tests]

  • 16:92 (Asad) Hence, be not like her who breaks and completely untwists the yarn which she [herself] has spun and made strong-[be not like this by] using your oaths as a means of deceiving one another, simply because some of you may be more powerful than others." By all this, God but puts you to a test-and [He does it] so that on Resurrection Day He might make clear unto you all that on which you were wont to differ. -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:124  [read in context] 
    إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (16:124)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Innama juAAila alssabtu AAala allatheena ikhtalafoo feehi wainna rabbaka layahkumu baynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehi yakhtalifoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Sabbath transgressed]

  • 16:124 (Asad) [and know that the observance of] the Sabbath was ordained only for those who came to hold divergent views about him; but, verily, God will judge between them on Resurrection Day with regard to all on which they were wont to differ. -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:13  [read in context] 
    وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَآئِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا (17:13)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakulla insanin alzamnahu tairahu fee AAunuqihi wanukhriju lahu yawma alqiyamati kitaban yalqahu manshooran

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Fate:man's fate on his own] [Record:of deeds]

  • 17:13 (Asad) And every human being's destiny have We tied to his neck; and on the Day of Resurrection We shall bring forth for him a record which he will find wide open; -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:14  [read in context] 
    اقْرَأْ كَتَابَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا (17:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Iqra kitabaka kafa binafsika alyawma AAalayka haseeban

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Calls to account] [Day of judgment] [Record:of deeds]

  • 17:14 (Asad) [and he will be told:] "Read this thy record,! Sufficient is thine own self today to make out thine account!" -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:36  [read in context] 
    وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولـئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً (17:36)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala taqfu ma laysa laka bihi AAilmun inna alssamAAa waalbasara waalfuada kullu olaika kana AAanhu masoolan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Mountains]

  • 17:36 (Asad) And never concern thyself with anything of which thou hast no knowledge: verily, [thy] hearing and sight and heart - all of them - will be called to account for it [on Judgment Day]! -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:97  [read in context] 
    وَمَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاء مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا (17:97)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waman yahdi Allahu fahuwa almuhtadi waman yudlil falan tajida lahum awliyaa min doonihi wanahshuruhum yawma alqiyamati AAala wujoohihim AAumyan wabukman wasumman mawahum jahannamu kullama khabat zidnahum saAAeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's guidance] [Day of judgment] [Hell] [Unbelievers:deaf _ dumb _ and blind]

  • 17:97 (Asad) And he whom God guides, he alone has found the right way; whereas for those whom He lets go astray thou canst never find anyone to protect them from Him: and [so, when] We shall gather them together on the Day of Resurrection, [they will lie] prone upon their faces, blind and dumb and deaf, with hell as their goal; [and] every time [the fire] abates, We shall increase for them [its] blazing flame. -   


  •  

    Al-Kahf (The Cave) - 18:98  [read in context] 
    قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّي فَإِذَا جَاء وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاء وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا (18:98)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qala hatha rahmatun min rabbee faitha jaa waAAdu rabbee jaAAalahu dakkaa wakana waAAdu rabbee haqqan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's promise] [Day of judgment] [Dul al Qarnayn]

  • 18:98 (Asad) Said [the King]: "This is a mercy from my Sustainer! Yet when the time appointed by my Sustainer shall come, He will make this [rampart] level with the ground: and my Sustainer's promise always comes true!" -   


  •  

    Al-Kahf (The Cave) - 18:99  [read in context] 
    وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (18:99)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Watarakna baAAdahum yawmaithin yamooju fee baAAdin wanufikha fee alssoori fajamaAAnahum jamAAan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Trumpet of the day of judgment]

  • 18:99 (Asad) AND ON that Day" We shall [call forth all mankind and] leave them to surge like waves [that dash] against one another; and the trumpet [of judgment] will be blown, and We shall gather them all together. -   


  •  

    Al-Kahf (The Cave) - 18:100  [read in context] 
    وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَافِرِينَ عَرْضًا (18:100)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    WaAAaradna jahannama yawmaithin lilkafireena AAardan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Messengers:mocked]

  • 18:100 (Asad) And on that Day We shall place hell, for all to see, before those who denied the truth- -   


  •  

    Al-Kahf (The Cave) - 18:101  [read in context] 
    الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاء عَن ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا (18:101)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allatheena kanat aAAyunuhum fee ghitain AAan thikree wakanoo la yastateeAAoona samAAan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Remembrance of Allah:lack of]

  • 18:101 (Asad) those whose eyes had been veiled against any remembrance of Me because they could not bear to listen [to the voice of truth]! -   


  •  

    Al-Kahf (The Cave) - 18:105  [read in context] 
    أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا (18:105)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Olaika allatheena kafaroo biayati rabbihim waliqaihi fahabitat aAAmaluhum fala nuqeemu lahum yawma alqiyamati waznan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's signs] [Day of judgment]

  • 18:105 (Asad) it is they who have chosen to deny their Sustainer's messages and the truth; that they are destined to meet Him." Hence, all their [good] deeds come to nought, and no weight shall We assign to them on Resurrection Day. -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:37  [read in context] 
    فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ (19:37)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faikhtalafa alahzabu min baynihim fawaylun lillatheena kafaroo min mashhadi yawmin AAatheemin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 19:37 (Asad) And yet, the sects [that follow the Bible] are at variance among themselves [about the nature of Jesus Woe, then, unto all who deny the truth when that awesome Day will appear! -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:38  [read in context] 
    أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (19:38)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    AsmiAA bihim waabsir yawma yatoonana lakini alththalimoona alyawma fee dalalin mubeenin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 19:38 (Asad) How well will they hear and see [the truth] on the Day when they come before Us! Today, however, these evildoers are obviously lost in error: -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:39  [read in context] 
    وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (19:39)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waanthirhum yawma alhasrati ith qudiya alamru wahum fee ghaflatin wahum la yuminoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 19:39 (Asad) hence, warn them of [the coming of] the Day of Regrets, when everything will have been decided-for as yet they are heedless, and they do not believe [in it]. -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:40  [read in context] 
    إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ (19:40)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna nahnu narithu alarda waman AAalayha wailayna yurjaAAoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:the return to Him] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Day of judgment] [Inheritance:of the earth]

  • 19:40 (Asad) Behold, We alone shall remain after the earth and all who live on it have passed away, and (when] unto Us all will have been brought back. -   


  •  

    Ta-Ha - 20:100  [read in context] 
    مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا (20:100)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Man aAArada AAanhu fainnahu yahmilu yawma alqiyamati wizran

    Topics discussed in this Verse:
    [Burdens:borne on the Day of judgment] [Day of judgment]

  • 20:100 (Asad) All who shall turn away from it will, verily, bear a [heavy] burden on the Day of Resurrection: -   


  •  

    Ta-Ha - 20:101  [read in context] 
    خَالِدِينَ فِيهِ وَسَاء لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا (20:101)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Khalideena feehi wasaa lahum yawma alqiyamati himlan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 20:101 (Asad) they will abide in this [state], and grievous for them will be the weight [of that burden] on the Day of Resurrection - -   


  •  

    Ta-Ha - 20:102  [read in context] 
    يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا (20:102)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yawma yunfakhu fee alssoori wanahshuru almujrimeena yawmaithin zurqan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Trumpet of the day of judgment]

  • 20:102 (Asad) on the Day when the trumpet is blown: for on that Day We will assemble all such as had been lost in sin, their eyes dimmed [by terror], -   


  •  

    Ta-Ha - 20:103  [read in context] 
    يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا (20:103)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yatakhafatoona baynahum in labithtum illa AAashran

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Time]

  • 20:103 (Asad) whispering unto one another, "You have spent but ten [days on earth] -   


  •  

    Ta-Ha - 20:104  [read in context] 
    نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا (20:104)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Nahnu aAAlamu bima yaqooloona ith yaqoolu amthaluhum tareeqatan in labithtum illa yawman

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Time]

  • 20:104 (Asad) [But] We know best what they will be saying when the most perceptive of them shall say, "You have spent [there] but one day!" -   


  •  

    Ta-Ha - 20:105  [read in context] 
    وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا (20:105)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayasaloonaka AAani aljibali faqul yansifuha rabbee nasfan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Earth:on the Day ofjudgment] [Mountains:destroyed _ made into dust]

  • 20:105 (Asad) AND THEY WILL ask thee about [what will happen to] the mountains [when this world comes to an end]. Say, then: "My Sustainer will scatter them far and wide, -   


  •  

    Ta-Ha - 20:106  [read in context] 
    فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا (20:106)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fayatharuha qaAAan safsafan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Earth:on the Day ofjudgment] [Mountains:destroyed _ made into dust]

  • 20:106 (Asad) and leave the earths level and bare, -   


  •  

    Ta-Ha - 20:107  [read in context] 
    لَا تَرَى فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا (20:107)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    La tara feeha AAiwajan wala amtan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Earth:on the Day ofjudgment] [Mountains:destroyed _ made into dust]

  • 20:107 (Asad) [so that] thou wilt see no curve thereon, and no ruggedness. -   


  •  

    Ta-Ha - 20:108  [read in context] 
    يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ وَخَشَعَت الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا (20:108)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yawmaithin yattabiAAoona alddaAAiya la AAiwaja lahu wakhashaAAati alaswatu lilrrahmani fala tasmaAAu illa hamsan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:all sounds shall humble themselves in His Presence] [Allah's attributes:Most Gracious] [Day of judgment]

  • 20:108 (Asad) On that Day, all will. follow the summoning Voice from which there will be no escape; and all sounds will be hushed before the Most Gracious, and thou wilt hear nothing but a faint sough in the air. -   


  •  

    Ta-Ha - 20:109  [read in context] 
    يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا (20:109)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yawmaithin la tanfaAAu alshshafaAAatu illa man athina lahu alrrahmanu waradiya lahu qawlan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Most Gracious] [Day of judgment] [Intercession]

  • 20:109 (Asad) On that Day, intercession shall be of no avail [to any] save him in whose case the Most Gracious will have granted leave therefor, and whose word [of faith) He will have accepted: -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:7  [read in context] 
    وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَن فِي الْقُبُورِ (22:7)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waanna alssaAAata atiyatun la rayba feeha waanna Allaha yabAAathu man fee alquboori

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Resurrection of the dead]

  • 22:7 (Asad) And [know, O man] that the Last Hour is bound to come, beyond any doubt, and that God will [in­deed] resurrect all who are in their graves. -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:56  [read in context] 
    الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (22:56)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Almulku yawmaithin lillahi yahkumu baynahum faallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fee jannati alnnaAAeemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim )]

  • 22:56 (Asad) On that Day, all dominion shall [visibly] belong to God, He shall judge [all men and make a distinction] between them: thus, all who had attained to faith and did righteous deeds shall find themselves in gardens of bliss, -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:61  [read in context] 
    ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (22:61)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thalika bianna Allaha yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayli waanna Allaha sameeAAun baseerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Sees all things] [Day of judgment] [Night and day alterations of]

  • 22:61 (Asad) Thus it is, because God [is almighty the One who] makes the night grow longer by shortening the day, and makes the day grow longer by shortening the night; and because God is all-hearing, all-seeing. -   


  •  

    Al-Mu'minun (The Believers) - 23:16  [read in context] 
    ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ (23:16)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thumma innakum yawma alqiyamati tubAAathoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Noah]

  • 23:16 (Asad) and then, behold! you shall be raised from the dead on Resurrection Day. -   


  •  

    Al-Mu'minun (The Believers) - 23:100  [read in context] 
    لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ (23:100)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    LaAAallee aAAmalu salihan feema taraktu kalla innaha kalimatun huwa qailuha wamin waraihim barzakhun ila yawmi yubAAathoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Barzakh] [Day of judgment] [Righteousness]

  • 23:100 (Asad) so that I might act righteously in whatever I have failed [aforetime]!’’ Nay, it is indeed but a [meaningless] word that he utters: for behind those [who leave the world] there is a barrier [of death] until the Day when all will be raised from the dead! -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:17  [read in context] 
    وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَقُولُ أَأَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِي هَؤُلَاء أَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبِيلَ (25:17)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayawma yahshuruhum wama yaAAbudoona min dooni Allahi fayaqoolu aantum adlaltum AAibadee haolai am hum dalloo alssabeela

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 25:17 (Asad) BUT [as for people who are oblivious of thy Sus­tainer’s oneness -] one Day He will gather them together with all that they [now] worship instead of God, and will ask [those to whom divinity was falsely ascribed]: “Was it you who led these My creatures astray, or did they by themselves stray from the right path?” -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:18  [read in context] 
    قَالُوا سُبْحَانَكَ مَا كَانَ يَنبَغِي لَنَا أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنْ أَوْلِيَاء وَلَكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَآبَاءهُمْ حَتَّى نَسُوا الذِّكْرَ وَكَانُوا قَوْمًا بُورًا (25:18)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qaloo subhanaka ma kana yanbaghee lana an nattakhitha min doonika min awliyaa walakin mattaAAtahum waabaahum hatta nasoo alththikra wakanoo qawman booran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:Glory be to Him] [Day of judgment]

  • 25:18 (Asad) They will answer: “Limitless art Thou in Thy glory! It was inconceivable for us to take for our masters anyone but Thyself! But [as for them -] Thou didst allow them and their forefathers to enjoy [the pleasures of] life to such an extent that they forgot all remembrance [of Thee]: for they were people devoid of all good.” -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:19  [read in context] 
    فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا (25:19)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faqad kaththabookum bima taqooloona fama tastateeAAoona sarfan wala nasran waman yathlim minkum nuthiqhu AAathaban kabeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 25:19 (Asad) [Thereupon God will say:] “And now, they [whom you regarded as divine] have given the lie to all your [past] assertions, and you can neither ward off [your punishment] nor obtain any succour! For, whoever of you has committed [such] evil, him shall We cause to taste great suffering!” -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:20  [read in context] 
    وَما أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الْأَسْوَاقِ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا (25:20)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama arsalna qablaka mina almursaleena illa innahum layakuloona alttaAAama wayamshoona fee alaswaqi wajaAAalna baAAdakum libaAAdin fitnatan atasbiroona wakana rabbuka baseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Sees all things] [Day of judgment] [Food] [Messengers] [Patience] [Trials and tests]

  • 25:20 (Asad) AND [even] before thee, [O Muhammad,] We never sent as Our message-bearers any but [mortal men] who indeed ate food [like other human beings] and went about in the market places: for [it is thus that] We cause you [human beings] to be a means of testing one another. Are you able to endure [this test] with patience? For [remember, O man,] thy Sustainer is truly all-seeing! -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:21  [read in context] 
    وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا (25:21)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqala allatheena la yarjoona liqaana lawla onzila AAalayna almalaikatu aw nara rabbana laqadi istakbaroo fee anfusihim waAAataw AAutuwwan kabeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Day of judgment]

  • 25:21 (Asad) But those who do not believe that they are destined to meet Us are wont to say, “Why have no angels been sent down to us?” – or, “Why do we not see our Sustainer?” Indeed, they are far too proud of themselves, hav­ing rebelled [against God’s truth] with utter disdain! -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:22  [read in context] 
    يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَى يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا (25:22)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yawma yarawna almalaikata la bushra yawmaithin lilmujrimeena wayaqooloona hijran mahjooran

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Day of judgment]

  • 25:22 (Asad) [Yet] on that Day - the Day on which they shall see the angels there will be no glad tiding for those who were lost in sin; and they will exclaim, “By a forbidding ban [are we from God’s grace debarred]!” – -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:23  [read in context] 
    وَقَدِمْنَا إِلَى مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاء مَّنثُورًا (25:23)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqadimna ila ma AAamiloo min AAamalin fajaAAalnahu habaan manthooran

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 25:23 (Asad) for We shall have turned towards all the [supposedly good] deeds they ever wrought, and shall have transformed them into scattered dust – -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:24  [read in context] 
    أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا (25:24)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ashabu aljannati yawmaithin khayrun mustaqarran waahsanu maqeelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Paradise]

  • 25:24 (Asad) [whereas] on that same Day those who are destined for paradise will be graced with the best of abodes and the fairest place of repose. -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:25  [read in context] 
    وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاء بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنزِيلًا (25:25)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayawma tashaqqaqu alssamao bialghamami wanuzzila almalaikatu tanzeelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels:descent of] [Day of judgment] [Heavens:on the Day of judgment]

  • 25:25 (Asad) And on the Day on which the skies, together with the clouds, shall burst asunder, and the angels are made to descend in a mighty descent – -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:26  [read in context] 
    الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَنِ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيرًا (25:26)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Almulku yawmaithin alhaqqu lilrrahmani wakana yawman AAala alkafireena AAaseeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Most Gracious] [Day of judgment:Day of Distress] [Day of judgment] [Day of judgment:dominion shall be for Allah]

  • 25:26 (Asad) on that Day [it will become obvious to all that] true sover­eignty belongs to the Most Gracious [alone]: hence, a Day of distress will it be for all who deny the truth, -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:27  [read in context] 
    وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا (25:27)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayawma yaAAaddu alththalimu AAala yadayhi yaqoolu ya laytanee ittakhathtu maAAa alrrasooli sabeelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 25:27 (Asad) and a Day on which the evildoer will bite his hands [in despair], exclaiming: “Oh, would that I had followed the path shown to me by the apostle! -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:28  [read in context] 
    يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا (25:28)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya waylata laytanee lam attakhith fulanan khaleelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 25:28 (Asad) Oh, woe is me! Would that I had not taken so-and-so for a friend! -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:29  [read in context] 
    لَقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءنِي وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنسَانِ خَذُولًا (25:29)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Laqad adallanee AAani alththikri baAAda ith jaanee wakana alshshaytanu lilinsani khathoolan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Satan:enemy of man]

  • 25:29 (Asad) Indeed, he led me astray from the remembrance [of God] after it had come unto me!” For [thus it is:] Satan is ever a betrayer of man. -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:30  [read in context] 
    وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا (25:30)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqala alrrasoolu ya rabbi inna qawmee ittakhathoo hatha alqurana mahjooran

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Muhammad:a Witness] [Qur'an]

  • 25:30 (Asad) AND [on that Day] the Apostle will say: “O my Sustainer! Behold, [some of] my people have come to regard this Qur’an as something [that ought to be] discarded!” -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:82  [read in context] 
    وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ (26:82)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waallathee atmaAAu an yaghfira lee khateeatee yawma alddeeni

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:argues with his people against idols] [Abraham:remonstrates with Azar] [Allah:forgives sins] [Day of judgment]

  • 26:82 (Asad) and who, [hope, will forgive me my faults on Judgment Day! -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:87  [read in context] 
    وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ (26:87)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala tukhzinee yawma yubAAathoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:prayer of] [Day of judgment]

  • 26:87 (Asad) and do not put me to shame on the Day when all shall be raised from the dead: -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:88  [read in context] 
    يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ (26:88)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yawma la yanfaAAu malun wala banoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:prayer of] [Day of judgment]

  • 26:88 (Asad) the Day on which neither wealth will be of any use, nor children, -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:89  [read in context] 
    إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (26:89)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Illa man ata Allaha biqalbin saleemin

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:prayer of] [Day of judgment] [Hearts:sound ( for approaching Allah ) ]

  • 26:89 (Asad) [and when] only he [will be happy] who comes before God with a heart free of evil!” -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:90  [read in context] 
    وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ (26:90)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 26:90 (Asad) For, [on that Day,] paradise will be brought within sight of the God-conscious, -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:91  [read in context] 
    وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ (26:91)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waburrizati aljaheemu lilghaweena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 26:91 (Asad) whereas the blazing fire will be laid open before those who had been lost in grievous error; -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:92  [read in context] 
    وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (26:92)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 26:92 (Asad) and they will be asked: “Where now is all that you were wont to worship -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:93  [read in context] 
    مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ (26:93)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 26:93 (Asad) instead of God? Can these [things and beings] be of any help to you or to themselves?” -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:94  [read in context] 
    فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ (26:94)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fakubkiboo feeha hum waalghawoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 26:94 (Asad) Thereupon they will be hurled into hell – they, as well as all [others] who had been lost in grievous error, -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:95  [read in context] 
    وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ (26:95)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wajunoodu ibleesa ajmaAAoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [lblis ( Satan ):lblis]

  • 26:95 (Asad) and the hosts of Iblis - all together. -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:96  [read in context] 
    قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ (26:96)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qaloo wahum feeha yakhtasimoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 26:96 (Asad) And there and then, blaming one another, they [who had grievously sinned in life] will exclaim: -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:97  [read in context] 
    تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (26:97)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    TaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 26:97 (Asad) “By God, we were most obviously astray -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:98  [read in context] 
    إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (26:98)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ith nusawweekum birabbi alAAalameena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Lord of the Worlds] [Day of judgment]

  • 26:98 (Asad) when we deemed you [false deities] equal to the Sustainer of all the worlds – -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:99  [read in context] 
    وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ (26:99)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama adallana illa almujrimoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 26:99 (Asad) yet they who have seduced us [into believing in you] are the truly guilty ones! -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:100  [read in context] 
    فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ (26:100)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fama lana min shafiAAeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Intercession]

  • 26:100 (Asad) And now we have none to intercede for us, -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:101  [read in context] 
    وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ (26:101)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala sadeeqin hameemin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 26:101 (Asad) nor any loving friend. -   


  •  

    Ash-Shu'ara (The Poets) - 26:102  [read in context] 
    فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (26:102)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Falaw anna lana karratan fanakoona mina almumineena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 26:102 (Asad) Would that we had a second chance [in life], so that we could be among the believers!” -   


  •  

    Ar-Rum (The Romans) - 30:12  [read in context] 
    وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ (30:12)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayawma taqoomu alssaAAatu yublisu almujrimoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 30:12 (Asad) And when the last Hour dawns, those who were lost in sin will be broken in spirit -   


  •  

    Ar-Rum (The Romans) - 30:13  [read in context] 
    وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاء وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ (30:13)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walam yakun lahum min shurakaihim shufaAAao wakanoo bishurakaihim kafireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Intercession]

  • 30:13 (Asad) for they will have no intercessors in the beings to whom they were wont to ascribe a share in God’s divinity, seeing that [by then] they themselves will have ceased to believe in their erstwhile blasphemous fancies. -   


  •  

    Ar-Rum (The Romans) - 30:14  [read in context] 
    وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ (30:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayawma taqoomu alssaAAatu yawmaithin yatafarraqoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 30:14 (Asad) And when the Last Hour dawns - on that Day will all [men] be sorted out: -   


  •  

    Ar-Rum (The Romans) - 30:15  [read in context] 
    فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ (30:15)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faamma allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fahum fee rawdatin yuhbaroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:the return to Him] [Day of judgment] [Gardens of Paradise]

  • 30:15 (Asad) as for those who attained to faith and did righteous deeds, they shall be made happy in a garden of delight; -   


  •  

    Ar-Rum (The Romans) - 30:16  [read in context] 
    وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاء الْآخِرَةِ فَأُوْلَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ (30:16)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waamma allatheena kafaroo wakaththaboo biayatina waliqai alakhirati faolaika fee alAAathabi muhdaroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:understands the finest mysteries] [Day of judgment]

  • 30:16 (Asad) but as for those who refused to acknowledge the truth and gave the lie to Our messages - and (thus) to the announce­ment of a life to come - they will be given over to suffering. -   


  •  

    Ar-Rum (The Romans) - 30:43  [read in context] 
    فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ (30:43)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faaqim wajhaka lilddeeni alqayyimi min qabli an yatiya yawmun la maradda lahu mina Allahi yawmaithin yassaddaAAoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Islam:right religion]

  • 30:43 (Asad) Set, then, thy face steadfastly towards the one ever-true faith, ere there come from God a Day [of reckoning - the Day] which cannot be averted. On that Day all will be sundered: -   


  •  

    Ar-Rum (The Romans) - 30:44  [read in context] 
    مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِأَنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ (30:44)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Man kafara faAAalayhi kufruhu waman AAamila salihan falianfusihim yamhadoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 30:44 (Asad) he who has denied the truth will have to bear [the burden of] his denial, whereas all who did what is right and just will have made goodly provision for themselves, -   


  •  

    Ar-Rum (The Romans) - 30:55  [read in context] 
    وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ كَذَلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ (30:55)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wayawma taqoomu alssaAAatu yuqsimu almujrimoona ma labithoo ghayra saAAatin kathalika kanoo yufakoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Time]

  • 30:55 (Asad) [He it is who will cause you to die, and in time will resurrect you.] And when the Last Hour dawns, those who had been lost in sin will swear that they had not tarried [on earth] longer than an hour: thus were they wont to delude themselves [all their lives]! -   


  •  

    Ar-Rum (The Romans) - 30:56  [read in context] 
    وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْبَعْثِ فَهَذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَكِنَّكُمْ كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (30:56)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqala allatheena ootoo alAAilma waaleemana laqad labithtum fee kitabi Allahi ila yawmi albaAAthi fahatha yawmu albaAAthi walakinnakum kuntum la taAAlamoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 30:56 (Asad) But those who [in their lifetime] were endowed with knowledge and faith will say: “Indeed, you have been tardy in [accepting as true] what God has revealed, [and you have waited] until the Day of Resurrection: this, then, is the Day of Resurrection: but you - you were determined not to know it! -   


  •  

    Ar-Rum (The Romans) - 30:57  [read in context] 
    فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ (30:57)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fayawmaithin la yanfaAAu allatheena thalamoo maAAthiratuhum wala hum yustaAAtaboona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 30:57 (Asad) And so, on that Day their excuse will be of no avail to those who were bent on evildoing, nor will they be allowed to make amends. -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:15  [read in context] 
    فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ (39:15)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    FaoAAbudoo ma shitum min doonihi qul inna alkhasireena allatheena khasiroo anfusahum waahleehim yawma alqiyamati ala thalika huwa alkhusranu almubeenu

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Unbelievers:lost their own souls]

  • 39:15 (Asad) and [it is up to you, O sinners, to] worship whatever you please instead of Him!” Say: “Behold, the [true] losers will be they who shall have lost their own selves and their kith and kin on Resurrection Day: for is not this, this, the [most] obvious loss? -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:31  [read in context] 
    ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ (39:31)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thumma innakum yawma alqiyamati AAinda rabbikum takhtasimoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 39:31 (Asad) and then, behold, on the Day of Resurrection you all shall place your dispute before your Sustainer. -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:47  [read in context] 
    وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَبَدَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ (39:47)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaw anna lillatheena thalamoo ma fee alardi jameeAAan wamithlahu maAAahu laiftadaw bihi min sooi alAAathabi yawma alqiyamati wabada lahum mina Allahi ma lam yakoonoo yahtasiboona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 39:47 (Asad) But if those who are bent on evildoing posses­sed all that is on earth, and twice as much, they would surely offer it as ransom from the awful suffering [that will befall them] on the Day of Resur­rection: for, something with which they had not reckoned before will [by then] have been made obvious to them by God; -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:48  [read in context] 
    وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون (39:48)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wabada lahum sayyiatu ma kasaboo wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzioona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 39:48 (Asad) and obvious to them will have become the evil that they had wrought [in life]: and thus shall they be overwhelmed by the very truth which they were wont to deride. -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:67  [read in context] 
    وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّماوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ (39:67)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama qadaroo Allaha haqqa qadrihi waalardu jameeAAan qabdatuhu yawma alqiyamati waalssamawatu matwiyyatun biyameenihi subhanahu wataAAala AAamma yushrikoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:exalted above what they ascribe to Him] [Allah:Glory be to Him] [Allah:no just estimate have they made of Him] [Day of judgment] [Earth:on the Day ofjudgment] [Heavens:on the Day of judgment]

  • 39:67 (Asad) And no true understanding of God have they [who worship aught beside Him], inasmuch as the whole of the earth will be as a [mere] handful to Him on Resurrection Day, and the heavens will be rolled up in His right hand: limitless is He in His glory, and sublimely exalted above anything to which they may ascribe a share in His divinity! -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:68  [read in context] 
    وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاء اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُم قِيَامٌ يَنظُرُونَ (39:68)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wanufikha fee alssoori fasaAAiqa man fee alssamawati waman fee alardi illa man shaa Allahu thumma nufikha feehi okhra faitha hum qiyamun yanthuroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Day of judgment:the sworn] [Trumpet of the day of judgment]

  • 39:68 (Asad) And [on that Day,] the trumpet [of judgment] will be sounded, and all [creatures] that are in the heavens and all that are on earth will fall down senseless, unless they be such as God wills [to exempt]. And then it will sound again - and lo! standing [before the Seat of Judgment], they will begin to see [the truth]! -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:69  [read in context] 
    وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاء وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (39:69)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waashraqati alardu binoori rabbiha wawudiAAa alkitabu wajeea bialnnabiyyeena waalshshuhadai waqudiya baynahum bialhaqqi wahum la yuthlamoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Day of judgment:souls will not be unjustly dealt with] [Earth:on the Day ofjudgment] [Messengers:testifying before Allah] [Prophets] [Witnesses:over all peoples]

  • 39:69 (Asad) And the earth will shine bright with her Sus­tainer’s light. And the record [of everyone’s deeds] will be laid bare, and all the prophets will be brought forward, and all [other] witnesses; and judgment will be passed on them all in justice. And they will not be wronged, -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:70  [read in context] 
    وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ (39:70)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wawuffiyat kullu nafsin ma AAamilat wahuwa aAAlamu bima yafAAaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Day of judgment:souls will not be unjustly dealt with]

  • 39:70 (Asad) for every human being will be repaid in full for whatever [good or evil] he has done: and He is fully aware of all that they do. -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:71  [read in context] 
    وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا قَالُوا بَلَى وَلَكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ (39:71)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waseeqa allatheena kafaroo ila jahannama zumaran hatta itha jaooha futihat abwabuha waqala lahum khazanatuha alam yatikum rusulun minkum yatloona AAalaykum ayati rabbikum wayunthiroonakum liqaa yawmikum hatha qaloo bala walakin haqqat kalimatu alAAathabi AAala alkafireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels:appointed over the Fire] [Day of judgment]

  • 39:71 (Asad) And those who were bent on denying the truth will be urged on in throngs towards hell till, when they reach it, its gates will be opened, and its keepers will ask them, “Have there not come to you apostles from among yourselves, who conveyed to you your Sustainer’s messages and warned you of the coming of this your Day [of Judgment]? ”They will answer: “Yea, indeed!” But the sentence of suffering will [already] have fallen due upon the deniers of the truth; -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:72  [read in context] 
    قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (39:72)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qeela odkhuloo abwaba jahannama khalideena feeha fabisa mathwa almutakabbireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Paradise]

  • 39:72 (Asad) [and] they will be told, “Enter the gates of hell, therein to abide!” And how vile an abode for those who were given to false pride! -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:73  [read in context] 
    وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ (39:73)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waseeqa allatheena ittaqaw rabbahum ila aljannati zumaran hatta itha jaooha wafutihat abwabuha waqala lahum khazanatuha salamun AAalaykum tibtum faodkhulooha khalideena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Greeting:in Paradise] [Peace:greeting in Paradise]

  • 39:73 (Asad) But those who were conscious of their Sus­tainer will be urged on in throngs towards paradise till, when they reach it, they shall find its gates wide- open; and its keepers will say unto them, “Peace be upon you! Well have you done: enter, then, this [paradise], herein to abide!” -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:74  [read in context] 
    وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاء فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ (39:74)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqaloo alhamdu lillahi allathee sadaqana waAAdahu waawrathana alarda natabawwao mina aljannati haythu nashao faniAAma ajru alAAamileena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:Praise be to Him] [Allah's promise] [Day of judgment] [Inheritance:of the earth]

  • 39:74 (Asad) And they will exclaim: “All praise is due to God, who has made His promise to us come true, and has bestowed upon us this expanse [of bliss] as our portion, so that we may dwell in paradise as we please!” And how excellent a reward will it be for those who laboured [in God’s way]! -   


  •  

    Az-Zumar (The Groups) - 39:75  [read in context] 
    وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (39:75)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Watara almalaikata haffeena min hawli alAAarshi yusabbihoona bihamdi rabbihim waqudiya baynahum bialhaqqi waqeela alhamdu lillahi rabbi alAAalameena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:Praise be to Him] [Allah's attributes:Lord of the Worlds] [Allah's Throne] [Angels:on the Day of judgment] [Angels:serve and worship Allah] [Day of judgment] [Justice]

  • 39:75 (Asad) And thou wilt see the angels surrounding the throne of [God’s] almightiness, extolling their Sus­tainer’s glory and praise. And judgment will have been passed in justice on all [who had lived and died], and the word will be spoken: “All praise is due to God, the Sustainer of all the worlds!” -   


  •  

    Ghafir (The Forgiver) - 40:15  [read in context] 
    رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ لِيُنذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ (40:15)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    RafeeAAu alddarajati thoo alAAarshi yulqee alrrooha min amrihi AAala man yashao min AAibadihi liyunthira yawma alttalaqi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Lord of the Throne of Glory Supreme] [Allah's Commands] [Day of judgment] [Spirit the]

  • 40:15 (Asad) High above all orders [of being] is He, in almightiness enthroned. By His Own will does He bestow inspiration upon whomever He wills of His servants, so as to warn [all human beings of the coming] of the Day when they shall meet Him -   


  •  

    Ghafir (The Forgiver) - 40:16  [read in context] 
    يَوْمَ هُم بَارِزُونَ لَا يَخْفَى عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ لِّمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ (40:16)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yawma hum barizoona la yakhfa AAala Allahi minhum shayon limani almulku alyawma lillahi alwahidi alqahhari

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Irresistible] [Allah's attributes:One God] [Day of judgment]

  • 40:16 (Asad) the Day when they shall come forth [from death], with nothing of themselves hidden from God. With whom will sovereignty rest on that Day? With God, the One who holds absolute sway over all that exists! -   


  •  

    Ghafir (The Forgiver) - 40:17  [read in context] 
    الْيَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (40:17)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alyawma tujza kullu nafsin bima kasabat la thulma alyawma inna Allaha sareeAAu alhisabi

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Swift in taking account] [Day of judgment] [Day of judgment:souls will not be unjustly dealt with]

  • 40:17 (Asad) On that Day will every human being be requited for what he has earned: no wrong [will be done] on that Day: verily, swift in reckoning is God! -   


  •  

    Ghafir (The Forgiver) - 40:18  [read in context] 
    وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ (40:18)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waanthirhum yawma alazifati ithi alquloobu lada alhanajiri kathimeena ma lilththalimeena min hameemin wala shafeeAAin yutaAAu

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment:coming closer and closer] [Day of judgment] [Intercession]

  • 40:18 (Asad) Hence, warn them of that Day which draws ever nearer, when the hearts will chokingly come up to the throats: no loving friend will the evildoers have, nor any intercessor who would be heeded: -   


  •  

    Ghafir (The Forgiver) - 40:19  [read in context] 
    يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ (40:19)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    YaAAlamu khainata alaAAyuni wama tukhfee alssudooru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:knows the secrets of hearts] [Day of judgment]

  • 40:19 (Asad) [for] He is aware of the [most] stealthy glance, and of all that the hearts would conceal. -   


  •  

    Ghafir (The Forgiver) - 40:20  [read in context] 
    وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ (40:20)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    WaAllahu yaqdee bialhaqqi waallatheena yadAAoona min doonihi la yaqdoona bishayin inna Allaha huwa alssameeAAu albaseeru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Sees all things] [Day of judgment] [Justice]

  • 40:20 (Asad) And God will judge in accordance with truth and justice, whereas those [beings] whom they invoke beside Him cannot judge at all: for, verily, God alone is all-hearing, all-seeing. -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:45  [read in context] 
    وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرْفٍ خَفِيٍّ وَقَالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا إِنَّ الظَّالِمِينَ فِي عَذَابٍ مُّقِيمٍ (42:45)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Watarahum yuAAradoona AAalayha khashiAAeena mina alththulli yanthuroona min tarfin khafiyyin waqala allatheena amanoo inna alkhasireena allatheena khasiroo anfusahum waahleehim yawma alqiyamati ala inna alththalimeena fee AAathabin muqeemin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Unbelievers:lost their own souls]

  • 42:45 (Asad) And thou wilt see them exposed to that [doom], humbling themselves in abasement, looking [around] with a furtive glance - the while those who had attained to faith will say, “Verily, lost on [this] Day of Resurrection are they who have squandered their own and their followers’ selves!” Oh, verily, the evildoers will fall into long-lasting suffering, -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:46  [read in context] 
    وَمَا كَانَ لَهُم مِّنْ أَوْلِيَاء يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن سَبِيلٍ (42:46)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama kana lahum min awliyaa yansuroonahum min dooni Allahi waman yudlili Allahu fama lahu min sabeelin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 42:46 (Asad) and will have no protector whatever to succour them against God: for he whom God lets go astray shall find no way [of escape]. -   


  •  

    Ash-Shura (The Consultation) - 42:47  [read in context] 
    اسْتَجِيبُوا لِرَبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ مَا لَكُم مِّن مَّلْجَأٍ يَوْمَئِذٍ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٍ (42:47)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Istajeeboo lirabbikum min qabli an yatiya yawmun la maradda lahu mina Allahi ma lakum min maljain yawmaithin wama lakum min nakeerin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 42:47 (Asad) [Hence, O men,] respond to your Sustainer before there comes, at God’s behest, a Day on which there will be no turning back: [for] on that Day you will have no place of refuge, and neither will you be able to deny aught [of the wrong that you have done]. -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:65  [read in context] 
    فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ (43:65)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faikhtalafa alahzabu min baynihim fawaylun lillatheena thalamoo min AAathabi yawmin aleemin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [People of the Book:differed among themselves] [Sects and divisions disapproved]

  • 43:65 (Asad) But factions from among those [who came after Jesus] began to hold divergent views: woe, then, unto those who are bent on evildoing - [woe] for the suffering [that will befall them] on a grie­vous Day! -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:66  [read in context] 
    هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (43:66)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Hal yanthuroona illa alssaAAata an tatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment:appointed time of the Hour] [Day of judgment]

  • 43:66 (Asad) ARE THEY [who are lost in sin] but waiting for the Last Hour - [waiting] that it come upon them of a sudden, without their being aware [of its approach]? -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:67  [read in context] 
    الْأَخِلَّاء يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ (43:67)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Alakhillao yawmaithin baAAduhum libaAAdin AAaduwwun illa almuttaqeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Friendship] [Righteous:Righteous the]

  • 43:67 (Asad) On that Day, [erstwhile] friends will be foes unto one another - [all] save the God-conscious. -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:68  [read in context] 
    يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ (43:68)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ya AAibadi la khawfun AAalaykumu alyawma wala antum tahzanoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's servants description of:rewarded] [Believers:rewarded with Gardens] [Day of judgment] [Fear ( none for the Righteous ):or for Allah's devotees]

  • 43:68 (Asad) [And God will say:] “O you servants of Mine! No fear need you have today, and neither shall you grieve – -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:69  [read in context] 
    الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ (43:69)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allatheena amanoo biayatina wakanoo muslimeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's servants description of:rewarded] [Allah's signs] [Believers:rewarded with Gardens] [Day of judgment] [Islam] [Muslims]

  • 43:69 (Asad) [O you] who have attained to faith in Our messages and have surrendered your own selves unto Us! -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:70  [read in context] 
    ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ (43:70)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Odkhuloo aljannata antum waazwajukum tuhbaroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's servants description of:rewarded] [Believers:rewarded with Gardens] [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Wives]

  • 43:70 (Asad) Enter paradise, you and your spouses, with happiness blest!” -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:71  [read in context] 
    يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ وَأَنتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (43:71)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yutafu AAalayhim bisihafin min thahabin waakwabin wafeeha ma tashtaheehi alanfusu watalaththu alaAAyunu waantum feeha khalidoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's servants description of:rewarded] [Believers:rewarded with Gardens] [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Gold]

  • 43:71 (Asad) [And there] they will be waited upon with trays and goblets of gold; and there will be found all that the souls might desire, and [all that] the eyes might delight in. And therein shall you abide, [O you who believe:] -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:72  [read in context] 
    وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43:72)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Watilka aljannatu allatee oorithtumooha bima kuntum taAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's servants description of:rewarded] [Believers:rewarded with Gardens] [Day of judgment] [Gardens of Paradise]

  • 43:72 (Asad) for such will be the paradise which you shall have inherited by virtue of your past deeds: -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:73  [read in context] 
    لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ (43:73)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Lakum feeha fakihatun katheeratun minha takuloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's servants description of:rewarded] [Believers:rewarded with Gardens] [Day of judgment] [Food:in Paradise] [Gardens of Paradise]

  • 43:73 (Asad) fruits [of those deeds] shall you have in abundance, [and] thereof shall you partake! -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:74  [read in context] 
    إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ (43:74)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna almujrimeena fee AAathabi jahannama khalidoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell]

  • 43:74 (Asad) [But,] behold, they who are lost in sin shall abide in the suffering of hell: -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:75  [read in context] 
    لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ (43:75)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    La yufattaru AAanhum wahum feehi mublisoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell]

  • 43:75 (Asad) it will not be lightened for them; and therein they will be lost in hopeless despair. -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:76  [read in context] 
    وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ (43:76)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wama thalamnahum walakin kanoo humu alththalimeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:is not unjust] [Day of judgment] [Day of judgment:souls will not be unjustly dealt with] [Hell]

  • 43:76 (Asad) And it is not We who will be doing wrong unto them, but it is they who will have wronged them­selves. -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:77  [read in context] 
    وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ (43:77)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wanadaw ya maliku liyaqdi AAalayna rabbuka qala innakum makithoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels:appointed over the Fire] [Day of judgment] [Hell] [Hell:neither dying nor living there] [Malik the Angel in charge of Hell]

  • 43:77 (Asad) And they will cry: “O thou [angel] who rulest [over hell]! Let thy Sustainer put an end to us!” - whereupon] he will reply: “Verily, you must live on [in this state] -   


  •  

    Al-Jathiya (The Kneeling) - 45:26  [read in context] 
    قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيبَ فِيهِ وَلَكِنَّ أَكَثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (45:26)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Quli Allahu yuhyeekum thumma yumeetukum thumma yajmaAAukum ila yawmi alqiyamati la rayba feehi walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:will gather you together] [Day of judgment] [Resurrection of the dead:denied by unbelievers]

  • 45:26 (Asad) Say: “It is God who gives you life, and then causes you to die; and in the end He will gather you together on Resurrection Day, [the coming of] which is beyond all doubt - but most human beings under­stand it not.” -   


  •  

    Al-Jathiya (The Kneeling) - 45:27  [read in context] 
    وَلَلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرضِ وَيَومَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ (45:27)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walillahi mulku alssamawati waalardi wayawma taqoomu alssaAAatu yawmaithin yakhsaru almubtiloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:to Him belongs the dominion of the heavens and the earth] [Day of judgment]

  • 45:27 (Asad) For, God’s is the dominion over the heavens and the earth; and on the Day when the Last Hour dawns - on that Day will be lost all who [in their lifetime] tried to reduce to nothing [whatever they could not understand]. -   


  •  

    Al-Jathiya (The Kneeling) - 45:28  [read in context] 
    وَتَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَى إِلَى كِتَابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (45:28)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Watara kulla ommatin jathiyatan kullu ommatin tudAAa ila kitabiha alyawma tujzawna ma kuntum taAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Record:of deeds]

  • 45:28 (Asad) And [on that Day] thou wilt see all people kneeling down [in humility]: all people will be called upon to [face] their record: “Today you shall be requited for all that you ever did! -   


  •  

    Al-Jathiya (The Kneeling) - 45:29  [read in context] 
    هَذَا كِتَابُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِالْحَقِّ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (45:29)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Hatha kitabuna yantiqu AAalaykum bialhaqqi inna kunna nastansikhu ma kuntum taAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Record:of deeds]

  • 45:29 (Asad) This Our record speaks of you in all truth: for, verily, We have caused to be recorded all that you ever did!” -   


  •  

    Al-Jathiya (The Kneeling) - 45:30  [read in context] 
    فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ (45:30)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faamma allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fayudkhiluhum rabbuhum fee rahmatihi thalika huwa alfawzu almubeenu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's mercy] [Believers:rewarded] [Day of judgment]

  • 45:30 (Asad) Now as for those who have attained to faith and done righteous deeds, their Sustainer will admit them to His grace: that will be [their] manifest triumph! -   


  •  

    Al-Jathiya (The Kneeling) - 45:31  [read in context] 
    وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ (45:31)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waamma allatheena kafaroo afalam takun ayatee tutla AAalaykum faistakbartum wakuntum qawman mujrimeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's signs] [Day of judgment] [Sin]

  • 45:31 (Asad) But as for those who were bent on denying the truth, [they will be told:] “Were not My messages conveyed to you? And withal, you gloried in your arrogance, and so you became people lost in sin: -   


  •  

    Al-Jathiya (The Kneeling) - 45:32  [read in context] 
    وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِي مَا السَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ (45:32)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waitha qeela inna waAAda Allahi haqqun waalssaAAatu la rayba feeha qultum ma nadree ma alssaAAatu in nathunnu illa thannan wama nahnu bimustayqineena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's promise] [Day of judgment:appointed time of the Hour] [Day of judgment] [Unbelievers:deny the Day of judgment]

  • 45:32 (Asad) for when it was said, ‘Behold, God’s promise always comes true, and there can be no doubt about [the coming of] the Last Hour’ - you would answer, ‘We do not know what that Last Hour may be: we think it is no more than an empty guess, and [so] we are by no means convinced!’” -   


  •  

    Al-Jathiya (The Kneeling) - 45:33  [read in context] 
    وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون (45:33)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wabada lahum sayyiatu ma AAamiloo wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzioona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 45:33 (Asad) And [on that Day,] the evil of their doings will become obvious to them, and they will be over­whelmed by the very thing which they were wont to deride. -   


  •  

    Al-Jathiya (The Kneeling) - 45:34  [read in context] 
    وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا وَمَأْوَاكُمْ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ (45:34)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqeela alyawma nansakum kama naseetum liqaa yawmikum hatha wamawakumu alnnaru wama lakum min nasireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 45:34 (Asad) And [the word] will be spoken: “Today We shall be oblivious of you as you were oblivious of the coming of this your Day [of Judgment]; and so your goal is the fire, and you shall have none to succour you: -   


  •  

    Al-Jathiya (The Kneeling) - 45:35  [read in context] 
    ذَلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ (45:35)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thalikum biannakumu ittakhathtum ayati Allahi huzuwan wagharratkumu alhayatu alddunya faalyawma la yukhrajoona minha wala hum yustaAAtaboona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's signs:not to be treated as a jest or falsehood] [Day of judgment] [Worldly life:deception of]

  • 45:35 (Asad) this, because you made God’s messages the target of your mockery, having allowed the life of this world to beguile you!” On that Day, therefore, they will not be brought out of the fire, nor will they be allowed to make amends. -   


  •  

    Ar-Rahman (The Most Beneficent) - 55:39  [read in context] 
    فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (55:39)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fayawmaithin la yusalu AAan thanbihi insun wala jannun

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Jinn]

  • 55:39 (Asad) For on that Day neither man nor invisible being will be asked about his sins. -   


  •  

    Ar-Rahman (The Most Beneficent) - 55:40  [read in context] 
    فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55:40)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 55:40 (Asad) Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow? -   


  •  

    Ar-Rahman (The Most Beneficent) - 55:41  [read in context] 
    يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (55:41)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    YuAArafu almujrimoona biseemahum fayukhathu bialnnawasee waalaqdami

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 55:41 (Asad) All who were lost in sin shall by their marks be known, and shall by their forelocks and their feet be seized! -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:1  [read in context] 
    إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (56:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Itha waqaAAati alwaqiAAatu

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment:appointed time of the Hour] [Day of judgment] [Day of judgment:will surely come to pass]

  • 56:1 (Asad) WHEN THAT which must come to pass [at last] comes to pass, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:2  [read in context] 
    لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (56:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Laysa liwaqAAatiha kathibatun

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 56:2 (Asad) there will be nought that could give the lie to its having come to pass, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:3  [read in context] 
    خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ (56:3)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Khafidatun rafiAAatun

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 56:3 (Asad) abasing [some], exalting [others]! -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:4  [read in context] 
    إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (56:4)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Itha rujjati alardu rajjan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Earth:on the Day ofjudgment]

  • 56:4 (Asad) When the earth is shaken with a shaking [severe], -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:5  [read in context] 
    وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (56:5)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wabussati aljibalu bassan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Earth:on the Day ofjudgment] [Mountains:destroyed _ made into dust]

  • 56:5 (Asad) and the mountains are shattered into [countless] shards, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:6  [read in context] 
    فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثًّا (56:6)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fakanat habaan munbaththan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Earth:on the Day ofjudgment] [Mountains:destroyed _ made into dust] [Night and day alterations of]

  • 56:6 (Asad) so that they become as scat­tered dust – -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:7  [read in context] 
    وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (56:7)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakuntum azwajan thalathatan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]

  • 56:7 (Asad) [on that Day,] then, shall you be [divided into] three kinds. -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:8  [read in context] 
    فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (56:8)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faashabu almaymanati ma ashabu almaymanati

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Right Hand Companions of]

  • 56:8 (Asad) Thus, there shall be such as will have attained to what is right: oh, how [happy] will be they who have attained to what is right! -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:9  [read in context] 
    وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (56:9)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waashabu almashamati ma ashabu almashamati

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Left Hand Companions of]

  • 56:9 (Asad) And there shall be such as will have lost them­selves in evil: oh, how [unhappy] will be they who have lost themselves in evil! -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:10  [read in context] 
    وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (56:10)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waalssabiqoona alssabiqoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Foremost the (Nearest to Allah)]

  • 56:10 (Asad) But the foremost shall be [they who in life were] the foremost [in faith and good works]: -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:11  [read in context] 
    أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (56:11)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Olaika almuqarraboona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:nearness to Him] [Day of judgment] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Paradise]

  • 56:11 (Asad) they who were [always] drawn close unto God! -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:12  [read in context] 
    فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (56:12)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fee jannati alnnaAAeemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim )] [Gardens of Paradise]

  • 56:12 (Asad) In gardens of bliss [will they dwell] - -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:13  [read in context] 
    ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (56:13)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thullatun mina alawwaleena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Paradise]

  • 56:13 (Asad) a good many of those of olden times, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:14  [read in context] 
    وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (56:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqaleelun mina alakhireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Paradise]

  • 56:14 (Asad) but [only] a few of later times. -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:15  [read in context] 
    عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (56:15)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    AAala sururin mawdoonatin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Paradise]

  • 56:15 (Asad) [They will be seated] on gold-encrusted thrones of happiness, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:16  [read in context] 
    مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (56:16)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Muttakieena AAalayha mutaqabileena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Paradise]

  • 56:16 (Asad) reclining upon them, facing one another [in love]. -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:17  [read in context] 
    يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (56:17)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):youths of] [Gardens of Paradise]

  • 56:17 (Asad) Immortal youths will wait upon them -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:18  [read in context] 
    بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (56:18)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Paradise:drink in] [Gardens of Paradise]

  • 56:18 (Asad) with goblets, and ewers, and cups filled with water from unsullied springs -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:19  [read in context] 
    لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (56:19)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    La yusaddaAAoona AAanha wala yunzifoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Paradise:drink in] [Gardens of Paradise]

  • 56:19 (Asad) by which their minds will not be clouded and which will not make them drunk; -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:20  [read in context] 
    وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (56:20)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wafakihatin mimma yatakhayyaroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Food:in Paradise] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Paradise]

  • 56:20 (Asad) and with fruit of any kind that they may choose, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:21  [read in context] 
    وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (56:21)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walahmi tayrin mimma yashtahoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Food:in Paradise] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Paradise]

  • 56:21 (Asad) and with the flesh of any fowl that they may desire. -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:22  [read in context] 
    وَحُورٌ عِينٌ (56:22)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wahoorun AAeenun

    Topics discussed in this Verse:
    [Creation] [Day of judgment] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Paradise] [Hur (Companions in Paradise)]

  • 56:22 (Asad) And [with them will be their] companions pure, most beautiful of eye, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:23  [read in context] 
    كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (56:23)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Kaamthali allului almaknooni

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Paradise] [Hur (Companions in Paradise)]

  • 56:23 (Asad) like unto pearls [still] hidden in their shells. -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:24  [read in context] 
    جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (56:24)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Jazaan bima kanoo yaAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Paradise]

  • 56:24 (Asad) [And this will be] a reward for what they did [in life]. -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:25  [read in context] 
    لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (56:25)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    La yasmaAAoona feeha laghwan wala tatheeman

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Paradise]

  • 56:25 (Asad) No empty talk will they hear there, nor any call to sin, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:26  [read in context] 
    إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (56:26)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Illa qeelan salaman salaman

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Foremost the (Nearest to Allah)] [Gardens of Paradise] [Greeting:in Paradise] [Peace:greeting in Paradise]

  • 56:26 (Asad) but only the tiding of inner soundness and peace. -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:27  [read in context] 
    وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (56:27)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waashabu alyameeni ma ashabu alyameeni

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Right Hand Companions of]

  • 56:27 (Asad) NOW AS FOR those who have attained to righteous­ness - what of those who have attained to righteous­ness? -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:28  [read in context] 
    فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (56:28)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fee sidrin makhdoodin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Lote tree] [Right Hand Companions of] [Trees]

  • 56:28 (Asad) [They, too, will find themselves] amidst fruit- laden lote-trees, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:29  [read in context] 
    وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (56:29)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Watalhin mandoodin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Right Hand Companions of] [Talh al (tree)] [Trees]

  • 56:29 (Asad) and acacias flower-clad, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:30  [read in context] 
    وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (56:30)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wathillin mamdoodin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Right Hand Companions of] [Trees]

  • 56:30 (Asad) and shade extended, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:31  [read in context] 
    وَمَاء مَّسْكُوبٍ (56:31)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wamain maskoobin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Right Hand Companions of] [Trees] [Water]

  • 56:31 (Asad) and waters gushing, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:32  [read in context] 
    وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (56:32)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wafakihatin katheeratin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Food:in Paradise] [Gardens of Paradise] [Right Hand Companions of] [Trees]

  • 56:32 (Asad) and fruit abounding, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:33  [read in context] 
    لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (56:33)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    La maqtooAAatin wala mamnooAAatin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Food:in Paradise] [Gardens of Paradise] [Right Hand Companions of] [Trees]

  • 56:33 (Asad) never-failing and never out of reach. -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:34  [read in context] 
    وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ (56:34)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wafurushin marfooAAatin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):reclining on Throne of dignity] [Gardens of Paradise] [Right Hand Companions of]

  • 56:34 (Asad) And [with them will be their] spouses, raised high: -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:35  [read in context] 
    إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء (56:35)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna anshanahunna inshaan

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Hur (Companions in Paradise)] [Right Hand Companions of]

  • 56:35 (Asad) for, behold, We shall have brought them into being in a life renewed, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:36  [read in context] 
    فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (56:36)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    FajaAAalnahunna abkaran

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Hur (Companions in Paradise)] [Right Hand Companions of]

  • 56:36 (Asad) having resurrected them as virgins, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:37  [read in context] 
    عُرُبًا أَتْرَابًا (56:37)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    AAuruban atraban

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Hur (Companions in Paradise)] [Right Hand Companions of]

  • 56:37 (Asad) full of love, well-matched -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:38  [read in context] 
    لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ (56:38)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Liashabi alyameeni

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Hur (Companions in Paradise)] [Right Hand Companions of]

  • 56:38 (Asad) with those who have attained to righteousness: -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:39  [read in context] 
    ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (56:39)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thullatun mina alawwaleena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Right Hand Companions of]

  • 56:39 (Asad) a good many of olden times, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:40  [read in context] 
    وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (56:40)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wathullatun mina alakhireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Gardens of Paradise] [Right Hand Companions of]

  • 56:40 (Asad) and a good many of later times. -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:41  [read in context] 
    وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (56:41)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waashabu alshshimali ma ashabu alshshimali

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell] [Left Hand Companions of]

  • 56:41 (Asad) BUT AS FOR those who have persevered in evil - what of those who have persevered in evil? -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:42  [read in context] 
    فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (56:42)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fee samoomin wahameemin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell] [Left Hand Companions of] [Water:of Hell]

  • 56:42 (Asad) [They will find themselves] in the midst of scorching winds, and burning despair, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:43  [read in context] 
    وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (56:43)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wathillin min yahmoomin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell] [Left Hand Companions of]

  • 56:43 (Asad) and the shadows of black smoke - -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:44  [read in context] 
    لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (56:44)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    La baridin wala kareemin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell] [Left Hand Companions of]

  • 56:44 (Asad) [shadows] neither cooling nor soothing. -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:45  [read in context] 
    إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ (56:45)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Innahum kanoo qabla thalika mutrafeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell] [Left Hand Companions of]

  • 56:45 (Asad) For, behold, in times gone by they were wont to abandon themselves wholly to the pursuit of pleasures, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:46  [read in context] 
    وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ (56:46)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell] [Left Hand Companions of]

  • 56:46 (Asad) and would persist in heinous sinning, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:47  [read in context] 
    وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (56:47)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell] [Left Hand Companions of] [Resurrection of the dead:denied by unbelievers]

  • 56:47 (Asad) and would say, “What! After we have died and become mere dust and bones, shall we, forsooth, be raised from the dead? - -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:48  [read in context] 
    أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (56:48)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Awa abaona alawwaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell] [Left Hand Companions of] [Resurrection of the dead:denied by unbelievers]

  • 56:48 (Asad) and perhaps, too, our forebears of old?” -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:49  [read in context] 
    قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (56:49)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul inna alawwaleena waalakhireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell] [Left Hand Companions of]

  • 56:49 (Asad) Say: “Verily, those of olden times and those of later times -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:50  [read in context] 
    لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (56:50)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    LamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Day of judgment:Day well_known] [Hell] [Left Hand Companions of]

  • 56:50 (Asad) will indeed be gathered together at an appointed time on a Day known [only to God]: -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:51  [read in context] 
    ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (56:51)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell] [Left Hand Companions of]

  • 56:51 (Asad) and then, verily, O you who have gone astray and called the truth a lie, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:52  [read in context] 
    لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ (56:52)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Laakiloona min shajarin min zaqqoomin

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell] [Left Hand Companions of] [Zaqquum Tree of]

  • 56:52 (Asad) you will indeed have to taste of the tree of deadly fruit, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:53  [read in context] 
    فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (56:53)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Famalioona minha albutoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell] [Left Hand Companions of] [Zaqquum Tree of]

  • 56:53 (Asad) and will have to fill your bellies therewith, -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:54  [read in context] 
    فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (56:54)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fashariboona AAalayhi mina alhameemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell] [Left Hand Companions of] [Water:of Hell]

  • 56:54 (Asad) and will thereupon have to drink [many a draught] of burning despair - -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:55  [read in context] 
    فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (56:55)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fashariboona shurba alheemi

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment] [Hell] [Left Hand Companions of]

  • 56:55 (Asad) drink it as the most insatiably thirsty camels drink!” -   


  •  

    Al-Waqi'a (The Event) - 56:56  [read in context] 
    هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56:56)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Hatha nuzuluhum yawma alddeeni

    Topics discussed in this Verse:
    [Day of judgment]