Noble Quran
presented by IslamiCity

Displaying Verse 1 through 44 of 44 Verse(s) found.



LISTEN TO THE SELECTION ABOVE BY: A. Basit   | Hussari   | Minshawi   | Asad (English)  
© Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.

Search Results For: Chapter 1313

 

Al-Baqara (The Cow) - 2:161  [read in context] 
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (2:161)

Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

Inna allatheena kafaroo wamatoo wahum kuffarun olaika AAalayhim laAAnatu Allahi waalmalaikati waalnnasi ajmaAAeena

Topics discussed in this Verse:
[Allah's curse] [Angels] [Unbelievers:cursed]

  • 2:161 (Asad) Behold, as for those who are bent on denying the truth and die as deniers of the truth -their due is rejection by God, and by the angels,, and by all [righteous] men. -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:210  [read in context] 
    هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن يَأْتِيَهُمُ اللّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلآئِكَةُ وَقُضِيَ الأَمْرُ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ (2:210)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Hal yanthuroona illa an yatiyahumu Allahu fee thulalin mina alghamami waalmalaikatu waqudiya alamru waila Allahi turjaAAu alomooru

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:to Him all questions go back] [Angels]

  • 2:210 (Asad) Are these people waiting, perchance, for God to reveal Himself unto them in the shadows of the clouds, together with the angels - although [by then] all will have been decided, and unto God all things will have been brought back? -   


  •  

    Al-Baqara (The Cow) - 2:248  [read in context] 
    وَقَالَ لَهُمْ نِبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلآئِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (2:248)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqala lahum nabiyyuhum inna ayata mulkihi an yatiyakumu alttabootu feehi sakeenatun min rabbikum wabaqiyyatun mimma taraka alu moosa waalu haroona tahmiluhu almalaikatu inna fee thalika laayatan lakum in kuntum mumineena

    Topics discussed in this Verse:
    [Aaron] [Angels] [Ark of the Covenant] [Children of Israel] [Moses] [Samuel] [Taluut]

  • 2:248 (Asad) And their prophet said unto them: "Behold, it shall be a sign of his [rightful] dominion that you will be granted a heart endowed by your Sustainer with inner peace and with all that is enduring in the angel-borne heritage left behind by the House of Moses and the House of Aaron. Herein, behold, there shall indeed be a sign for you if you are [truly] believers." -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:18  [read in context] 
    شَهِدَ اللّهُ أَنَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلاَئِكَةُ وَأُوْلُواْ الْعِلْمِ قَآئِمَاً بِالْقِسْطِ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (3:18)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Shahida Allahu annahu la ilaha illa huwa waalmalaikatu waoloo alAAilmi qaiman bialqisti la ilaha illa huwa alAAazeezu alhakeemu

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:no god but He] [Allah's attributes:Exalted in Power and Might] [Angels] [Knowledge]

  • 3:18 (Asad) GOD [Himself] proffers evidence - and [so do] the angels and all who are endowed with knowledge - that there is no deity save Him, the Upholder of Equity: there is no deity save Him, the Almighty, the Truly Wise. -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:39  [read in context] 
    فَنَادَتْهُ الْمَلآئِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَـى مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ (3:39)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Fanadathu almalaikatu wahuwa qaimun yusallee fee almihrabi anna Allaha yubashshiruka biyahya musaddiqan bikalimatin mina Allahi wasayyidan wahasooran wanabiyyan mina alssaliheena

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Yahya] [Zakariya:prayer of]

  • 3:39 (Asad) Thereupon, as he stood praying in the sanctuary, the angels called out unto him: "God sends thee the glad tiding of [the birth of] John, who shall confirm the truth of a word from God, and [shall be] outstanding among men, and utterly chaste, and a prophet from among the righteous." -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:42  [read in context] 
    وَإِذْ قَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاء الْعَالَمِينَ (3:42)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waith qalati almalaikatu ya maryamu inna Allaha istafaki watahharaki waistafaki AAala nisai alAAalameena

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Mary:annunciation of Jesus] [Mary:chosen and purified by Allah] [Purification:of the soul]

  • 3:42 (Asad) AND LO! The angels said: "O Mary! Behold, God has elected thee and made thee pure, and raised thee above all the women of the world. -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:45  [read in context] 
    إِذْ قَالَتِ الْمَلآئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ (3:45)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ith qalati almalaikatu ya maryamu inna Allaha yubashshiruki bikalimatin minhu ismuhu almaseehu AAeesa ibnu maryama wajeehan fee alddunya waalakhirati wamina almuqarrabeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Jesus:annunciation of] [Mary:annunciation of Jesus]

  • 3:45 (Asad) Lo! The angels said: "O Mary! Behold, God sends thee the glad tiding, through a word from Him, [of a son] who shall become known as the Christ Jesus, son of Mary, of great honour in this world and in the life to come, and [shall be] of those who are drawn near unto God. -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:80  [read in context] 
    وَلاَ يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُواْ الْمَلاَئِكَةَ وَالنِّبِيِّيْنَ أَرْبَابًا أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ (3:80)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wala yamurakum an tattakhithoo almalaikata waalnnabiyyeena arbaban ayamurukum bialkufri baAAda ith antum muslimoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Muslims] [People of the Book:relationship to Muslims] [Prophets]

  • 3:80 (Asad) And neither did he bid you to take the angels and the prophets for your lords: [for] would he bid you to deny the truth after you have surrendered yourselves unto God? -   


  •  

    Al-Imran (The Family of Imran) - 3:87  [read in context] 
    أُوْلَـئِكَ جَزَآؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (3:87)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Olaika jazaohum anna AAalayhim laAAnata Allahi waalmalaikati waalnnasi ajmaAAeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's curse] [Angels]

  • 3:87 (Asad) Their requital shall be rejection by God, and by the angels, and by all [righteous] men. -   


  •  

    An-Nisa (The Women) - 4:166  [read in context] 
    لَّـكِنِ اللّهُ يَشْهَدُ بِمَا أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلآئِكَةُ يَشْهَدُونَ وَكَفَى بِاللّهِ شَهِيدًا (4:166)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Lakini Allahu yashhadu bima anzala ilayka anzalahu biAAilmihi waalmalaikatu yashhadoona wakafa biAllahi shaheedan

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:is sufficient] [Allah's attributes:Witness to all things] [Angels]

  • 4:166 (Asad) However it be, God [Himself] bears witness to the truth of what He has bestowed from on high upon thee: out of His own wisdom has He bestowed it from on high, with the angels bearing witness thereto - although none can bear witness as God does. -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:8  [read in context] 
    وَقَالُواْ لَوْلا أُنزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ وَلَوْ أَنزَلْنَا مَلَكًا لَّقُضِيَ الأمْرُ ثُمَّ لاَ يُنظَرُونَ (6:8)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqaloo lawla onzila AAalayhi malakun walaw anzalna malakan laqudiya alamru thumma la yuntharoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Unbelievers:doubt Revelation]

  • 6:8 (Asad) They are saying, too, "Why has not an angel (visibly] been sent down unto him?" But had we sent down an angel, all would indeed have been decided, and they would have been allowed no further respite [for repentance. -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:9  [read in context] 
    وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَّجَعَلْنَاهُ رَجُلاً وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ (6:9)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaw jaAAalnahu malakan lajaAAalnahu rajulan walalabasna AAalayhim ma yalbisoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Fruit]

  • 6:9 (Asad) And (even] if We had appointed an angel as Our message-bearer, We would certainly have made him [appear as] a man - and thus We would only have confused them in the same way as they are now confusing themselves. -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:11  [read in context] 
    قُلْ سِيرُواْ فِي الأَرْضِ ثُمَّ انظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (6:11)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul seeroo fee alardi thumma onthuroo kayfa kana AAaqibatu almukaththibeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Trade:Travel through the earth and see]

  • 6:11 (Asad) Say: "Go all over the earth, and behold what happened in the end to those who gave the lie to the truth!" -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:111  [read in context] 
    وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَيْهِمُ الْمَلآئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلاً مَّا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ إِلاَّ أَن يَشَاء اللّهُ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ (6:111)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaw annana nazzalna ilayhimu almalaikata wakallamahumu almawta wahasharna AAalayhim kulla shayin qubulan ma kanoo liyuminoo illa an yashaa Allahu walakinna aktharahum yajhaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels]

  • 6:111 (Asad) And even if We were to send down angels unto them, and if the dead were to speak unto them and [even if] We were to assemble before them, face to face, all the things [that can prove the truth], they would still not believe unless God so willed But [of this] most of them are entirely unaware. -   


  •  

    Al-An'am (The Cattle) - 6:158  [read in context] 
    هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن تَأْتِيهُمُ الْمَلآئِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لاَ يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا قُلِ انتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ (6:158)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Hal yanthuroona illa an tatiyahumu almalaikatu aw yatiya rabbuka aw yatiya baAAdu ayati rabbika yawma yatee baAAdu ayati rabbika la yanfaAAu nafsan eemanuha lam takun amanat min qablu aw kasabat fee eemaniha khayran quli intathiroo inna muntathiroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's signs] [Angels] [Righteousness]

  • 6:158 (Asad) Do they, perchance, wait for the angels to appear unto them, or for thy Sustainer [Himself] to appear, or for some of thy Sustainer's [final] portents to appear? [But] on the Day when thy Sustainer's [final] portents do appear, believing will be of no avail to any human being who did not believe before, or who, while believing, did no good works. Say: "Wait, [then, for the Last Day, O unbelievers:] behold, we [believers] are waiting, too!" -   


  •  

    Hud (The Prophet Hud) - 11:12  [read in context] 
    فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَضَآئِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنزٌ أَوْ جَاء مَعَهُ مَلَكٌ إِنَّمَا أَنتَ نَذِيرٌ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ (11:12)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    FalaAAallaka tarikun baAAda ma yooha ilayka wadaiqun bihi sadruka an yaqooloo lawla onzila AAalayhi kanzun aw jaa maAAahu malakun innama anta natheerun waAllahu AAala kulli shayin wakeelun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:knows what is hidden (the Unseen)] [Angels]

  • 11:12 (Asad) IS IT, then, conceivable [O Prophet] that thou couldst omit any part of what is being revealed unto thee [because the deniers of the truth dislike it,-and] because thy heart is distressed at their saying, "Why has not a treasure been bestowed upon him from on high?" -or, "[Why has not] an angel come [visibly:: with him ?" [They fail to understand that] thou art only a warner, whereas God has everything in His care ; -   


  •  

    Ar-Ra'd (The Thunder) - 13:23  [read in context] 
    جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَالمَلاَئِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِم مِّن كُلِّ بَابٍ (13:23)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Jannatu AAadnin yadkhuloonaha waman salaha min abaihim waazwajihim wathurriyyatihim waalmalaikatu yadkhuloona AAalayhim min kulli babin

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Believers:rewarded with Gardens] [Gardens of Bliss and Felicity ( and Delights Naim ):Gardens of everlasting bliss (Adn)] [Righteous:Righteous the]

  • 13:23 (Asad) gardens of perpetual bliss, which they shall enter together with the righteous from among their parents, their spouses, and their offspring; and the angels will come unto them from every gate [and will say]: -   


  •  

    Al-Hijr (The Rocky Tract) - 15:7  [read in context] 
    لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (15:7)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Law ma tateena bialmalaikati in kunta mina alssadiqeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels]

  • 15:7 (Asad) Why dost thou not bring before us angels, if thou art a man of truth? -   


  •  

    Al-Hijr (The Rocky Tract) - 15:8  [read in context] 
    مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ (15:8)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ma nunazzilu almalaikata illa bialhaqqi wama kanoo ithan munthareena

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels]

  • 15:8 (Asad) [Yet] We never send down angels otherwise than in accordance with the [demands of] truth; and [were the angels to appear now,] lo! they [who reject this divine writ] would have no further respite! -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:32  [read in context] 
    الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلآئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (16:32)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allatheena tatawaffahumu almalaikatu tayyibeena yaqooloona salamun AAalaykumu odkhuloo aljannata bima kuntum taAAmaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Angels:take the souls of the dying] [Day of judgment] [Death] [Greeting:in Paradise] [Noah:rules regarding] [Peace:greeting in Paradise]

  • 16:32 (Asad) those whom the angels gather in death while they are in a state of inner purity, greeting them thus: "Peace be upon you! Enter paradise by virtue of what you were doing [in life]!" -   


  •  

    An-Nahl (The Bee) - 16:33  [read in context] 
    هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (16:33)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Hal yanthuroona illa an tatiyahumu almalaikatu aw yatiya amru rabbika kathalika faAAala allatheena min qablihim wama thalamahumu Allahu walakin kanoo anfusahum yathlimoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's Commands] [Angels] [Day of judgment] [Noah:rules regarding]

  • 16:33 (Asad) ARE THEY [who deny the truth] but waiting for the angels to appear unto them, or for God's judgment to become manifest? Even thus did behave those [stubborn sinners] who lived before their time; and [when they were destroyed,] it was not God who wronged them, but it was they who had wronged themselves: -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:40  [read in context] 
    أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُم بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلآئِكَةِ إِنَاثًا إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلاً عَظِيمًا (17:40)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Afaasfakum rabbukum bialbaneena waittakhatha mina almalaikati inathan innakum lataqooloona qawlan AAatheeman

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah:associate no partners with Him] [Angels] [Daughters:attributed by pagans to Allah] [Pagans and polytheists:attribute to Allah what they hate for themselves]

  • 17:40 (Asad) HAS, THEN, your Sustainer distinguished you by [giving you] sons, and taken unto Himself daughters in the guise of angels? Verily, you are uttering a dreadful saying! -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:92  [read in context] 
    أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاء كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ قَبِيلاً (17:92)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Aw tusqita alssamaa kama zaAAamta AAalayna kisafan aw tatiya biAllahi waalmalaikati qabeelan

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels]

  • 17:92 (Asad) or thou cause the skies to fall down upon us in smithereens, as thou hast threatened, or [till] thou bring God and the angels face to face before us, -   


  •  

    Al-Isra (The Journey by Night) - 17:95  [read in context] 
    قُل لَّوْ كَانَ فِي الأَرْضِ مَلآئِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاء مَلَكًا رَّسُولاً (17:95)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Qul law kana fee alardi malaikatun yamshoona mutmainneena lanazzalna AAalayhim mina alssamai malakan rasoolan

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Messengers]

  • 17:95 (Asad) Say: "If angels were walking about on earth as their natural abode, We would indeed have sent down unto them an angel out of heaven as Our apostle." -   


  •  

    Maryam (Mary) - 19:17  [read in context] 
    فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا (19:17)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faittakhathat min doonihim hijaban faarsalna ilayha roohana fatamaththala laha basharan sawiyyan

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Jesus:annunciation of] [Mary:annunciation of Jesus]

  • 19:17 (Asad) and kept herself in seclusion from them, whereupon We sent unto her Our angel of revelation, who appeared to her in the shape of a well-made human being. -   


  •  

    Al-Anbiya (The Prophets) - 21:103  [read in context] 
    لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ (21:103)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    La yahzunuhumu alfazaAAu alakbaru watatalaqqahumu almalaikatu hatha yawmukumu allathee kuntum tooAAadoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Greeting:in Paradise]

  • 21:103 (Asad) The supreme awesomeness [of the Day of Resurrection] will cause them no grief, since the angels will receive them with the greeting. “This is your Day [of triumph - the Day] which you were promised!” -   


  •  

    Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:75  [read in context] 
    اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (22:75)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Allahu yastafee mina almalaikati rusulan wamina alnnasi inna Allaha sameeAAun baseerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Sees all things] [Angels] [Messengers]

  • 22:75 (Asad) [In His almightiness,] God chooses message-bearers from among the angels as well as from among men. But, behold, God [alone] is all-hearing, all-see­ing: -   


  •  

    Al-Mu'minun (The Believers) - 23:24  [read in context] 
    فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاء اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ (23:24)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faqala almalao allatheena kafaroo min qawmihi ma hatha illa basharun mithlukum yureedu an yatafaddala AAalaykum walaw shaa Allahu laanzala malaikatan ma samiAAna bihatha fee abaina alawwaleena

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Noah]

  • 23:24 (Asad) But the great ones among his people, who refused to acknowledge the truth, replied: “This [man] is nothing but a mortal like yourselves who wants to make himself superior to you! For, if God had willed [to convey a message unto us], He would surely have sent down angels; [moreover,] we have never heard [any­thing like] this from our forebears of old! -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:7  [read in context] 
    وَقَالُوا مَالِ هَذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ لَوْلَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيرًا (25:7)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqaloo mali hatha alrrasooli yakulu alttaAAama wayamshee fee alaswaqi lawla onzila ilayhi malakun fayakoona maAAahu natheeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Food] [Muhammad:man like yourselves] [Unbelievers:doubt Revelation]

  • 25:7 (Asad) Yet they say: What sort of apostle is this [man] who eats food [like all other mortals] and goes about in the market places? Why has not an angel [visibly] been sent down unto him, to act as a warner together with him?” -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:21  [read in context] 
    وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا (25:21)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waqala allatheena la yarjoona liqaana lawla onzila AAalayna almalaikatu aw nara rabbana laqadi istakbaroo fee anfusihim waAAataw AAutuwwan kabeeran

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Day of judgment]

  • 25:21 (Asad) But those who do not believe that they are destined to meet Us are wont to say, “Why have no angels been sent down to us?” – or, “Why do we not see our Sustainer?” Indeed, they are far too proud of themselves, hav­ing rebelled [against God’s truth] with utter disdain! -   


  •  

    Al-Furqan (The Criterion) - 25:22  [read in context] 
    يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَى يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا (25:22)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Yawma yarawna almalaikata la bushra yawmaithin lilmujrimeena wayaqooloona hijran mahjooran

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Day of judgment]

  • 25:22 (Asad) [Yet] on that Day - the Day on which they shall see the angels there will be no glad tiding for those who were lost in sin; and they will exclaim, “By a forbidding ban [are we from God’s grace debarred]!” – -   


  •  

    As-Saffat (The Rangers) - 37:1  [read in context] 
    وَالصَّافَّاتِ صَفًّا (37:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waalssaffati saffan

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels]

  • 37:1 (Asad) CONSIDER these [messages] ranged in serried ranks, -   


  •  

    As-Saffat (The Rangers) - 37:2  [read in context] 
    فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا (37:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faalzzajirati zajran

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels]

  • 37:2 (Asad) and restraining [from evil] by a call to restraint, -   


  •  

    As-Saffat (The Rangers) - 37:3  [read in context] 
    فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا (37:3)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faalttaliyati thikran

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's grace to humanity] [Angels]

  • 37:3 (Asad) and conveying [to all the world] a reminder: -   


  •  

    Fussilat (Explained in Detail) - 41:14  [read in context] 
    إِذْ جَاءتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ قَالُوا لَوْ شَاء رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ (41:14)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Ith jaathumu alrrusulu min bayni aydeehim wamin khalfihim alla taAAbudoo illa Allaha qaloo law shaa rabbuna laanzala malaikatan fainna bima orsiltum bihi kafiroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Ad people] [Allah:serve Him] [Angels] [Messengers:rejected by their people]

  • 41:14 (Asad) Lo! There came unto them [God’s] apostles, speaking of what lay open before them and what was [still] beyond their ken, [and calling unto them,] “Worship none but God!” They answered: “If our Sustainer had willed [us to believe in what you say], He would have sent down angels [as His message-bearers]. As it is, behold, we deny that there is any truth in what you [claim to] have been sent with!” -   


  •  

    Az-Zukhruf (The Gold Adornments) - 43:60  [read in context] 
    وَلَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ (43:60)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Walaw nashao lajaAAalna minkum malaikatan fee alardi yakhlufoona

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Jesus:a sign]

  • 43:60 (Asad) And had We so willed, [O you who worship angels,] We could indeed have made you into angels succeeding one another on earth! -   


  •  

    An-Najm (The Star) - 53:26  [read in context] 
    وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاء وَيَرْضَى (53:26)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Wakam min malakin fee alssamawati la tughnee shafaAAatuhum shayan illa min baAAdi an yathana Allahu liman yashao wayarda

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Intercession]

  • 53:26 (Asad) For, however many angels there be in the heavens, their intercession can be of no least avail [to anyone] - except after God has given leave [to inter­cede] for whomever He wills and with whom He is well-pleased. -   


  •  

    An-Najm (The Star) - 53:27  [read in context] 
    إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى (53:27)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Inna allatheena la yuminoona bialakhirati layusammoona almalaikata tasmiyata alontha

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Angels:given female names by Pagans]

  • 53:27 (Asad) Behold, it is [only] such as do not [really] believe in the life to come that regard the angels as female beings; -   


  •  

    At-Tahrem (The Banning) - 66:4  [read in context] 
    إِن تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا وَإِن تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَهِيرٌ (66:4)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    In tatooba ila Allahi faqad saghat quloobukuma wain tathahara AAalayhi fainna Allaha huwa mawlahu wajibreelu wasalihu almumineena waalmalaikatu baAAda thalika thaheerun

    Topics discussed in this Verse:
    [Allah's attributes:Protector] [Angels] [Creation:no flaw therein] [Gabriel] [Repentance] [Righteous:Righteous the] [Wives of the Prophet]

  • 66:4 (Asad) [Say, O Prophet: ] "Would that you two turn unto God in repentance, for the hearts of both of you have swerved [from what is right]! And if you uphold each other against him [who is God's message-bearer, know that] God Himself is his Protector, and [that,] therefore, Gabriel, and all the righteous among the believers and all the [other] angels will come to his aid." -   


  •  

    An-Naziat (Those Who Pull Out) - 79:1  [read in context] 
    وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (79:1)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    WaalnnaziAAati gharqan

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Angels:take the souls of the dying]

  • 79:1 (Asad) CONSIDER those [stars] that rise only to set, -   


  •  

    An-Naziat (Those Who Pull Out) - 79:2  [read in context] 
    وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (79:2)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waalnnashitati nashtan

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels] [Angels:take the souls of the dying]

  • 79:2 (Asad) and move [in their orbits] with steady motion, -   


  •  

    An-Naziat (Those Who Pull Out) - 79:3  [read in context] 
    وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (79:3)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Waalssabihati sabhan

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels]

  • 79:3 (Asad) and float [through space] with floating serene, -   


  •  

    An-Naziat (Those Who Pull Out) - 79:4  [read in context] 
    فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (79:4)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faalssabiqati sabqan

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels]

  • 79:4 (Asad) and yet overtake [one another] with swift overtaking: -   


  •  

    An-Naziat (Those Who Pull Out) - 79:5  [read in context] 
    فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (79:5)

    Basit -   Hussari -   Minshawi -  f

    Faalmudabbirati amran

    Topics discussed in this Verse:
    [Angels]

  • 79:5 (Asad) and thus they fulfil the [Creator's] behest! -   


  •  
    
    
    
    
    			

    © Copyright 1995-2017, IslamiCity. All Rights Reserved.